04.05.2013 Views

408 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek

408 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek

408 - Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

448 ii. allgemeiner und gelehrter briefwechsel 1699 N. 275<br />

On ne peut pas trouver estrange, que M. le Duc de Holstein veut mettre son pays à<br />

couvert; et à mon avis rien ne doit paroistre plus favorable que le soin de sa propre<br />

seureté. C’est cela sans doute aussi, qui a porté le Roy de Suede à le faire assister par<br />

ses trouppes pour achever plus tost les forts de question. Et je ne doute point au reste<br />

5 que les intentions de sa Majesté et de son Altesse ne tendent qu’à ce qui est juste et<br />

necessaire; sans avoir dessein de faire tort aux droits d’autrui.<br />

J’espere que le parent de Mons. Brenner nous apportera des echantillons des langues<br />

inconnues des peuples par où il passera; sçavoir les pater noster et un petit vocabulaire<br />

des mots plus vulgaires[.] Ce sera le moyen de connoistre ces langues. Je suis avec zele<br />

10 Monsieur vostre tres humble et tres obeissant serviteur <strong>Leibniz</strong><br />

〈L 3 〉<br />

Langue Extrait de ma lettre à Monsieur de Sparwenfeld Esté 1699<br />

J’ay parcouru autres fois le dictionnaire de la langue Aremorique ou Britannique<br />

de Boxhornius, et j’y ay fait plusieurs remarques, la trouvant demy-Teutonique. Comme<br />

15 apparemment estoit aussi autresfois l’ancienne Gauloise. J’y remarquay entre autres<br />

qu’ A b e r veut dire fin, terme, cela consent avec havre, qui est ordinairement l’issue<br />

ou terme d’une riviere. C’est de cela qu’ A b e n d est soir en Allemand et E b b e est<br />

le retour, et a b e r une repetition, et a b e r m a h l iterum. Mais la racine de tout est<br />

a b , , car souvent les autres mots viennent des particules.<br />

20 [Je crois effectivement que les particules et particulierement les interjections, c’est à<br />

dire les sons peu articulés et rudes, que les hommes ont commencé à pousser à la vuë ou<br />

à l’occasion de certains objects sont les elemens des langues, et a b semble marquer une<br />

fin, un mouvement qui est arresté subitement, schab-ab, est un de ces mots dont le son<br />

semble marquer quelque chose[:] hiemit sag ich der welt schab-ab.]<br />

25 h attractio, hohlen, haben, halten, fangen, hic hier heben. Talia interdum fallunt, ut<br />

cum h novis, venit a k; hint est spuhr Anglis, d’où vient hund, inde canis suppres,<br />

ut hohl.<br />

3 Roy: Karl XII. 7 parent: Henrik Brenner; zu seinem Schicksal vgl. N. 110 Erl. 20–24 [Je<br />

. . . schab-ab]: Beide eckigen Klammern von <strong>Leibniz</strong>’ Hand.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!