E Lichtbericht 80 - Erco
E Lichtbericht 80 - Erco
E Lichtbericht 80 - Erco
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2x éclairage de l’espace urbain<br />
2x licht in de stedelijke ruimte<br />
Palazzo della Borsa Vecchia, Trieste<br />
Piazza della Borsa, dans le cœur historique de<br />
Trieste, se dresse le palais classique qui abritait<br />
jadis la Bourse de la ville. Édifié entre 1799 et<br />
1<strong>80</strong>6, il est orné de somptueuses sculptures<br />
qui rappellent l’âge d’or du port franc des<br />
Habsbourg. C’est aujourd’hui le siège de la<br />
Chambre de commerce.<br />
Grâce au nouvel éclairage de sa façade, le<br />
bâtiment retrouve son statut au cœur de la<br />
ville, en soirée comme la nuit. Pour un éclairage<br />
différencié du portique et des façades, les concepteurs<br />
ont choisi des projecteurs Beamer et<br />
projecteurs Flood Parscoop, ainsi que différents<br />
encastrés de sol Tesis du programme d’éclairage<br />
extérieur d’ERCO. L’utilisation massive de lampes<br />
aux halogénures métalliques, très efficaces<br />
et de longue durée, permet de limiter les coûts<br />
d’exploitation.<br />
Palazzo della Borsa vecchia, Triëst<br />
Op het Piazza della Borsa in de historische<br />
stadskern van Triëst staat het classicistische<br />
paleis dat eens plaats bood aan de beurs van de<br />
havenstad. Het ontstond tussen 1799 en 1<strong>80</strong>6;<br />
zijn prachtige beeldendecoratie herinnert aan<br />
het „gouden tijdperk” van de Habsburgse vrijhaven<br />
Triëst. Tegenwoordig is in het paleis de<br />
plaatselijke Kamer van Koophandel gehuisvest.<br />
Met een nieuwe façadeverlichting doet het<br />
gebouw ook ’s avonds en ’s nachts recht aan<br />
zijn dominerende rol in het stadsbeeld. Voor<br />
gedifferentieerd licht op de zuilenhal en de<br />
façaden kozen de planners Beamer schijnwerpers,<br />
Parscoop breedstralers en diverse typen<br />
van de Tesis vloerinbouwarmaturen uit het<br />
ERCO-programma voor de buitenruimte. Het<br />
feit dat overwegend duurzame, zeer energiezuinige<br />
halogeen-metaaldamplampen worden<br />
gebruikt zorgt voor geringe bedrijfskosten.<br />
Architecte (rénovation)/<br />
Architect (renovatie):<br />
Claudio Visintini, Trieste/Triëst<br />
Les réflecteurs Darklight<br />
des encastrés de sol<br />
Tesis offrent aux passants<br />
une excellente<br />
protection anti-éblouissement<br />
– bien utile dans<br />
les petites rues étroites<br />
et animées de la vieille<br />
ville portuaire italienne.<br />
De darklight-reflectoren<br />
van de Tesis vloerinbouwarmaturen<br />
bieden<br />
voorbijgangers een uitstekende<br />
bescherming<br />
tegen verblinding –<br />
belangrijk in de drukke,<br />
smalle straten van de<br />
oude Italiaanse havenstad.<br />
Phare Simon Loschen, Bremerhaven<br />
Ce vieux phare, d’une hauteur de 40m, fait<br />
partie d’un ensemble de monuments architecturaux<br />
et techniques du port de Bremerhaven<br />
qui ont été réaménagés selon un shéma directeur<br />
globale. Le phare étant toujours en fonctionnement,<br />
de nombreux pourparlers ont dû<br />
avoir lieu avec les autorités portuaires et maritimes.<br />
Au pied du phare ont été installés des<br />
encastrés de sol à faisceau mural à lentille, tandis<br />
qu’en hauteur, le phare est éclairé par des<br />
projecteurs Beamer équipés de lentilles à sculpture<br />
et montés sur des mâts. Le projet a obtenu<br />
en 2006 le « IIDA Award of Excellence » dans la<br />
catégorie « Energy and Environmental Design ».<br />
Simon Loschen-toren, Bremerhaven<br />
De historische, 40 meter hoge vuurtoren<br />
behoort tot een harmonisch geconstrueerd<br />
stadsgedeelte van architectonische en technische<br />
monumenten in de oude en nieuwe<br />
haven van Bremerhaven, die in het kader van<br />
een masterplan opnieuw werden geënsceneerd.<br />
Omdat de vuurtoren nog steeds in gebruik is,<br />
moesten de plannen veelvuldig worden afgestemd<br />
met de autoriteiten op het gebied van<br />
de scheepvaart en waterhuishouding. Aan de<br />
voet van de toren plaatsten de lichtplanners<br />
Tesis vloerinbouw lens-wallwashers, op masten<br />
gemonteerde Beamer schijnwerpers met sculptuurlenzen<br />
verlichten de bovenste schacht.<br />
Het project ontving in 2006 een „IIDA Award<br />
of Excellence” in de categorie „Energy and<br />
Environmental Design”.<br />
Les lampes aux halogénures<br />
métalliques d’une<br />
couleur de lumière de<br />
code 830 (tons chauds)<br />
soulignent le rouge des<br />
briques. Des lampes et<br />
des appareils d’éclairage<br />
implantés et orientés<br />
judicieusement permettent<br />
une puissance<br />
installée réduite, de<br />
seulement 1 200W pour<br />
l'ensemble du phare.<br />
Études d’éclairage/Lichtplanning:<br />
Pfarré Lighting Design, Munich/München<br />
Paysagistes/Landschapsarchitecten:<br />
Arge Latz + Partner, Kranzberg,<br />
Latz-Riehl + Partner, Kassel<br />
Installation/Installatie: Elektro Schliep,<br />
Bremerhaven<br />
Halogeen-metaaldamplampen<br />
in de<br />
lichtkleur 830 (warme<br />
toon) benadrukken het<br />
rood van de bakstenen.<br />
Zeer energiezuinige<br />
lampen en nauwkeurig<br />
geplaatste en gerichte<br />
armaturen leiden tot<br />
een verbazingwekkend<br />
laag aansluitvermogen<br />
van slechts 1.200W<br />
voor de verlichting<br />
van de toren.<br />
30 ERCO <strong>Lichtbericht</strong> <strong>80</strong> 09/06 ERCO <strong>Lichtbericht</strong> <strong>80</strong> 09/06 31