Overijse - SOVAC

Overijse - SOVAC Overijse - SOVAC

02.05.2013 Views

Catalogus - Catalogue Catalogus - Catalogue

Catalogus - Catalogue<br />

Catalogus - Catalogue


☎<br />

<br />

<br />

ALLO<br />

HALLO <strong>SOVAC</strong><br />

TEL.<br />

FAX<br />

+32 2 673 93 92<br />

+32 2 657 95 62<br />

E-mail: info@sovac.be<br />

www.sovac.be<br />

www.artikelinfo.be<br />

POST. <strong>SOVAC</strong><br />

V. MARCHANDSTRAAT 17<br />

B-3090 OVERIJSE<br />

COMPTOIR ACCESSIBLE<br />

POUR ENLEVEMENTS :<br />

DU LUNDI AU VENDREDI<br />

8.30 - 12.30 & 13.10 - 17 h<br />

HORAIRE D’ETE : VENDREDI,<br />

CONSULTEZ-NOUS.<br />

+32 2 657 95 62<br />

+32 2 672 20 62<br />

AFHALINGEN AAN DE BALIE<br />

MOGELIJK : VAN MAANDAG<br />

TOT VRIJDAG<br />

8.30 - 12.30 & 13.10 - 17 u.<br />

ZOMERUURREGELING :<br />

VRIJDAG : RAADPLEEG ONS.<br />

LIVRAISONS VOIR VERSO LEVERINGEN ZIE KEERZIJDE


LIVRAISONS<br />

EXPEDITION JOURNALIERE<br />

PAR RAIL (ABX), POSTE OU<br />

TAXIPOST.<br />

LES FRAIS D’EXPEDITION<br />

SONT TOUJOURS A CHARGE<br />

DU CLIENT.<br />

PRIX<br />

SUIVANT TARIF, DEPART NOS<br />

MAGASINS, HORS TVA.<br />

AUCUNE REMISE N’EST<br />

CONSENTIE SI LA COM-<br />

MANDE N’ATTEINT PAS<br />

25 EURO.<br />

POUR CONNAITRE LE TAUX<br />

DE VOTRE REMISE, CON-<br />

SULTEZ NOTRE DERNIERE<br />

FACTURE OU TELEPHONEZ-<br />

NOUS.<br />

POUR COMMANDER AVEC<br />

EFFICACITE ET EVITER LES<br />

ERREURS, VEUILLEZ MEN-<br />

TIONNER :<br />

* VOTRE NUMERO DE CLIENT,<br />

* VOTRE NOM,<br />

* LES NUMEROS DES ARTICLES,<br />

* LES QUANTITES,<br />

* LES DENOMINATIONS DES<br />

ARTICLES.<br />

MERCI.<br />

LEVERINGEN<br />

DAGELIJKSE VERZENDING<br />

PER SPOOR (ABX), MET<br />

DE POST OF TAXIPOST.<br />

DE VERZENDINGSKOSTEN<br />

ZIJN STEEDS TEN LASTE<br />

VAN DE CLIENT.<br />

PRIJZEN<br />

VOLGENS TARIEF, AF ONZE<br />

MAGAZIJNEN, EXCLUSIEF<br />

BTW.<br />

GEEN ENKELE KORTING<br />

WORDT TOEGESTAAN<br />

INDIEN DE BESTELLING<br />

MINDER DAN 25 EURO<br />

BEDRAAGT.<br />

OM UW KORTING TE KEN-<br />

NEN RAADPLEEG ONZE<br />

LAATSTE FACTUUR OF BEL<br />

ONS.<br />

OM VLOT TE BESTELLEN EN<br />

VERGISSINGEN TE VERMIJ-<br />

DEN, GELIEVE TE VERMEL-<br />

DEN :<br />

* UW KLANTNUMMER,<br />

* UW NAAM,<br />

* DE ARTIKELNUMMERS,<br />

* DE HOEVEELHEDEN,<br />

* DE BENAMING VAN DE<br />

ARTIKELEN.<br />

DANK U.


S.A.<strong>SOVAC</strong> N.V.<br />

KOEDAAL STRAAT<br />

OVERIJSESTEENWEG<br />

R. LAUWERSSTRAAT<br />

V.<br />

MARCHAND<br />

STRAAT<br />

MOLENSTRAAT<br />

VLIERBEEKBERG<br />

VERBEEKSTRAAT<br />

E 411<br />

A4<br />

OVERIJSE<br />

S.A. <strong>SOVAC</strong> N.V. TEL. 00...32.(0)26722062<br />

V. MARCHANDSTRAAT 17 FAX 00...32.(0)26739392<br />

B-3090 OVERIJSE TEL. + FAX 00...32.(0)26579562<br />

NIEUW LAND<br />

KUMPSSTRAAT J.


CONDITIONS GENERALES<br />

DE VENTE<br />

1. Toutes nos offres sont faites sans engagement.<br />

2. Les marchandises seront facturées aux prix en vigueur, au<br />

moment de la livraison, sauf stipulation expresse contraire<br />

dûment acceptée par nous.<br />

3. Nos prix et modèles peuvent varier sans préavis; l’envoi<br />

des tarifs et catalogues n’est fait qu’à titre de<br />

renseignement et ne constitue pas un engagement de<br />

notre part.<br />

4. Tous droits de timbre, T.V.A., frais d’expédition et autres<br />

sont toujours à charge du client.<br />

5. Les engagements pris par nos agents n’entrent en vigueur<br />

que moyennant confirmation écrite de notre part.<br />

6. Les commandes sont acceptées sous réserve de tous cas de<br />

force majeure, nous considérons comme cas de force<br />

majeure: les grèves totales ou partielles, les lock-out, les<br />

accidents, la suspension des transports, les faits de guerre,<br />

la mobilisation, la réquisition, la non obtention des<br />

licences, etc… cette liste n’étant pas limitative. Les frais<br />

imprévus résultant de cas de force majeure comme décrit<br />

ci-dessus, sont à charge du client.<br />

7. Les dates de livraison indiquées, ou délais de livraisons,<br />

sont donnés à titre de renseignement: la non observation<br />

du délai indiqué n’engage, en aucun cas, notre responsabilité<br />

et ne peut donner lieu à des dommages et intérêts.<br />

Nous mettons toujours tout en œuvre pour observer les<br />

délais indiqués dans nos confirmations de commandes<br />

éventuelles.<br />

8. Si les conditions de paiement fixées n’étaient pas<br />

observées, les délais de livraison donnés à titre indicatif,<br />

seront annulés.<br />

9. Nous nous réservons le droit de cesser toute fourniture<br />

dès que - le client ne paie pas à l’échéance fixée, laisse<br />

protester une de nos traites ou simplement se trouve en<br />

défaut de payer, ces cas rendent exigible l’intégralité de<br />

notre créance.<br />

10. Nos factures sont payables à Bruxelles en monnaie ayant<br />

cours légal en Belgique.<br />

11. Tout retard de paiement subit de plein droit un intérêt de<br />

12 pour cent l’an.<br />

12. Comme juridiction: Les tribunaux de Bruxelles sont seuls<br />

compétents. Nos traites ne sont pas une dérogation à<br />

cette clause attributive.<br />

13. Nos marchandises sont transférées en propriété à nos<br />

clients en nos Etablissements: même lorsqu’elles sont<br />

expédiées en franchise de port, elles voyagent aux risques<br />

et périls des destinataires. Toutes les marchandises voyagent<br />

aux risques et périls des clients depuis le départ de<br />

nos Etablissements: les clients doivent, à l’arrivée, et<br />

avant d’en prendre livraison, constater s’il y a avarie,<br />

ou manquant et notifier par écrit leurs réserves au transporteur.<br />

Dans le cas d’erreur ou d’omission de notre<br />

part dans une livraison, notre responsabilité est limitée<br />

au remplacement de la pièce non conforme, ou à la<br />

fourniture de la pièce oubliée.<br />

14. Si une garantie est donnée sur une marchandise, celle-ci<br />

ne comprend que le remplacement pur et simple des<br />

pièces défectueuses et en usage normal, ce pendant la<br />

durée de la garantie, sans autres indemnités ou recours.<br />

Les marchandises présumées défectueuses doivent nous<br />

être envoyées en nos ateliers franco de port.<br />

15. Toutes les fournitures sont faites pour paiement<br />

comptant, sauf stipulation contraire.<br />

16. Le non-paiement de la facture, billet à ordre, traite ou<br />

effet à son échéance entraînera en outre déchéance des<br />

termes et exigibilité de toutes les sommes encore dues.<br />

17. Si le débiteur omettait de payer à son échéance, une facture,<br />

traite, ou effet à ordre du billet à ordre, le montant<br />

en serait automatiquement majoré, par le seul fait de son<br />

échéance et sans qu’une mise en demeure soit nécessaire,<br />

de 15% avec un minimum de 25 Euro sur le montant dû<br />

en principal.<br />

ALGEMENE<br />

VERKOOPSVOORWAARDEN<br />

1. Onze offertes worden opgegeven zonder verbintenis.<br />

2. De goederen worden aangerekend op basis van de prijzen<br />

van toepassing op het ogenblik van de levering,<br />

behoudens uitzondering door ons schriftelijk aangenomen<br />

en bevestigd.<br />

3. Onze prijzen en modellen kunnen gewijzigd worden<br />

zonder voorafgaand bericht. Het verzenden van tarieven<br />

en catalogen dient enkel tot aanduiding en brengt<br />

geenszins onze verbintenis met zich mede.<br />

4. De zegelrechten, B.T.W., verzendingskosten en dergelijke<br />

zijn steeds ten laste van de cliënt.<br />

5. De verbintenissen door onze agenten aangegaan worden<br />

slechts van toepassing na onze schriftelijke bevestiging.<br />

6. De bestellingen worden aangenomen onder voorbehoud<br />

van overmacht. Hieronder verstaan wij o.a. volledige of<br />

gedeeltelijke stakingen, lock-out, ongevallen, schorsing<br />

van vervoer, oorlogsfeiten, mobilisatie, rekwisitie, het<br />

niet bekomen van vergunningen, enz… De onvoorziene<br />

kosten welke hieruit kunnen voortkomen zijn ten laste<br />

van de cliënt.<br />

7. Wij doen steeds het uiterste opdat de opgegeven leveringstermijnen<br />

zouden kunnen toegepast worden, doch<br />

deze hebben enkel een aanwijzend karakter en het nietnaleven<br />

ervan verbindt ons geenszins en kan geen aanleiding<br />

geven tot schadevergoeding.<br />

8. Indien de betalingsvoorwaarden niet nageleefd worden,<br />

dan zullen de leveringstermijnen ingetrokken worden.<br />

9. Wij behouden ons het recht voor elke levering te stoppen<br />

zodra de cliënt niet betaalt op de vastgestelde vervaldag<br />

of een wissel laat protesteren. Deze gevallen brengen de<br />

volledige opeisbaarheid van de schuldvordering teweeg.<br />

10. Onze facturen zijn betaalbaar te Brussel volgens de wettelijke<br />

koers in Belgische munt.<br />

11. Elk uitstel van betaling brengt de onmiddellijke opeisbaarheid<br />

van een interest van 12% ’s jaars met zich mede.<br />

12. Rechtsgebied: De Rechtbanken van Brussel zijn uitsluitend<br />

gemachtigd. Onze wissels vormen geen inbreuk op deze<br />

toekennende bepaling.<br />

13. De eigendomsoverdracht van de goederen geschiedt in<br />

onze magazijnen: zelfs wanneer deze goederen franco<br />

verzonden worden gebeurt dit op het risico van de<br />

bestemmeling. De cliënten moeten, vooraleer ontvangst<br />

te nemen van de goederen, nagaan of er geen schade of<br />

tekort is en hun opmerkingen schriftelijk kenbaar maken<br />

aan de vervoerder. Bij vergissing of verzuim onzentwege<br />

in een levering blijft onze verantwoordelijkheid beperkt<br />

tot de vervanging van hetgene dat niet overeenstemt<br />

met de bestelling of tot de levering van het vergeten<br />

materiaal.<br />

14. Indien er een waarborg bestaat op materiaal dan omvat<br />

deze enkel de eenvoudige vervanging van dit defecte<br />

materiaal en dit tijdens de ganse duur van de waarborg<br />

zonder andere vergoeding of verhaal. De vermoedelijke<br />

defecte koopwaren moeten ons franco teruggestuurd<br />

worden.<br />

15. Alle leveringen worden uitgevoerd mits contante<br />

betaling, behoudens tegengestelde bepaling.<br />

16. Bij niet-betaling van onze factuur, orderbiljet, wissel,<br />

op de vervaldag zal tevens verval van termijnen en<br />

opeisbaarheid van alle verschuldigde sommen met zich<br />

brengen.<br />

17. Bij niet-betaling op de vervaldag van de facturen,<br />

wisselbrieven, orderbiljetten, enz… wordt het bedrag<br />

automatisch verhoogd met 15% en met een minimum<br />

van 25 Euro zonder voorafgaandelijke in mora stelling.


REPERTOIRE<br />

AACO MOTEURS POUR BRULEURS 1F<br />

ACCESSOIRES CHAUFFAGE CENTRAL ET SANITAIRE 3<br />

ACCESSOIRES D’ALLUMAGE 1H<br />

ACCESSOIRES DE RAMONAGE 4E<br />

ACCESSOIRES ET PRODUITS POUR RESERVOIRS 1K<br />

ACCESSOIRES POUR GICLEURS 1D3<br />

ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT MAZOUT 1L<br />

ACCESSOIRES POUR RADIATEURS 3E<br />

ACCESSOIRES POUR VASES D’EXPANSION 3D5<br />

ACCOUPLEMENTS 1J<br />

ADDITIFS ET PRODUITS D’ENTRETIEN 4I<br />

ADDITIFS POUR EAU 4I7<br />

ADDITIFS POUR FUEL 4I6<br />

ALUMINIUM - TUBES 1L4<br />

ANALYSEUR DE COMBUSTION - EUROLYZER 4H5<br />

ANALYSEUR DE COMBUSTION - KANE 4H11<br />

ANALYSEUR DE COMBUSTION - TESTO 4H7<br />

ANALYSEURS DE COMBUSTION - BRIGON 4H3<br />

ANALYSEURS DE COMBUSTION - DIVERS 4H9<br />

ANALYSEURS DE COMBUSTION - ODEST 4H1<br />

APPAREILS DE MESURE DIVERS 4G<br />

APPAREILS DE MESURE ELECTRIQUES 4G1<br />

APPAREILS DE MESURE GAZ 4G5<br />

APPAREILS DE MESURE, OUTILLAGE ET PRODUITS 4<br />

AQUASTATS - THERMOSTATS 3G<br />

ASPIRATEURS BLOW-VAC 4D9<br />

ASPIRATEURS DE SUIE NUMATIC 4D5<br />

ASPIRATEURS DE SUIE SOOTMASTER 4D1<br />

AUER PULSATOIRE CHAUDIERE GAZ HR-TOP 2I<br />

BERLUTO - SARO REPRESENTATION D’USINE 5<br />

BROSSES DE RAMONAGE 4E<br />

BRULEURS A MAZOUT 1P<br />

BUSES ET COUDES DE CHEMINEE STAHL - SARO 5<br />

CAMERA D’INSPECTION - WÖHLER 4F<br />

CELLULES POUR RELAIS 1E<br />

CHAUDIERE GAZ AUER PULSATOIRE HR-TOP 2I<br />

CIRCULATEURS GRUNDFOS 3B<br />

COFFRETS DE RANGEMENT POUR GICLEURS 4B1<br />

R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

I<br />

R<br />

E<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

C<br />

A<br />

I<br />

S


R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

I<br />

R<br />

E<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

C<br />

A<br />

I<br />

S<br />

REPERTOIRE<br />

COFFRETS UNIVERSELS POMPES SUNTEC 1A34<br />

COMPOSANTS BRULEURS A GAZ 2<br />

COMPOSANTS BRULEURS A MAZOUT 1<br />

COMPOSANTS CIRCUIT EAU CHAUFFAGE 3C<br />

COMPTEURS 1M<br />

CONDENSATS 2J<br />

CORDONS CHAUFFANTS - RESISTANCES CHAUFFANTES 3J<br />

CUVES A NIVEAU CONSTANT BM 1O<br />

DETARTREURS ET PULVERISATEURS 4K<br />

DETECTEURS DE CO 4G7<br />

DETECTEURS DE FUITES GAZ 4G7<br />

DISJONCTEURS-MOTEURS 3K<br />

ECLAIRAGE - PHARES - BALADEUSES 4F2<br />

ELECTRODES 1H<br />

ENERGIE SOLAIRE 3M1<br />

EQUIPEMENT PROFESSIONNEL ET OUTILLAGE DIVERS 4F<br />

FILTRES A GAZ DUNGS 2D2<br />

FILTRES A GAZ MADAS 2G2<br />

FILTRES A MAZOUT 1I<br />

FROID ET CONDENSATS 2J<br />

GAZ - APPAREILS DE MESURE 4G<br />

GAZ - CHAUDIERE AUER PULSATOIRE HR-TOP 2I<br />

GAZ - COMPOSANTS DIVERS 2E<br />

GAZ - COMPOSANTS DUNGS 2D<br />

GAZ - COMPOSANTS HONEYWELL 2A<br />

GAZ - COMPOSANTS MADAS 2G<br />

GAZ - COMPOSANTS NESTOR MARTIN 2L<br />

TRANSFORMATEURS DIVERS 2,00E+04<br />

GAZ - COMPOSANTS ROBERTSHAW 2B<br />

GAZ - COMPOSANTS SATRONIC & LANDIS 2H<br />

GAZ - COMPOSANTS SIT 2C<br />

GAZ - DETECTEURS DE FUITES 4G7<br />

GAZ - ELECTRODES D’IONISATION 4G<br />

GAZ - MANOMETRES 4G5<br />

GAZ - REGULATEURS DUNGS 2D1<br />

GAZ - REGULATEURS MADAS 2G2<br />

GAZ - TESTEUR POUR THERMOCOUPLES 4G8<br />

GICLEURS STEINEN 1D


REPERTOIRE<br />

GITRAL - SARO REPRESENTATION D’USINE 5<br />

GITRAL - VASES D’EXPANSION 3D<br />

GROUPES DE POMPAGE TUXHORN - SARO 5<br />

GROUPES MOTO-POMPE SUNTEC 1B<br />

HEAT CASH SKIN CHAUFFAGE 3L<br />

HEAT CASH SKIN GAZ 2F<br />

HEAT CASH SKIN MAZOUT 1Q<br />

HEAT CASH SKIN OUTILLAGE 4J<br />

HORLOGES A PROGRAMME 3F<br />

HR-TOP CHAUDIERE GAZ AUER PULSATOIRE 2I<br />

ITALPUMP POMPES A MAZOUT 1A35<br />

JAUGES 1M<br />

MANOMETRES - VACUOMETRES 4A3<br />

MANOMETRES GAZ 4G5<br />

MIROIRS DE FLAMME 4B1<br />

MOTEURS AACO POUR BRULEURS 1F<br />

NESTOR MARTIN 2L<br />

NYLON - TUBES 1L4<br />

OUTILLAGE DIVERS ET EQUIPEMENT PROFESSIONNEL 4F<br />

OUTILLAGE POUR ALLUMAGE 4C<br />

OUTILLAGE POUR GICLEURS 4B<br />

OUTILLAGE POUR POMPES 4A<br />

PATE DETECTRICE D’EAU 1K1<br />

POMPE A DEPRESSION 4A2<br />

POMPE D’AMORCAGE 4A1<br />

POMPE DE TRANSFERT QUICK MIDI 1B5<br />

POMPES ASPIRANTES BM 1C<br />

POMPES ASPIRANTES/REFOULANTES GOTEC ECKERLE 1C<br />

POMPES SUNTEC POUR BRULEURS A MAZOUT 1A<br />

PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS 4I<br />

PRODUITS DE RAMONAGE 4I1<br />

PRODUITS DETARTRANTS 4I1<br />

PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS 1N<br />

PRODUITS NETTOYANTS ET LUBRIFIANTS 4I2<br />

PRODUITS NETTOYANTS POUR BRULEURS ET CHAUDIERES 4I5<br />

PRODUITS NETTOYANTS POUR INSTALLATIONS GAZ 4I4<br />

PROGRAMME SARO - REPRESENTATIONS D’USINE 5<br />

PROTECTIONS THERMIQUES 3K<br />

R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

I<br />

R<br />

E<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

C<br />

A<br />

I<br />

S


R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

I<br />

R<br />

E<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

C<br />

A<br />

I<br />

S<br />

REPERTOIRE<br />

PULVERISATEURS ET DETARTREURS 4K<br />

PURGEURS TUXHORN - SARO 5<br />

RACCORDS A COMPRESSION 3H<br />

REDUCTEURS DE PRESSION BERLUTO - SARO 5<br />

REFRIGERATION - COFFRETS - RECHARGES 4F3<br />

REGULATEURS DE TIRAGE 3A<br />

RELAIS POUR BRULEURS A GAZ 2H1<br />

RELAIS POUR BRULEURS A MAZOUT 1E<br />

REPRESENTATIONS D’USINE - SARO 5<br />

RESERVOIRS DE CHASSE JOMO - SARO 5<br />

SARO - REPRESENTATIONS D’USINE 5<br />

SOUPAPES A FLOTTEUR BERLUTO - SARO 5<br />

STAHL - SARO REPRESENTATION D’USINE 5<br />

STEINEN GICLEURS 1D<br />

SUNTEC ACCESSOIRES 1A31<br />

SUNTEC GROUPES DE TRANSFERT 1B<br />

SUNTEC PIECES DE RECHANGES 1A31<br />

SUNTEC POMPES 1A<br />

SUNTEC POMPES A2L 1A16<br />

SUNTEC POMPES AE 1A11<br />

SUNTEC POMPES AJ 1A22<br />

SUNTEC POMPES AL 1A14<br />

SUNTEC POMPES AN 1A9<br />

SUNTEC POMPES AP 1A19<br />

SUNTEC POMPES AR 1A17<br />

SUNTEC POMPES AS 1A12<br />

SUNTEC POMPES AT 1A17<br />

SUNTEC POMPES AU 1A8<br />

SUNTEC POMPES D 1A21<br />

SUNTEC POMPES E 1A25<br />

SUNTEC POMPES J 1A23<br />

SUNTEC POMPES T 1A29<br />

SUNTEC POMPES TA 1A27<br />

SUNTEC POMPES UNIVERSELLES 1A7<br />

SUNTEC SOUPAPES TV 1A30<br />

THERMOCOUPLES DIVERS 2E1<br />

THERMOCOUPLES HEAT CASH 2F1<br />

THERMOCOUPLES HONEYWELL 2A2


REPERTOIRE<br />

THERMOSTATS - AQUASTATS 3G<br />

TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE 1G<br />

TRANSFORMATEURS DIVERS 2E4<br />

TUBES ALUMINIUM - NYLON - PVC 1L4<br />

TUXHORN - SARO REPRESENTATION D’USINE 5<br />

VANNES ANTI-INCENDIE 1L3<br />

VANNES MAGNETIQUE MAZOUT EAU 1L5<br />

VANNES MAGNETIQUES GAZ 2A5<br />

VASES D’EXPANSION GITRAL 3D<br />

VLAREM BOUCHON VERT 1K3<br />

VLAREM BOUCHONS DE PASSAGE TUXHORN - SARO 5<br />

VLAREM LIMITEURS DE REMPLISSAGE 1K2<br />

VLAREM SIFFLET D’ALARME 1K3<br />

R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

I<br />

R<br />

E<br />

F<br />

R<br />

A<br />

N<br />

C<br />

A<br />

I<br />

S


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


REPERTORIUM<br />

AACO MOTOREN VOOR BRANDERS 1F<br />

AANZUIG/STUWPOMPEN GOTEC ECKERLE 1C<br />

AANZUIGPOMPEN BM 1C<br />

ADDITIEVEN VOOR BRANDSTOF 4I6<br />

ADDITIEVEN VOOR WATER 4I7...<br />

ALUMINIUM LEIDINGEN 1L4<br />

AUER PULSATOIRE HR-TOP GASKETEL 2I<br />

BERLUTO - SARO FABRIEKSVERTEGENWOORDIGING 5<br />

BEROEPSUITRUSTING EN GEREEDSCHAP ALLERLEI 4F<br />

BEVRIEZINGSKOFFERS - VULLINGEN 4F3<br />

BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN VOOR TANKS 1K<br />

BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUTAANSLUITING 1L<br />

BIJHORIGHEDEN VOOR RADIATOREN 3E<br />

BRANDBEVEILIGINGSKRANEN 1L3...<br />

CELLEN VOOR RELAIS 1E...<br />

CIRKULATIEPOMPEN GRUNDFOS 3B<br />

CO-DETECTOREN 4G7<br />

CONDENSAAT 2J<br />

DEBIETMETERS 1M3<br />

DRUKEXPANSIEVATEN GITRAL 3D<br />

DRUKVERMINDERAARS BERLUTO - SARO 5<br />

ELEKTRODEN 1H1<br />

FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN - SARO 5<br />

GAS - DRUKREGELAARS DUNGS 2D1<br />

GAS - DRUKREGELAARS MADAS 2G2<br />

GAS - IONISATIEELEKTRODEN 2E3<br />

GAS - KETELS AUER PULSATOIRE 2I<br />

GAS - LEKDETECTOREN 4G7<br />

GAS - MANOMETERS 4G5<br />

GAS - MEETAPPARATUUR 4G<br />

GAS - NESTOR MARTIN 2L<br />

GAS - TESTER VOOR THERMOKOPPELS 4G8<br />

GAS - TOEBEHOOR ALLERLEI 2E<br />

GAS - TOEBEHOOR DUNGS 2D<br />

GAS - TOEBEHOOR HONEYWELL 2A<br />

N<br />

E<br />

D<br />

E<br />

R<br />

L<br />

A<br />

N<br />

D<br />

S<br />

R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

R<br />

I<br />

U<br />

M


N<br />

E<br />

D<br />

E<br />

R<br />

L<br />

A<br />

N<br />

D<br />

S<br />

R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

R<br />

I<br />

U<br />

M<br />

GAS - TOEBEHOOR MADAS 2G<br />

GAS - TOEBEHOOR ROBERTSHAW 2B<br />

GAS - TOEBEHOOR SATRONIC & LANDIS 2H<br />

GAS - TOEBEHOOR SIT 2C<br />

GASFILTERS DUNGS 2D2<br />

GASFILTERS MADAS 2G2<br />

GASLEKDETECTOREN 4G7<br />

GEREEDSCHAP ALLERLEI EN BEROEPSUITRUSTING 4F<br />

GEREEDSCHAP VOOR ONTSTEKING 4E<br />

GEREEDSCHAP VOOR POMPEN 4A<br />

GEREEDSCHAP VOOR VERSTUIVERS 4B<br />

GITRAL - DRUKEXPANSIEVATEN 3D<br />

GITRAL - SARO FABRIEKSVERTEGENWOORDIGING 5<br />

HANDAANZUIGPOMP 4A1<br />

HANDVERSTUIVERS EN ONTKALKERS 4K<br />

HEAT CASH SKIN GAS 2F<br />

HEAT CASH SKIN GEREEDSCHAP 4J<br />

HEAT CASH SKIN MAZOUT 1Q<br />

HEAT CASH SKIN VERWARMING 3L<br />

HR-TOP AUER PULSATOIRE GASKETEL 2I<br />

INSPECTIECAMERA - WÖHLER 4F<br />

ITALPUMP OLIEBRANDERPOMPEN 1A35<br />

KETELTHERMOSTATEN - THERMOSTATEN 3G<br />

KLEMKOPPELINGEN 3H<br />

KOELING EN CONDENSAAT 2J<br />

KOFFERS VOOR VERSTUIVERS 4B1<br />

KOPPELINGEN VOOR BRANDERS 1J<br />

LEIDINGEN ALU - NYLON - PVC 1L4<br />

MAGNEETVENTIELEN GAS 25<br />

MAGNEETVENTIELEN STOOKOLIE - WATER 1L5<br />

MANOMETERS - VACUUMMETERS 4A3<br />

MANOMETERS GAS 4G5<br />

MAZOUTFILTERS 1I<br />

MEETAPPARATUUR - ELEKTRISCHE 4G1<br />

MEETAPPARATUUR - GAS 4G5<br />

MEETAPPARATUUR ALLERLEI 4G<br />

MEETAPPARATUUR, GEREEDSCHAP EN PRODUKTEN 4


MOTOR-POMP COMBINATIES SUNTEC 1B<br />

MOTOR-THERMISCHE BEVEILIGINGEN 3K<br />

MOTOREN AACO VOOR BRANDERS 1F<br />

NESTOR MARTIN 2L<br />

NYLON LEIDINGEN 1L4<br />

OLIEBRANDERPOMPEN SUNTEC 1A<br />

OLIEBRANDERS 1P<br />

OLIENIVEAUREGELAARS BM 1O<br />

ONDERDELEN CENTRALE VERWARMING EN SANITAIR 3<br />

ONDERDRUKPOMP 4A2<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN 4I<br />

ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS 4K<br />

ONTKALKINGSPRODUKTEN 4I1<br />

ONTLUCHTERS TUXHORN - SARO 5<br />

ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN 1G<br />

PEILMETERS 1M<br />

POMPGROEPEN TUXHORN - SARO 5<br />

PRODUKTEN EN ALLERLEI VOOR DICHTINGEN 1N<br />

PROGRAMMA SARO - FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN 5<br />

PROGRAMMASCHAKELAARS 3F<br />

REINIGINGS- EN SMEERPRODUKTEN 4I2<br />

REINIGINGSPRODUKTEN VOOR GASINSTALLATIES 4I4<br />

REINIGINGSPRODUKTEN VOOR OLIEBRANDERS EN KETELS 4I5<br />

RELAIS VOOR GASBRANDERS 2H1<br />

RELAIS VOOR OLIEBRANDERS 1E<br />

ROETVEEG PRODUKTEN 4I1<br />

ROETVEEGBORSTELS 4E<br />

ROETZUIGERS NUMATIC 4D5<br />

ROETZUIGERS SOOTMASTER 4D1<br />

ROOKGASONTLEDER - EUROLYZER 4H5<br />

ROOKGASONTLEDER - KANE 4H11<br />

ROOKGASONTLEDER - TESTO 4H7<br />

ROOKGASONTLEDERS - BRIGON 4H3<br />

ROOKGASONTLEDERS - ODEST 4H1<br />

ROOKGASONTLEDERS - TOEBEHOOR ALLERLEI 4H9<br />

SARO - FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN 5<br />

SCHOUWBUIZEN EN -BOCHTEN STAHL - SARO 5<br />

N<br />

E<br />

D<br />

E<br />

R<br />

L<br />

A<br />

N<br />

D<br />

S<br />

R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

R<br />

I<br />

U<br />

M


N<br />

E<br />

D<br />

E<br />

R<br />

L<br />

A<br />

N<br />

D<br />

S<br />

R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

R<br />

I<br />

U<br />

M<br />

STAHL - SARO FABRIEKSVERTEGENWOORDIGING 5<br />

STEINEN VERSTUIVERS 1D<br />

STOFZUIGER BLOW-VAC 4D9<br />

STOFZUIGERS 4D<br />

SUNTEC DRUKREGELVENTIELEN TV 1A30<br />

SUNTEC MOTOR-POMPCOMBINATIES 1B<br />

SUNTEC OLIEBRANDERPOMPEN 1A<br />

SUNTEC POMPEN A2L 1A16<br />

SUNTEC POMPEN AE 1A11<br />

SUNTEC POMPEN AJ 1A22<br />

SUNTEC POMPEN AL 1A14<br />

SUNTEC POMPEN AN 1A9<br />

SUNTEC POMPEN AP 1A19<br />

SUNTEC POMPEN AR 1A17...<br />

SUNTEC POMPEN AS 1A12<br />

SUNTEC POMPEN AT 1A17<br />

SUNTEC POMPEN AU 1A8<br />

SUNTEC POMPEN D 1A21<br />

SUNTEC POMPEN E 1A25<br />

SUNTEC POMPEN J 1A23<br />

SUNTEC POMPEN T 1A29<br />

SUNTEC POMPEN TA 1A27<br />

SUNTEC TOEBEHOOR 1A33<br />

SUNTEC UNIVERSELE POMPEN 1A7<br />

SUNTEC WISSELSTUKKEN 1A31<br />

TELLERS 1M<br />

THERMISCHE BEVEILIGINGEN 3K<br />

THERMOKOPPELS ALLERLEI 2E1<br />

THERMOKOPPELS HEAT CASH 2F1<br />

THERMOKOPPELS HONEYWELL 2A2<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN 3G<br />

TOEBEHOOR GASBRANDERS 2<br />

TOEBEHOOR OLIEBRANDERS 1<br />

TOEBEHOOR VERSTUIVERS 1D3<br />

TOEBEHOOR VERWARMINGSWATEROMLOOP 3C<br />

TOEBEHOOR VOOR EXPANSIEVATEN 3D5<br />

TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING 1H<br />

TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN 4E


TRANSFERTPOMP QUICK MIDI 1B5<br />

TRANSFERTPOMPEN SUNTEC 1B<br />

TRANSFORMATOREN ALLERLEI 2E4<br />

TRANSFORMATOREN VOOR BRANDERS 1G<br />

TREKREGELAARS 3A<br />

TUXHORN - SARO FABRIEKSVERTEGENWOORDIGING 5<br />

UNIVERSELE DEPANNAGE-KOFFERS SUNTEC POMPEN 1A34<br />

VERLICHTING - VERSTRALERS - LOOPLAMPEN 4F2<br />

VERSTUIVERS STEINEN 1D<br />

VLAMSPIEGELS 4B1<br />

VLAREM ALARMFLUITEN 1K3<br />

VLAREM GROENE STOP 1K3<br />

VLAREM TANKDOORVOERSTOPPEN TUXHORN - SARO 5<br />

VLAREM TANKVULBEGRENZERS 1K2<br />

VLOTTERKRANEN BERLUTO - SARO 5<br />

VORSTWERENDE SNOEREN - VERWARMENDE WEERSTAND 3J<br />

WATERINDIKATIEPASTA 1K1<br />

ZONNE-ENERGIE 3M1<br />

N<br />

E<br />

D<br />

E<br />

R<br />

L<br />

A<br />

N<br />

D<br />

S<br />

R<br />

E<br />

P<br />

E<br />

R<br />

T<br />

O<br />

R<br />

I<br />

U<br />

M


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


TITRES - TITELS<br />

_____________________________________<br />

1. COMPOSANTS BRULEURS A MAZOUT<br />

TOEBEHOOR OLIEBRANDERS<br />

2. COMPOSANTS BRULEURS A GAZ<br />

TOEBEHOOR GASBRANDERS<br />

3. ACCESSOIRES CHAUFFAGE CENTRAL<br />

ET SANITAIRE<br />

ONDERDELEN CENTRALE VERWARMING<br />

EN SANITAIR<br />

4. APPAREILS DE MESURE, OUTILLAGE<br />

ET PRODUITS<br />

MEETAPPARATUUR, GEREEDSCHAP<br />

EN PRODUKTEN<br />

5. PROGRAMME SARO PROGRAMMA<br />

REPRESENTATIONS D’USINE<br />

POUR GROSSISTES<br />

FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN<br />

VOOR DE GROOTHANDEL


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


TITRE<br />

TITEL<br />

1<br />

COMPOSANTS BRULEURS A MAZOUT<br />

TOEBEHOOR OLIEBRANDERS<br />

RUBRIQUE<br />

RUBRIEK<br />

A SUNTEC - POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

B SUNTEC - GROUPES MOTO-POMPE<br />

MOTOR-POMPCOMBINATIES<br />

C BM - GOTEC/ECKERLE<br />

POMPES ASPIRANTES ET ASPIRANTES/REFOULANTES<br />

AANZUIGPOMPEN EN AANZUIG/STUWPOMPEN<br />

D STEINEN GICLEURS<br />

VERSTUIVERS<br />

E LANDIS - HONEYWELL/SATRONIC - DANFOSS<br />

RELAIS POUR BRULEURS<br />

RELAIS VOOR BRANDERS<br />

F AACO - MOTEURS POUR BRULEURS<br />

MOTOREN VOOR BRANDERS<br />

G TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />

ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN<br />

H ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />

I FILTRES A MAZOUT<br />

MAZOUTFILTERS<br />

J ACCOUPLEMENTS POUR BRULEURS<br />

KOPPELINGEN VOOR BRANDERS<br />

K ACCESSOIRES ET PRODUITS POUR RESERVOIRS & VLAREM<br />

BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN VOOR TANKS & VLAREM<br />

L ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT MAZOUT - RAPA<br />

BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUTAANSLUITING<br />

M JAUGES - COMPTEURS<br />

PEILMETERS - TELLERS<br />

N PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS<br />

PRODUKTEN EN ALLERLEI VOOR ADFICHTINGEN<br />

O BM - CUVES A NIVEAU CONSTANT<br />

OLIENIVEAUREGELAARS<br />

Q HEAT-CASH SKIN<br />

1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

PETIT DEBIT KLEIN DEBIET<br />

Pour brûleurs de Voor branders van<br />

10 à 1000 kW. 10 tot 1000 kW.<br />

Modèles de base Basismodellen<br />

AE-AN<br />

°°°°°<br />

Modèles à électrovanne Modellen met magneetventiel<br />

à une allure. met één gang.<br />

AL-AS<br />

°°°°°<br />

Modèles à électrovanne(s) Modellen met magneetventiel(en)<br />

à deux allures. met twee gangen.<br />

AP-AT-A2L<br />

°°°°°<br />

DEBIT MOYEN MIDDELMATIG DEBIET<br />

Pour brûleurs de Voor branders van<br />

400 à 3000 kW. 400 tot 3000 kW.<br />

D-AJ-J-E<br />

°°°°°<br />

GRAND DEBIT GROOT DEBIET<br />

Pour brûleurs de Voor branders van<br />

3000 à 30.000 kW. 3000 tot 30.000 kW.<br />

TA-T-TV<br />

°°°°°<br />

1<br />

A 1


1<br />

A 2<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

Modèles AE AE-modellen<br />

Ces pompes comportent Deze pompen omvatten<br />

un régulateur de pression een ingebouwde drukincorporé.<br />

regelaar.<br />

Gammes de pression : Drukveld :<br />

7 - 14 bars 7 - 14 bar<br />

8 - 28 bars 8 - 28 bar<br />

Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />

10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />

de 40 à 130 l/h. 40 tot 130 l/u.<br />

°°°°°<br />

Modèles AN AN-modellen<br />

Le régulateur de ces pom- De drukregelaar van deze<br />

pes assure en plus une pompen verzekert ook de<br />

fonction de coupure hy- funktie van hydraulische<br />

draulique. afsluiting.<br />

Gammes de pression : Drukveld :<br />

7 - 14 bars 7 - 14 bar<br />

10 - 20 bars 10 - 20 bar<br />

Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />

10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />

de 40 à 130 l/h. 40 tot 130 l/u.<br />

°°°°°<br />

Modèles AL AL-modellen<br />

Son électrovanne permet De magneetventiel zorgt<br />

la coupure en ligne. voor de afsluiting van de druk.<br />

La version ALE avec clapet De ALE-uitvoering met drukklep<br />

de décharge de la ligne voor verstuiverleiding werd ontgicleur<br />

est spécialement worpen voor toepassingen met<br />

conçue pour être utilisée verstuivers met drukonderbreavec<br />

un gicleur à coupure. kingsklep.<br />

Gamme de pression : Drukveld :<br />

8 - 15 bars 8 - 15 bar<br />

Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />

10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />

de 40 à 130 l/h. 40 tot 130 l/u.<br />

°°°°°<br />

Modèles AS AS-modellen<br />

Equipée d’un régulateur de Uitgerust met drukregelaar<br />

pression avec coupure par en -onderbreking door ingebouwd<br />

électrovanne intégrée. magneetventiel<br />

Gammes de pression : Drukveld :<br />

7 - 14 bars 7 - 14 bar<br />

10 - 15 bars 10 - 15 bar<br />

Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />

10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />

de 40 à 80 l/h. 40 to 80 l/h.<br />

°°°°°


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

Modèles AP AP-modellen<br />

Avec ses deux plages de Met twee regelbare drukpression<br />

règlables pour velden voor één enkele<br />

une même sortie gicleur, verstuiveruitgang, is dit<br />

c’est le modèle de base. het basismodel.<br />

Gammes de pression : Drukvelden :<br />

Basse :8-15bars Laag : 8 - 15 bar<br />

Haute : 12 - 25 bars Hoog : 12 - 25 bar<br />

Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />

10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />

de 40 à 130 l/h. 40 tot 130 l/u.<br />

°°°°°<br />

Modèles AT AT-modellen<br />

Cette pompe offre, outre Met twee regelbare drukdeux<br />

plages de pression velden naar éénzelfde verstuirèglables<br />

pour une même veraansluiting is deze pomp<br />

sortie gicleur, une coupure voorzien voor drukonderbreen<br />

ligne par électrovanne king door ingebouwd magneetintégrée<br />

ventiel.<br />

Gammes de pression : Drukvelden :<br />

Basse :8-15bars Laag :8-15bar<br />

Haute : 12 - 25 bars Hoog : 12 - 25 bar<br />

Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />

10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />

de 46 à 130 l/h 46 tot 130 l/u.<br />

°°°°°<br />

Modèles A2L A2L-modellen<br />

Cette pompe comporte Zijn uitgerust met twee<br />

deux sorties gicleur com- verstuiveruitgangen bediend<br />

mandées par deux electro- door twee afzonderlijke<br />

vannes de coupure inté- magneetventielen die indivigrées<br />

et indépendantes. dueel de onderbreking verze-<br />

Un seul régulateur délivre keren. Eén drukregelaar zorgt<br />

une pression identique voor identieke druk in beide<br />

dans les deux lignes gicleur. verstuiverlijnen.<br />

Gamme de pression : Drukveld :<br />

8 -15 bars 8 - 15 bar<br />

Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />

10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />

de 40 à 130 l/h 40 tot 130 l/u.<br />

°°°°°<br />

1<br />

A 3


1<br />

A 4<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

Modèles D D-modellen<br />

Pompe pour fuel à viscosité Pomp voor olie met hoge<br />

élevée, équipée d’un régu- viskositeit, en uitgerust met<br />

lateur de pression sans drukregelaar zonder ondercoupure.<br />

breking.<br />

Gamme de pression : Drukveld :<br />

10 - 28 bars 10 - 28 bars<br />

Débit avec fuel à 20 cST, Debiet met olie van 20 cST,<br />

20 bars et 2850 rmp : bij 20 bar en 2850 omw/min :<br />

de 46 à 94 l/h. 46 tot 94 l/u.<br />

°°°°°<br />

Modèles AJ AJ-modellen<br />

Pompe compacte de capa- Kompakte pomp, met middencité<br />

moyenne, avec régula- klasse kapaciteit, en drukregeteur<br />

de pression pour fuel laar voor toepassingen met<br />

domestique. huisbrandolie.<br />

Gammes de pression : Drukveld :<br />

- 10 -20 bars (régulateur - 10 - 20 bar (drukregelaar<br />

avec coupure hydraulique) met onderbreking)<br />

- 10 - 30 bars (régulateur - 10 - 30 bar (drukregelaar<br />

sans coupure hydraulique) zonder onderbreking)<br />

Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />

10 bars et 2850 rpm : 10 bar en 2850 omw/min :<br />

de 160 à 250 l/h. 160 tot 250 l/u.<br />

°°°°°<br />

Modèles J J-modellen<br />

Reflet de la tradition Wordt beschouwd als het<br />

SUNTEC, cette pompe avec boegbeeld van SUNTEC, en<br />

régulateur de pression, per- is uitgerust met een drukregemet<br />

la coupure. laar met onderbreking.<br />

Elle couvre les applications Is geschikt voor toepassingen<br />

allant de 2,8 à 200 cST. met olie van 2,8 tot 200 cST.<br />

Gammes de pression : Drukvelden :<br />

7 - 14 bars 7 - 14 bar<br />

10 - 21 bars 10 - 21 bar<br />

14 - 30 bars 14 - 30 bar<br />

Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />

10 bars et 2850 rpm: 10 bar en 2850 omw/min :<br />

de 160 à 330 l/h. 160 tot 330 l/u.<br />

°°°°°


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

Modèles E E-modellen<br />

Destinées aux applications Zijn bestemd voor industriele<br />

industrielles, avec fuel toepassingen met zware stooklourd.<br />

olie.<br />

Sont équipées avec un De E-pompen zijn uitgerust met<br />

régulateur de pression. een drukregelaar.<br />

La version haute tempéra- De uitvoering hoge temperatuur<br />

ture E1069 est conçue E1069 is voorzien voor aanwenpour<br />

recevoir un réchauf- ding van een elektrisch verwarfeur<br />

électrique facilitant mingselement om de koude start<br />

les démarrages à froid. te vergemakkelijken.<br />

Gamme de pression : Drukveld :<br />

14 - 30 bars 14 - 30 bar<br />

Débit avec fuel à 20 cST, Debiet met olie van 20 cST,<br />

20 bars et 2850 rmp : 20 bar en 2850 omw/min :<br />

de 180 à 380 l/h. 180 tot 380 l/u.<br />

°°°°°<br />

Modèles TA TA-modellen<br />

Pompes à grand débit, Pompen met groot debiet,<br />

pour fuel lourd, avec voor zware stookolie, met<br />

régulateur de pression ingebouwde drukregelaar<br />

incorporé et possibilité en mogelijkheid tot uitrusd’installation<br />

d’un réchauf- ting met elektrische verfeur<br />

électrique. warmer.<br />

Gamme de pression : Drukveld :<br />

40 bars max., sauf TA5, 40 bar max., behalve TA5,<br />

limitée à 30 bars max. beperkt tot 30 bar max.<br />

Débit avec fuel à 20 cST, Debiet met olie van 20 cST,<br />

20 bars et 2850 rpm : 20 bar en 2850 omw/min :<br />

de 500 à 1350 l/h. 500 tot 1350 l/u.<br />

°°°°°<br />

Modèles T T-modellen<br />

Débit encore plus impor- Het debiet ligt nog hoger<br />

tant que la pompe TA. dan bij de TA-reeks.<br />

Sans régulateur de pres- Geen drukregelaar aanwezig.<br />

sion. Prévoir régulateur Afzonderlijke regelaar model<br />

TV séparé. TV dient voorzien te worden.<br />

Gamme de pression : Drukveld :<br />

40 bars max., sauf T5, 40 bar max., behalve T5,<br />

limitée à 30 bars max. beperkt tot 30 bar max.<br />

Débit avec fuel à 20 cST, Debiet met olie van 20 cST,<br />

20 bars et 2850 rpm : 20 bar en 2850 omw/min :<br />

de 1380 à 3900 l/h. 1380 tot 3900 l/h.<br />

°°°°°<br />

1<br />

A 5


1<br />

A 6<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

Pour le marché du remplacement,<br />

SUNTEC a mis au point<br />

quelques types de pompes universelles<br />

qui conviennent pour<br />

des débits jusqu’à 40 l/h.<br />

Pour commander une pompe<br />

SUNTEC, il y a lieu de communiquer<br />

le code gravé dans le<br />

corps de la pompe.<br />

En outre, et/ou, à défaut de<br />

code , nous pourrons vous<br />

dépanner si vous nous transmettez<br />

les informations suivantes<br />

;<br />

- Diamètre de l’axe.<br />

- Diamètre du moyeu.<br />

- Mode de fixation ;<br />

- sur moyeu avec vis de<br />

serrage, ou,<br />

- par bride avec boulons et<br />

écrous.<br />

- Sens de rotation ;<br />

- horlogique ou anti-horl.*<br />

- Côté du raccordement du<br />

gicleur ;<br />

- gauche ou à droite.*<br />

- Avec électrovanne(s) ou sans.<br />

- Débit du gicleur.<br />

* Le sens de<br />

rotation et le<br />

côté du raccordement<br />

du<br />

gicleur, se déterminent<br />

toujours,<br />

axe tourné vers<br />

soi.<br />

Généralités :<br />

Les pompes dont le code se termine<br />

par un “P” sont livrées en<br />

configuration bitube.<br />

Elles se convertissent en version<br />

monotube en retirant la vis de<br />

by-pass qui se trouve dans le<br />

retour, sauf pour les pompes AJ<br />

où la vis by-pass est logée dans<br />

l’orifice de la prise de vacuomètre.<br />

Il faut ensuite bouchonner<br />

hermétiquement le retour. Un<br />

marquage “M” signifie que la<br />

pompe est fournie, d’usine pour<br />

monotube.<br />

Voor de universele vervangingen<br />

heeft SUNTEC enkele<br />

specifieke pompen voor huishoudelijke<br />

toepassingen,<br />

geschikt voor debieten tot 40<br />

l/h, op de markt gebracht.<br />

Om een SUNTECpomp te<br />

bestellen is het noodzakelijk het<br />

codenummer, in het pomplichaam<br />

gegraveerd, mede te<br />

delen.<br />

Bij gebrek aan een code of,<br />

in het algemeen, is het aangewezen<br />

volgende gegevens bij<br />

bestelling kenbaar te maken ;<br />

- Doormeter van de pompas.<br />

- Doormeter van de pompnaaf.<br />

- Bevestigingssysteem ;<br />

- met spanvijs op pompnaaf,<br />

of,<br />

- met oorflens, bouten en<br />

moeren.<br />

- Draairichting ;<br />

- Wijzer- of tegenwijzerzin.*<br />

- Kant van verstuiveraansluiting<br />

;<br />

- links of rechts.*<br />

- Met magneetventiel(en) of<br />

zonder.<br />

- Debiet van de verstuiver.<br />

*De draairichting<br />

en de kant<br />

van de verstuiveraan-sluiting<br />

worden steeds<br />

bepaald met de<br />

as naar zich toe.<br />

gekeerd.<br />

Algemeenheden :<br />

De pompen waarvan de code<br />

eindigt met “P” zijn geleverd<br />

in uitvoering tweepijps. Om ze<br />

om te bouwen in éénpijps,<br />

dient de by-pass vijs verwijderd<br />

te worden uit de retouraansluiting,<br />

behalve bij AJ,<br />

waar de by-pass in de<br />

vakuummeteraansluiting zit.<br />

Vervolgens de retour hermetisch<br />

afdichten. Een markering<br />

“M” duidt op fabrieksmontage<br />

éénpijpsuit-voering.


POMPES UNIVERSELLES POUR BRULEURS<br />

UNIVERSELE OLIEBRANDERPOMPEN<br />

Les codifications dans les tableaux<br />

ci-après signifient ;<br />

Débit en litres/heure.<br />

Fixation moyeu + diamètre.<br />

Fixation bride.<br />

Diamètre de l’axe en mm.<br />

Rotation horlogique.<br />

Rotation anti-horlogique.<br />

Prise gicleur à droite.<br />

Prise gicleur à gauche.<br />

Plage de pression.<br />

Particularité.<br />

Le sens de<br />

rotation et le côté<br />

du raccordement<br />

du gicleur, se<br />

déterminent<br />

toujours, axe<br />

tourné vers soi.<br />

Pompes universelles AN<br />

(sans vanne magnétique).<br />

CODE<br />

DB<br />

M32<br />

B<br />

AX<br />

RL<br />

R L<br />

BAR<br />

*<br />

De coderingen in de hiernavolgende<br />

tabellen betekenen ;<br />

Debiet in liter/uur.<br />

Naafbevestiging + doormeter.<br />

Flensbevestiging.<br />

Asdoormeter in mm.<br />

Draairichting wijzerzin.<br />

Draairichting tegenwijzerzin.<br />

Verstuiveraansluiting rechts.<br />

Verstuiveraansluiting links.<br />

Drukveld.<br />

Bijzonderheid.<br />

De<br />

draairichting en<br />

de kant van de<br />

verstuiveraansluiting<br />

worden<br />

bepaald met de<br />

as naar zich toe.<br />

Universele pompen AN (zonder<br />

magneetventiel).<br />

Type DB Fixation AX Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AN47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A1326 40 M32 8 R R 7/14 102690<br />

B1327 40 M32 8 R L 7/14 102695<br />

C1342 40 M32 8 L L 7/14 102795<br />

D1339 40 M32 8 L R 7/14 102792<br />

Pompes universelles AS<br />

(avec vanne magnétique).<br />

Universele pompen AS<br />

(met magneetventiel).<br />

Type DLH Fixation AX Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AS47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A1536 40 M32 8 R R 7/14 103152<br />

B1537 40 M32 8 R L 7/14 103160<br />

C1538 40 M32 8 L L 7/14 103179<br />

D1539 40 M32 8 L R 7/14 103187<br />

1<br />

A 7


1<br />

A 8<br />

POMPES UNIVERSELLES POUR BRULEURS<br />

UNIVERSELE OLIEBRANDERPOMPEN<br />

Pompes universelles AU47 Universele pompen AU47<br />

(avec vanne magnétique). (met magneetventiel).<br />

Cette nouvelle pompe est essentiellement<br />

destinée au marché de<br />

remplacement.<br />

Caractéristiques principales ;<br />

- Deux prises de pression, l’une à<br />

gauche, l’autre à droite.<br />

- Electrovanne de coupure du type<br />

AL, normalement fermée.<br />

- Bouchon métallique pour la prise<br />

de pression non-utilisée.<br />

- Performances générales des pompes<br />

Suntec “A”.<br />

- Remplacement, avec les accessoires<br />

optionnels, de la plupart<br />

des pompes AS47 et AL35.<br />

- Convient pour le kérosène.<br />

Deze nieuwe pomp werd fundamenteel<br />

ontworpen voor de<br />

vervangingsmarkt.<br />

Voornaamste kenmerken ;<br />

- Twee verstuiveraansluitingen, de<br />

ene links, de andere rechts.<br />

- Magneetventiel van het type AL,<br />

normaal gesloten.<br />

- Metalen afsluitstop voor de nietgebruikte<br />

drukaansluiting.<br />

- Algemene eigenheden van de<br />

Suntec “A”-pompen.<br />

- Vervanging, met optionele bijhorigheden,<br />

van de meeste AS47<br />

en AL35-pompen.<br />

- Is geschikt voor kerosene.<br />

Type DB Fixation AX Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AU47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

L9851 40 M32 8 L L + R 4/25 A 103226<br />

R9852 40 M32 8 R L + R 4/25 A 103228<br />

* A En utilisation kérosène, plage<br />

de pression de 4 à 12 bar.<br />

Raccordement de<br />

la pompe AU47.<br />

S : aspiration 1/4”<br />

R : retour 1/4”<br />

N : sortie gicleur.*<br />

V : prise vacuomètre<br />

1/8”<br />

P : prise manomètre<br />

1/8”<br />

A : réglage de<br />

pression.<br />

r : sens de rotation.<br />

bp: bouchon de<br />

dérivation pour<br />

utilisation en<br />

bitube. Ce bouchon<br />

doit être<br />

retiré (clef Allen<br />

4 mm) pour utilisationmonotube.<br />

* Bouchonner le<br />

N non-utilisé.<br />

Bij toepassing met kerosene,<br />

drukveld van 4 tot 12 bar.<br />

Aansluiting van de<br />

AU47-pomp.<br />

S : aanzuiging 1/4”<br />

R : retour 1/4”<br />

N : drukuitgang.*<br />

V : Aansluiting vakuummeter<br />

1/8”<br />

P : Aansluiting manometer<br />

1/8”<br />

A : Afstelling van<br />

de druk.<br />

r : draaizin van de<br />

pomp.<br />

bp:by-pass vijs voor<br />

aansluiting in<br />

twee-pijps toepassing.<br />

Deze<br />

vijs met Allen<br />

sleutel 4mm verwijderen<br />

voor<br />

één-pijps aansluiting.<br />

* Niet gebruikte<br />

N stop dichten.


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AN POMPEN<br />

Tableau des pompes disponibles<br />

de stock, avec n° d’article,<br />

ou sur commande pour les<br />

autres.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AN47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A1326 40 M32 8 R R 7/14 102690<br />

A7216 40 B 8 R R 7/14<br />

A7226 40 M54 8 R R 7/14<br />

A7326 40 M32 8 R R 7/14 102690<br />

A7344 40 M32 8 R R 20/28<br />

B7217 40 B 8 R L 7/14 A<br />

B7227 40 M54 8 R L 7/14<br />

B7327 40 M32 8 R L 7/14 A 102695<br />

C1342 40 M32 8 L L 7/14 102795<br />

C7218 40 B 8 L L 7/14<br />

C7228 40 M54 8 L L 7/14<br />

C7247 40 B 8 L L 7/12 B<br />

C7328 40 M32 8 L L 7/14<br />

D1339 40 M32 8 L R 7/14 102792<br />

D7219 40 B 8 L R 7/14<br />

D7229 40 M54 8 L R 7/14<br />

C7396 40 M32 8 L L 7/14 C<br />

AN 57<br />

Tabel met artikelnummers voor<br />

uit voorraad beschikbare pompen,<br />

of op bestelling voor de<br />

overige.<br />

A7243 58 B 8 R R 7/14 A<br />

A7351 58 M32 8 R R 7/14<br />

B1330 58 M32 8 R L 10/20 102776<br />

* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />

B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />

C Axe à 2 méplats. As met 2 afvlakkingen.<br />

1<br />

A 9


1<br />

A 10<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AN POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° d’arti- uit voorraad beschikbare pomcle,<br />

ou sur commande pour les pen, of op bestelling voor de<br />

autres.<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AN57 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

C7282 58 B 8 L L 7/14<br />

C7349 58 M32 8 L L 7/14<br />

AN67<br />

A7238 82 B 8 R R 10/20 A 102636<br />

A7345 82 M32 8 R R 10/20<br />

B1335 82 M32 8 R L 10/20 102780<br />

B7251 82 B 8 R L 10/20 A 102598<br />

B7287 82 M54 8 R L 10/20<br />

C1336 82 M32 8 L L 7/14 102785<br />

C7233 82 B 8 L L 10/20 A 102644<br />

C7242 82 M54 8 L L 10/20 A 102652<br />

D1357 82 M32 8 L R 7/12 B<br />

D7252 82 B 8 L R 10/20 102601<br />

AN77<br />

A7255 112 M54 8 R R 10/20 A<br />

A7256 112 B 8 R R 10/20<br />

A7346 112 M32 8 R R 10/20 102800<br />

C7235 112 B 8 L L 10/20 A 102628<br />

C7275 112 M54 8 L L 10/20<br />

C7341 112 M32 8 L L 10/20 A 102805<br />

AN97<br />

A7391 132 M32 8 R R 10/20<br />

C7257 132 B 8 L L 10/20<br />

* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />

B Version kérosène. Uitvoering kerosene.


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AE POMPEN<br />

Tableau des pompes disponibles<br />

de stock, avec n° d’article,<br />

ou sur commande pour les<br />

autres.<br />

Tabel met artikelnummers voor<br />

uit voorraad beschikbare pompen,<br />

of op bestelling voor de<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagine 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AE45/47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

C1360 34 M32 8 L L 7/14 102830<br />

C1370 34 M32 8 L L 7/14 AD<br />

A1302 40 M32 8 R R 7/14<br />

A1384 40 M32 8 R R 7/14 A<br />

B1366 40 M32 8 R L 7/14 102840<br />

B7267 40 M54 8 R L 7/14<br />

B7292 40 B 8 R L 7/14<br />

C1386 40 M32 8 L L 2/12<br />

C1387 40 M32 8 L L 7/14<br />

C1393 40 M32 8 L L 0,5/3 102880<br />

C7274 40 B 8 L L 7/14<br />

C7368 40 M32 8 L L 5/12 A 102865<br />

D1378 40 M32 8 L R 7/14<br />

D1385 40 M32 8 L R 5/20<br />

AE57<br />

B1364 57 M32 8 R L 10/20<br />

C7373 57 M32 8 L L 8/28 A 102835<br />

AE67<br />

B7286 80 M54 8 R L 8/28<br />

C7361 80 M32 8 L L 8/28 A 102838<br />

D7278 80 B 8 L R 7/14 A<br />

* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />

D Aspiration/retour 1/8”. Aanzuiging/retour 1/8”.<br />

Sortie gicleur 1/8” NPTF. Drukuitgang 1/8” NPTF<br />

1<br />

A 11


1<br />

A 12<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AE POMPEN<br />

Tableau des pompes disponibles<br />

de stock, avec n° d’article,<br />

ou sur commande pour les<br />

autres.<br />

Tabel met artikelnummers voor<br />

uit voorraad beschikbare pompen,<br />

of op bestelling voor de<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AE77 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

B7291 112 M54 8 R L 8/28<br />

C7270 112 B 8 L L 10/28 A 102820<br />

C7380 112 M32 8 L L 10/20 A 102821<br />

AE97<br />

C7390 132 M32 8 L L 0,5/3 102945<br />

* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />

POMPES AS POMPEN<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AS47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A1536 40 M32 8 R R 7/14 103152<br />

A1564 40 M32 8 R R 7/12 AB<br />

A1602 40 M32 8 R R 7/12 BE<br />

A7432 40 B 8 R R 7/14<br />

A7436 40 M54 8 R R 7/14<br />

A7564 40 M32 8 R R 7/12 B<br />

A7509 40 M32 8 R R 7/25 C 103180<br />

B1537 40 M32 8 R L 7/14 103160<br />

B1551 40 M32 8 R L 7/12 B<br />

B7445 40 B 8 R L 7/14<br />

C1538 40 M32 8 L L 7/14 103179<br />

C1554 40 M32 8 L L 7/12 B 103183<br />

C7434 40 B 8 L L 7/14 102950<br />

* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />

B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />

E Etanchéité spéciale. Bijzondere afdichting.


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AS POMPEN<br />

Tableau des pompes disponibles<br />

de stock, avec n° d’article,<br />

ou sur commande pour les<br />

autres.<br />

Tabel met artikelnummers voor<br />

uit voorraad beschikbare pompen,<br />

of op bestelling voor de<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AS47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

C7438 40 M54 8 L L 7/14<br />

C7444 40 B 8 L L 7/14<br />

C7451 40 B 8 L L 7/12 AB<br />

C7461 40 B 8 L L 10/20 A<br />

D1539 40 M32 8 L R 7/14 103187<br />

D1550 40 M32 8 L R 7/25<br />

D1557 40 M32 8 L R 7/25 C 103195<br />

D1562 40 M32 8 L R 7/12 B<br />

D7435 40 B 8 L R 7/14<br />

D7439 40 M54 8 L R 7/14<br />

AS57<br />

B1585 58 M32 8 R L 7/14<br />

B7442 58 B 8 R L 7/14<br />

C1544 58 M32 8 L L 7/14 103181<br />

C1583 58 M32 8 L L 7/12 B<br />

C7441 58 B 8 L L 7/14<br />

AS67<br />

A7466 82 B 8 R R 10/15<br />

B1575 82 M32 8 R L 10/15 103143<br />

B7449 82 B 8 R L 10/15<br />

* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />

B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />

C Axe à 2 méplats. As met 2 afvlakkingen.<br />

1<br />

A 13


1<br />

A 14<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AS POMPEN<br />

Tableau des pompes disponibles<br />

de stock, avec n° d’article,<br />

ou sur commande pour les<br />

autres.<br />

Tabel met artikelnummers voor<br />

uit voorraad beschikbare pompen,<br />

of op bestelling voor de<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AS67 Bevest. Draaizin Verst ART NR<br />

C1570 82 M32 8 L L 10/15 103147<br />

C7446 82 M54 8 L L 10/14 AB<br />

C7456 82 B 8 L L 10/15 103151<br />

* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />

B Version kérosène. Uitvoering kerozene.<br />

POMPES AL POMPEN<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AL35 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A9526 40 M32 8 R R 8/15 102420<br />

A9570 40 M32 8 R R 8/15 A<br />

B9520<br />

B9580 40 M32 8 R L 8/15 A<br />

C9528 40 M32 8 L L 8/15 102425<br />

C9540 40 M32 8 L L 8/15 D 102430<br />

C9578 40 M32 8 L L 8/15 A<br />

D9529 40 M32 8 L R 8/15<br />

AL55<br />

B9531 55 M32 8 R L 4/18<br />

AL65<br />

B9581 82 M32 8 R L 12/25<br />

C9410 82 B 8 L L 4/18 A<br />

C9588 82 M32 8 L L 8/15 A 102445<br />

* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />

D Aspiration/retour 1/8”. Aanzuiging/retour 1/8”.


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AL POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />

d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor de<br />

pour les autres.<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AL65 Bevest. Draaizin Verst ART NR<br />

C9589 82 M32 8 L L 8/15<br />

AL75<br />

C9411 110 B 8 L L 4/18 A<br />

AL95<br />

C9412 130 B 8 L L 10/20 102455<br />

* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />

POMPES ALE POMPEN<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

ALE35 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A9325 40 M32 8 R R 8/15 F<br />

C9324 40 M32 8 L L 4/18 F<br />

C9328 40 M32 8 L L 8/15 FB<br />

* B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />

F La pompe ALE possède les<br />

mêmes caractéristiques et<br />

dimensions que la pompe AL.<br />

En plus, elle a un clapet de<br />

décharge de la ligne gicleur<br />

dont la pression d’ouverture<br />

est de 3 bar. Elle est conçue<br />

pour les brûleurs dont les<br />

gicleurs comportent une fonction<br />

de coupure et dont la<br />

pression d’ouverture est d’au<br />

moins 4 bar. En application<br />

avec un gicleur adéquat, tout<br />

risque de suintement à l’arrêt<br />

du brûleur est éliminé.<br />

De ALE-pomp heeft dezelfde eigenschappen<br />

en afmetingen als de<br />

AL-pomp.<br />

Daarbij heeft ze nog een overdrukklep<br />

op de verstuiverlijn, met<br />

een openingsdruk van 3 bar.<br />

Deze pomp werd ontworpen voor<br />

branders uitgerust met een<br />

verstuiver met onderbrekingsfunktie<br />

waarvan de openingsdruk<br />

ten minste 4 bar bedraagt.<br />

Bij toepassing met de geschikte<br />

verstuiver, wordt elk risico tot<br />

lekken bij stilstand van de brander<br />

vermeden.<br />

Voorverwarmer<br />

1<br />

A 15


1<br />

A 16<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES A2L POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />

d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor de<br />

pour les autres.<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

A2L65 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

C9704 82 M32 8 L L 7/14 GB<br />

A2L75<br />

C9701 110 M32 8 L L 7/14 GB<br />

C9706 110 M32 8 L L 8/15 103229<br />

* B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />

G La pompe A2L se caractérise De A2L-pomp wordt gekenmerkt<br />

par ;<br />

door de volgende eigenheden ;<br />

-2 sorties gicleur.<br />

-2 uitgangen voor verstuiver.<br />

-Chaque sortie gicleur possède -Elke uitgang heeft zijn eigen in-<br />

une électrovanne en ligne intégebouwde magneetventiel die de<br />

grée assurant la coupure. afsluiting verzekert.<br />

-Un seul régulateur délivre une -Eén enkele drukregelaar zorgt<br />

pression identique dans les voor gelijke druk op beide verstui-<br />

deux lignes gicleur.<br />

verleidingen.<br />

-Prise de pression séparée. -Afzonderlijke drukuitgang.<br />

Installation classique<br />

avec pompe sans électrovanne.<br />

Klassieke installatie<br />

met pomp zonder<br />

magneetventiel.<br />

Installation avec la<br />

pompe A2L.<br />

- Moins de raccords.<br />

- Installation compacte.<br />

- Fiabilité accrue.<br />

Installatie met de<br />

A2L-pomp.<br />

- Minder aansluitingen.<br />

- Kompakte installatie.<br />

- Verhoogde<br />

bedrijfszekerheid.<br />

A2L


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AR POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />

d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor de<br />

pour les autres.<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AR65 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A9801 82 M32 8 R R 12/25 H<br />

AR95<br />

A9802 130 M32 8 R R 12/25 H 102948<br />

*H La pompe AR a été spécialement<br />

conçue pour les brûleurs<br />

munis d’un gicleur à retour. Elle<br />

est équipée, comme la pompe AL,<br />

d’un régulateur de pression et<br />

d’une électrovanne assurant la<br />

coupure. Elle possède également<br />

un second régulateur qui permet<br />

le réglage de la pression dans la<br />

ligne de retour du gicleur.<br />

Les gicleurs à retour tendent à<br />

créer de grandes quantités de gaz<br />

dans la ligne de retour.<br />

Dans une installation bitube, il n’y<br />

aura pas de problèmes et le gaz<br />

retournera avec le fuel excédentaire,<br />

dans le réservoir.<br />

Dans une installation monotube, il<br />

est indiqué d’ajouter un dispositif<br />

de dégazage dans le circuit de<br />

retour du gicleur.<br />

De AR-pomp werd speciaal ontworpen<br />

voor branders uitgerust<br />

met een verstuiver met terugloop.<br />

Ze is uitgerust, zoals de AL-pomp,<br />

met een drukregelaar en magneetventiel<br />

die de afdichting verzekert.<br />

Daarbij heeft ze nog een<br />

tweede drukregelaar voor de<br />

afstelling van de retourdruk van<br />

de verstuiver.<br />

Verstuivers met retour hebben de<br />

neiging belangrijke hoeveelheden<br />

gas voort te brengen in hun<br />

retourleiding.<br />

In een tweepijps-installatie schept<br />

dit geen probleem, daar het gas,<br />

samen met de overtollige brandstof<br />

terug naar de tank afgevoerd<br />

wordt.<br />

In een éénpijps-installatie echter is<br />

het geraadzaam in de retour-leiding<br />

van de verstuiver, een luchtafscheider<br />

in te bouwen.<br />

POMPES AT POMPEN<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AT2.45 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A9547 46 M32 8 R R 8/25 I<br />

C9541 46 M32 8 L L 8/25 I 103224<br />

D9544 46 M32 8 L R 8/25 I 103220<br />

AT2.55<br />

C9549 65 M32 8 L L 8/25 I 103222<br />

* I. Voir page 1A18. Zie blz 1A18.<br />

1<br />

A 17


1<br />

A 18<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AT POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° d’arti- uit voorraad beschikbare pomcle,<br />

ou sur commande pour les pen, of op bestelling voor de<br />

autres.<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AT2.65 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A9577 85 M32 8 R R 8/25 I<br />

B9587 85 M32 8 R L 8/25 I<br />

C9556 85 M32 8 L L 8/25 I<br />

AT2.75<br />

B9591 115 M32 8 R L 8/25 I<br />

C9583 115 M32 8 L L 8/25 I<br />

AT2.95<br />

C9576 138 M32 8 L L 8/25 I<br />

AT3.45<br />

A9559 46 M32 8 R R 8/25 J<br />

B9575 46 M32 8 R L 8/25 J 103234<br />

C9558 46 M32 8 L L 8/25 J 103235<br />

D9546 46 M32 8 L R 8/25 J<br />

AT3.55<br />

C9550 65 M32 8 L L 8/25 J<br />

D9564 65 M32 8 L R 8/25 J<br />

AT3.65<br />

C9561 85 M32 8 L L 8/25 J<br />

D9568 85 M32 8 L R 8/25 J<br />

*I Les pompes AT2 se caracté- De AT2-pompen zijn voorzien voor<br />

risent par deux allures de fonc- twee gangen en uitgerust met<br />

tionnement avec coupure par magneetventiel die de onder-<br />

électrovanne. Le passage basse breking verzekert. De overgang van<br />

pression - haute pression est réa- lage druk naar hoge druk wordt<br />

lisé par une deuxième electrovan- bevolen via een bijkomend<br />

ne incorporée.<br />

magneetventiel.<br />

(Suite page 1A19).<br />

(Vervolg blz 119).


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AT POMPEN<br />

*J La pompe AT3 possède deux<br />

allures de fonctionnement et une<br />

coupure en ligne. Sur le couvercle,<br />

une prise de pression est prévue,<br />

qui permet de mesurer la pression<br />

au gicleur en mode haute pression<br />

ou à la pression de décharge en<br />

mode basse pression.<br />

De AT3-pomp werkt op twee gangen<br />

en de onderbreking wordt<br />

met magneetventiel verzekert. Op<br />

het pompdeksel is een drukaansluiting<br />

voorzien die de hoge<br />

druk aangeeft of de retourdruk bij<br />

werking op lage druk.<br />

POMPES AP POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />

d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor<br />

pour les autres.<br />

de overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AP47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A7555 40 M32 8 R R 3/28 AK<br />

A7593 40 M32 8 R R 3/28 K 103199<br />

B7561 40 M32 8 R L 3/28 AK 103200<br />

C7460 40 B 8 L L 3/28 AK<br />

C7556 40 M32 8 L L 3/28 AK 103205<br />

C1511 40 M32 8 L L 3/28 ACK<br />

AP57<br />

A7549 58 M32 8 R R 3/28 AK 103215<br />

B1576 58 M32 8 R L 3/28 K<br />

C7443 58 B 8 L L 3/28 AK<br />

C7545 58 M32 8 L L 3/28 K 103210<br />

AP67<br />

C7458 97 M54 8 L L 5/28 AK<br />

C7559 97 M32 8 L L 5/28 AK 103219<br />

*A Avec deuxième prise de pres- Met tweede drukuitgang.<br />

sion.<br />

C Axe à 2 méplats.<br />

As met 2 afvlakkingen.<br />

K Les pompes AP disposent De AP-pompen beschikken over<br />

d’une électrovanne incorporée één ingebouwd magneetventiel die<br />

qui permet d’obtenir deux pres- de afstelling van twee drukvelden<br />

sions de fonctionnement. toelaat.<br />

1<br />

A 19


1<br />

A 20<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AP2 & AP3 POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />

d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor de<br />

pour les autres.<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AP2.45 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

C9560 46 M32 8 L L 8/25 L<br />

D9566 46 M32 8 L R 4/25 AL<br />

AP2.55<br />

B9567 65 M32 8 R L 8/25 ACL<br />

AP2.65<br />

C9511 85 M32 8 L L 4/28 L<br />

AP2.75<br />

C9562 115 M32 8 L L 8/25 CL<br />

AP2.95<br />

C9590 132 M32 8 L L 8/25 AL 103225<br />

AP3.45<br />

C9510 46 M32 8 L L 4/25 M<br />

*A Avec deuxième prise de pression.<br />

Met tweede drukuitgang.<br />

C Axe à 2 méplats.<br />

As met 2 afvlakkingen.<br />

L Les pompes AP2. disposent De AP2-pompen beschikken over<br />

d’une électrovanne incorporée qui één ingebouwd magneetventiel<br />

permet d’obtenir deux pressions die de afstelling van twee<br />

de fonctionnement, mais elles drukvelden toelaat, maar er is<br />

n’ont pas de fonction de coupure. geen onderbreking.<br />

M La pompe AP3 est identique à<br />

la pompe AP2, mais elle possède<br />

en plus une prise de pression sur<br />

le couvercle, alimentée en deuxième<br />

allure uniquement.<br />

De AP3-pomp is identiek met de<br />

A2P2-pomp, maar ze is uitgerust<br />

met een bijkomende drukaansluiting<br />

op het deksel, waar de<br />

druk van de tweede gang gemeten<br />

kan worden.


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES D POMPEN<br />

Tableau des pompes disponibles<br />

de stock, avec n° d’article,<br />

ou sur commande pour les<br />

autres.<br />

Tabel met artikelnummers voor<br />

uit voorraad beschikbare pompen,<br />

of op bestelling voor de<br />

overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

D45 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

B7347 54 M32 8 R L 10/28 N<br />

B7388 54 M32 8 R L 0,5/3 N<br />

C7281 54 B 8 L L 10/28 N<br />

C7374 54 M32 8 L L 10/28 N<br />

D47<br />

A7383 54 M32 8 R R 7/23 N 103230<br />

D55<br />

C7382 72 M32 8 L L 10/28 N<br />

D57<br />

A7271 72 B 8 R R 10/28 N<br />

A7354 72 M32 8 R R 10/28 N<br />

B7288<br />

C7273 72 B 8 L L 10/28 N<br />

C7372 72 M32 8 L L 10/28 N<br />

D67<br />

A7276 97 B 8 R R 10/28 N<br />

A7280 97 M54 8 R R 16/28 NO<br />

A7289 97 B 8 R R 10/28 NO<br />

C7284 97 B 8 L L 10/28 N<br />

C7379 97 M32 8 L L 10/28 N<br />

* N La série D est destinée aux<br />

fuels à viscosité élevée. Ces pompes<br />

sont équipées d’un régulateur<br />

de pression, mais la fonction de<br />

coupure n’est pas prévue.<br />

De pompen van de D-reeks zijn<br />

voorzien voor zware stookolie. Zij<br />

zijn uitgerust met een drukregelaar,<br />

maar de onderbrekingsfunktie<br />

is niet voorzien.<br />

1<br />

A 21


1<br />

A 22<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES AJ POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare<br />

d’article, ou sur commande pompen, of op bestelling voor<br />

pour les autres.<br />

de overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

AJ4 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

AC1000 110 B 11 R R 10/20 102318<br />

CC1000 110 B 11 L L 10/20 102342<br />

CE1002 110 B 11 L L 10/30 O<br />

DC1000 110 B 11 L R 10/20<br />

AJ6<br />

AC1000 200 B 11 R R 10/20 102393<br />

AE1002 200 B 11 R R 10/30 O<br />

CC1000 200 B 11 L L 10/20 102415<br />

CC1002 200 B 11 L L 10/20 O<br />

CC1003 200 B 8 L L 10/20<br />

CE1002 200 B 11 L L 10/30 O<br />

DC1000 200 B 11 L R 10/20<br />

DE1002 200 B 11 L R 10/30 O<br />

* O Bouchon gicleur percé, donc Verstuiverstop doorboord, dus<br />

pas de coupure. geen onderbreking.<br />

Conçu pour monotube. Ontworpen voor éénpijpsinstallatie.<br />

Raccordement monotube<br />

Eénpijpsaansluiting<br />

Gicleur<br />

Verstuiver<br />

Obturer retour<br />

Terugloop af-<br />

Enlever vis by-pas<br />

Bypas-vijs uitnemen<br />

dichten. Aspiration<br />

Aanzuiging<br />

Raccordement bitube<br />

Tweepijpsaansluiting<br />

*<br />

Gicleur<br />

Verstuiver<br />

Vis de bypas<br />

montée<br />

*<br />

dans la prise<br />

de vacuomètre.<br />

Retour Aspiration<br />

Bypas-vijs<br />

Terugloop Aanzuiging<br />

monteren in<br />

vakuummeteraansluiting


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES J POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare<br />

d’article, ou sur commande pompen, of op bestelling voor<br />

pour les autres.<br />

de overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

J3 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

CAC1000 90 B 11 R R 7/14<br />

CBC1000 90 B 11 R L 7/14<br />

CCC1000 90 B 11 L L 7/14<br />

CDC1000 90 B 11 L R 7/14<br />

J4<br />

CAC1000 110 B 11 R R 10/21 100138<br />

CBC1000 110 B 11 R L 10/21 100139<br />

CCC1000 110 B 11 L L 10/21 100140<br />

CDC1000 110 B 11 L R 10/21 100145<br />

J6<br />

CAC1000 205 B 11 R R 10/21 100196<br />

CAC1001 205 B 11 R R 10/21<br />

CAC1002 205 B 11 R R 10/21 O<br />

CBC1000 205 B 11 R L 10/21 100250<br />

CCC1000 205 B 11 L L 10/21 100315<br />

CCC1001 205 B 11 L L 10/21<br />

CCC1002 205 B 11 L L 10/21 O<br />

CDC1000 205 B 11 L R 10/21 100366<br />

J7<br />

CAC1001 300 B 11 R R 10/21 100404<br />

CCC1001 300 B 11 L L 10/21 100412<br />

CCC1002 300 B 11 L L 10/21 O<br />

* O Pas de coupure de pression. Geen drukonderbreking.<br />

1<br />

A 23


1<br />

A 24<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES J POMPEN<br />

Les pompes J sont équipées d’un<br />

régulateur de pression et la fonction<br />

de coupure est assurée, sauf<br />

pour la version “1002”.<br />

Les pompes “1000” sont conçues<br />

pour raccords coniques, aspiration<br />

et retour 1/4”, raccordement<br />

gicleur 1/8”.<br />

Les pompes “1001” et “1002”<br />

sont conçues pour raccords cylindriques,<br />

aspiration et retour 1/2”G,<br />

raccordement gicleur 1/4”G.<br />

Le remplacement des anciennes<br />

pompes SUNDSTRAND “H”, à<br />

double train d’engrenage, se fait<br />

sans problèmes, par les pompes<br />

“J”. A titre d’exemple, une SUND-<br />

STRAND H3 se remplace par une<br />

SUNTEC J3. Une H6, par une J6.<br />

Aspiration ou vacuomètre<br />

Aanzuiging of vakuummeter<br />

Gicleur Verstuiver<br />

Raccord manomètre<br />

Aansluiting manometer<br />

Raccordement - Aansluiting<br />

De J-pompen zijn uitgerust met<br />

een drukregelaar en de drukonderbreking<br />

wordt verzekerd, behalve<br />

met de uitvoering “1002”.<br />

De uitvoering “1000” is bestemd<br />

voor konische koppelstukken, aanzuig<br />

en terugloop in 1/4”, verstuiveraansluiting<br />

1/8”.<br />

De pompen “1001 en “1002” zijn<br />

bestemd voor cylindrische koppelingen,<br />

aanzuig en terugloop<br />

1/2”G, verstuiveraansluiting in<br />

1/4”G.<br />

De vervanging van de vroegere<br />

SUNDSTRAND “H”, met dubbel<br />

tandwiel, gebeurt probleemloos<br />

met de J-pompen.<br />

De SUNDSTRAND H3 wordt aldus<br />

vervangen door de SUNTEC J3.<br />

De H6, door een J6.<br />

Aspiration ou vacuomètre<br />

Aanzuiging of vakuummeter<br />

Réglage pression<br />

Drukregeling<br />

Vis by-pas serrée et raccordement retour en bitube<br />

By-pas aangeschroefd en terugloopaansluiting in twee-pijps.<br />

Vis by-pas enlevée et retour bouchonné en monotube.<br />

By-pass verwijderd en terugloop afgesloten in één-pijps.


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES E POMPEN<br />

Tableau des pompes disponibles<br />

de stock, avec n°<br />

d’article, ou sur commande<br />

pour les autres.<br />

Tabel met artikelnummers voor<br />

uit voorraad beschikbare<br />

pompen, of op bestelling voor<br />

de overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

E4 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

NA1001 130 B 11 R R 14/30<br />

NA1069 130 B 11 R R 14/30 P<br />

NA1070 130 B 11 R R 16/28 Q<br />

NC1001 130 B 11 L L 14/30<br />

NC1069 130 B 11 L L 14/30 P<br />

ND1001 130 B 11 L R 14/30<br />

E6<br />

CC1001 230 B 11 L L 14/30<br />

NA1001 230 B 11 R R 14/30 100748<br />

NA1069 230 B 11 R R 14/30 P<br />

NA1070 230 B 11 R R 16/28 Q<br />

NB1001 230 B 11 R L 14/30 100750<br />

NC1001 230 B 11 L L 14/30 100752<br />

NC1069 230 B 11 L L 14/30 P<br />

ND1001 230 B 11 L R 14/30 100757<br />

E7<br />

CC1001 340 B 11 L L 14/30<br />

NA1001 340 B 11 R R 14/30 100765<br />

NA1002 340 B 11 R R 14/30 O<br />

NA1069 340 B 11 R R 14/30 P<br />

NC1001 340 B 11 L L 14/30 100803<br />

NC1069 340 B 11 L L 14/30 P<br />

NC1070 340 B 11 L L 14/30 Q<br />

* (Suite page 1A26) (Vervolg blz 1A26)<br />

1<br />

A 25


1<br />

A 26<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES E POMPEN<br />

*OPas de coupure de pression.<br />

P Couvercle avec cavité pour<br />

élément chauffant. Pas<br />

de fonction de coupure.<br />

Q Couvercle avec cavité pour<br />

élément chauffant. Fonction<br />

de coupure assurée.<br />

Geen drukonderbreking.<br />

Deksel met uitsparing<br />

verwarmend element.<br />

drukonderbreking.<br />

Deksel met uitsparing<br />

verwarmend element.<br />

onderbreking verzekerd.<br />

voor<br />

Geen<br />

voor<br />

Druk-<br />

Les pompes de la série E sont De pompen van de E-reeks worden<br />

conçues pour être utilisées avec aangewend voor middenzware en<br />

du fuel moyen ou lourd. Les zware stookolie.<br />

modèles 1069 et 1070<br />

permettent le placement d’une<br />

cartouche chauffante de 12mm<br />

de diamètre et d’une puissance de<br />

50 à 80 W dans une cavité prévue<br />

dans le couvercle. Le fuel peut<br />

ainsi êtré réchauffé jusqu’à une<br />

température de 120°C.<br />

Raccordements en filetage gaz (G)<br />

Aspiration et retour : 1/2”<br />

Sortie gicleur : 1/4”<br />

Prise pression manomètre : 1/8”<br />

Pression d’entrée maximale :<br />

Modèles E1001 et 1002 : 1,5 Bar<br />

Modèles E1069 et 1070 : 3,5 Bar<br />

Températures maximales :<br />

Modèles E1001 et 1002 : 90°C.<br />

Modèles E1069 et 1070 : 120°C.<br />

De modellen 1069 en 1070 zijn<br />

voorzien om uitgerust te worden<br />

met een elektrisch verwarmend<br />

element met doormeter 12 mm en<br />

vermogen van 50 tot 80 W.<br />

Aldus kan de brandstof tot<br />

maximum 120° C opgewarmd<br />

worden.<br />

Aansluitingsmaten gasdraad (G)<br />

Aanzuiging en terugloop : 1/2”<br />

Aansluiting verstuiver : 1/4”<br />

Aansluiting manometer : 1/8”<br />

Maximum inlaatdruk :<br />

Modellen E1001 en 1002 : 1,5 Bar<br />

Modellen E1069 en 1070 : 3,5 Bar<br />

Maximum olietemperaturen :<br />

Modellen E1001 en 1002 : 90°C.<br />

Modellen E1069 en 1070 :120°C.<br />

Raccordement et emplacements<br />

des manomètres.<br />

Manomètre de gavage<br />

Voedingsmanometer<br />

Retour<br />

Terugloop<br />

Aansluiting en plaatsing<br />

van de manometers.<br />

Aspiration<br />

Aanzuiging<br />

Gicleur<br />

Verstuiver<br />

Manomètre de<br />

pression gicleur.<br />

Verstuiverdrukmanometer


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES TA POMPEN<br />

Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />

nibles de stock, avec n° d’arti- uit voorraad beschikbare<br />

cle, ou sur commande pompen, of op bestelling voor<br />

pour les autres.<br />

de overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

TA2 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A4010 500 B54 12 R 7/40 100870<br />

C4010 500 B54 12 L 7/40<br />

TA3<br />

A4010 750 B54 12 R 7/40 100897<br />

C4010 750 B54 12 L 7/40 100919<br />

TA4<br />

A4010 1000 B54 12 R 7/40 100935<br />

C4010 1000 B54 12 L 7/40 100943<br />

TA5<br />

A3010 1350 B54 12 R 7/30<br />

C3010 1350 B54 12 L 7/30<br />

Les pompes TA sont destinées à<br />

être utilisées avec des fuels légers<br />

et lourds, dans la plage de<br />

viscosité de 4 à 800 cSt, et<br />

température jusqu’à 140°C pour<br />

une pression jusqu’à 40 bar, sauf<br />

la TA5, limitée à 30 bar. Un<br />

régulateur de pression est<br />

incorporé dans la pompe. La mise<br />

en place d’une cartouche<br />

chauffante, comme pour les<br />

pompes E, est possible.<br />

Voir *Q, page 1A26. Pour les<br />

installations à fuel lourd, il est<br />

recommandé de prévoir une<br />

pompe de gavage, car une<br />

pression insuffisante à l’entrée<br />

contribue largement à l’usure de<br />

la pompe. Par ailleurs, la ligne<br />

d’alimentation n’est plus limitée<br />

en plaçant une pompe de gavage.<br />

De TA-pompen zijn bestemd voor<br />

gebruik met lichte en zware<br />

stookolie met viscositeit van 4 tot<br />

800 cSt, temperatuur tot 140°C<br />

en druk tot 40 bar, behalve de<br />

TA5-pomp die beperkt is tot 30<br />

bar. Een drukregelaar is<br />

ingebouwd in de pomp. Zoals bij<br />

de E-pomp is het mogelijk een<br />

verwarmend element in te<br />

bouwen. Zie hieromtrent blz<br />

1A26, *Q. Voor installaties met<br />

zware stookolie wordt aanbevolen<br />

een motorpomp te plaatsen,<br />

omwille van het feit dat een tekort<br />

aan druk in de voedingsleiding tot<br />

vroegtijdige slijtage kan leiden.<br />

Ook dient vermeld dat de lengte<br />

van de voedingsleiding met een<br />

transfertpomp niet beperkt is.<br />

1<br />

A 27


1<br />

A 28<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES TA POMPEN<br />

Raccordement et emplacements<br />

des manomètres.<br />

Manomètre<br />

de gavage.<br />

Voedingsmanometer.<br />

Alimentation.<br />

Voeding.<br />

Rotation gauche<br />

1 entrée<br />

2 sortie gicleur<br />

3 manomètre<br />

4 vacuomètre<br />

5 retour<br />

6 réglage pression<br />

7 “ “<br />

Retour.<br />

Terugloop.<br />

Aansluiting en plaatsing<br />

van de manometers.<br />

Manomètre de<br />

pression gicleur.<br />

Verstuiverdrukmanometer.<br />

Ligne de purge.<br />

Ontluchtingsleiding.<br />

Dimensions Afmetingen<br />

Rotation droite<br />

1 sortie gicleur<br />

2 entrée<br />

3 vacuomètre<br />

4 manomètre<br />

5 retour<br />

6 réglage pression<br />

7 “ “<br />

Gicleur.<br />

Verstuiver.<br />

Linksdraaiend Rechtsdraaiend<br />

1 voeding 1 uitgang verstuiv.<br />

2 uitgang verstuiv. 2 voeding<br />

3 manometer 3 vakuummeter<br />

4 vakuummeter 4 manometer<br />

5 terugloop 5 terugloop<br />

6 drukregeling 6 drukregeling<br />

7 drukregeling 7 drukregeling


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

POMPES T POMPEN<br />

Tableau des pompes disponibles<br />

de stock, avec n° d’article,<br />

ou sur commande pour les<br />

autres.<br />

Tabel met artikelnummers voor<br />

uit voorraad beschikbare pompen,<br />

of op bestelling voor<br />

de overige.<br />

Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />

Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />

T2 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />

A105 1400 B70 20 R 40<br />

C105 1400 B70 20 L 40<br />

T3<br />

A105 2000 B70 20 R 40<br />

C105 2000 B70 20 L 40<br />

T4<br />

A105 2780 B70 20 R 40<br />

C105 2780 B70 20 L 40<br />

T5<br />

A105 3930 B70 20 R 30<br />

C105 3930 B70 20 L 30<br />

Les pompes T sont destinées au fuel De T-pompen zijn bestemd voor<br />

léger et lourd. Elles ne comportent lichte en zware stookolie. Er is<br />

pas de régulateur de pression. Le geen drukregelaar aanwezig. De<br />

régulateur Suntec TV a été conçu regelaar Suntec TV werd speciaal<br />

pour être utilisé avec la pompe T. ontworpen om geplaatst te<br />

Dimensions<br />

worden met de T-pompen.<br />

Afmetingen<br />

Rotation gauche<br />

1 entrée<br />

2 sortie<br />

3 manomètre<br />

4 vacuomètre<br />

Rotation droite<br />

1 sortie<br />

2 entrée<br />

3 vacuomètre<br />

4 manomètre<br />

Linksdraaiend<br />

1 voeding<br />

2 uitgang<br />

3 manometer<br />

4 vakuummeter<br />

Rechtsdraaiend<br />

1 uitgang<br />

2 voeding<br />

3 vakuummeter<br />

4 manometer<br />

1<br />

A 29


1<br />

A 30<br />

SOUPAPES DE REGULATION DE PRESSION<br />

DRUKREGELVENTIELEN<br />

TYPE TV<br />

Le modèle TV a été conçu tout<br />

particulièrement pour être utilisé<br />

avec les pompes SUNTEC T. Cette<br />

soupape peut être installée sans<br />

problème dans la ligne d’injection.<br />

Même si la capacité de sortie est<br />

modifiée, la pression reste<br />

constante. Cette soupape à<br />

raccordement femelle 3/4”, peut<br />

être montée dans toutes les<br />

positions. Elle convient pour un<br />

débit jusqu’à 5000 l/h.<br />

Principe de fonctionnement :<br />

Le fuel arrive sous pression dans la<br />

soupape.<br />

La pression est ajustée à l’aide de<br />

la vis de réglage.<br />

Le fuel non-utilisé par le gicleur est<br />

renvoyé vers le retour.<br />

Modèles fabriqués ;<br />

TV10011 pression 2/10 bar.<br />

TV40011 “ 7/40 “<br />

TV40021 “ 7/40 “ *<br />

*Modèle spécial avec réglage de<br />

modulation de pression.<br />

Dit drukregelventiel TV werd<br />

speciaal ontworpen om met de<br />

SUNTEC T-pomp gebruikt te<br />

worden. Het wordt probleemloos<br />

aangesloten tussen pomp en<br />

verstuiver. Zelfs wanneer het uitgangsdebiet<br />

varieert, blijft de<br />

druk constant. Het ventiel, met<br />

inwendige draag 3/4”, kan in elke<br />

stand gemonteerd worden.<br />

Het is geschikt voor debieten tot<br />

5000 l/h.<br />

Werking ;<br />

De brandstof wordt onder druk in<br />

het ventiel gepompt.<br />

De druk wordt met de regelvijs<br />

afgesteld.<br />

De niet gebruikte brandstof<br />

wordt langs de terugloop<br />

verpompt.<br />

Bestaande uitvoeringen ;<br />

druk 2/10 bar.<br />

“ 7/40 “<br />

“ 7/40 “ *<br />

*Speciaal model met afstelling<br />

van de modulatie van de druk.<br />

Coupe régulateur TV Doorsnee drukregelaar TV<br />

Entrée Retour<br />

Toevoer Terugloop<br />

Schéma d’installation<br />

Vers gicleur<br />

Naar verstuiver<br />

Régulateur T Drukregelaar<br />

Pompe T Pomp<br />

Réglage de pression.<br />

Drukregeling<br />

Installatieschets<br />

Retour Terugloop<br />

Entrée Toevoer


PIECES DE RECHANGE<br />

WISSELSTUKKEN<br />

Bourrages Aspakkingen<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

A & D 107263<br />

AJ 112542<br />

J & E 1001 110302<br />

A&D AJ J&E<br />

Joints de couvercle Dekseldichtingen<br />

A (pr couvercle alu/voor alu-deksel) 108014<br />

A (pr nouveau mod./voor nieuw model) 108020<br />

AJ 112674<br />

J & E 110868<br />

A(alu) AJ J & E<br />

Kit couvercle A70 Dekselkit A70<br />

Rotation A-D Draairichting A-D 108750<br />

“ B-C “ B-C 108755<br />

Filtres Filters<br />

A (20mm H ) 107930<br />

A (23mm H ) 107925<br />

A (28mm H ) 107912<br />

H = hauteur du filtre en mm. H = hoogte van de filter in mm.<br />

AJ 112631<br />

J & E 110701<br />

1<br />

A 31


1<br />

A 32<br />

PIECES DE RECHANGE<br />

WISSELSTUKKEN<br />

Vannes Magnétiques Magneetventielen<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Bobine 220V Spoel 220V 108510<br />

(pour AS/AL/AP/AT) (voor AS/AL/AP/AT)<br />

Cable (60cm) et fiche Snoer (60cm) met 108545<br />

pour vanne magnétique stekker vr magneetventiel<br />

Vanne magnétique Volledig magneetventiel<br />

complète (bobine avec (spoel met ventiel, zonder<br />

vanne sans cable), pour... snoer), voor...<br />

AL REV.2 108543<br />

AP2/3 108535<br />

AP 108533<br />

AS 108529<br />

Kit tube vanne magnétique Kit magneetventiel<br />

(tube + écrou + vis + joints (stift + moer + schroeven<br />

toriques + rondelle), pour... + ‘o’ringen + rondsel), voor...<br />

AL REV.2 108506<br />

AS/AP/AT2/3 108503<br />

Tube de vanne magnétique Stift van magneetventiel<br />

AL..R2 AL.R1 AS/AP/AT<br />

(Supprimé /Afgeschaft)<br />

Kit de transformation Ombouwkit<br />

AS en/in AN 108690<br />

AU en/in AE 108700<br />

Note importante :<br />

Avant toute intervention, fermer<br />

l’arrivée du fioul, couper<br />

l’alimentation électrique.<br />

Après l’intervention, mettre en<br />

marche et vérifier l’étanchéité.<br />

SUNTEC décline toute responsabilité<br />

quant aux éventuels<br />

dommages causés par un<br />

montage non-conforme aux<br />

prescriptions.<br />

Belangrijke nota :<br />

Bij iedere herstelling, brandstof<br />

afsluiten en stroom onderbreken.<br />

Na de herstelling, brander<br />

starten en dichtheid nazien.<br />

SUNTEC verwerpt iedere verantwoordelijkheid<br />

voor eventuele<br />

beschadiging te wijten<br />

aan montage niet in<br />

overeenstemming met de<br />

richtlijnen.


PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES<br />

WISSELSTUKKEN EN TOEBEHOOR<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Régulateurs basse pres- Lage drukregelaar<br />

sion pour pompe voor pomp<br />

(Pour applications groupes (Voor toepassingen met<br />

moto-pompe. ) motorpompcombinaties.)<br />

Plage de pression 1 - 3 bar Drukveld<br />

AN 108680<br />

AJ 113000<br />

Cartouche chauffante Verwarmend element 111300<br />

220V 220V<br />

Destinée aux pompes Bestemd voor pompen<br />

E-T-TA E-T-TA<br />

Adaptateur d’axe Asvervalstuk<br />

5/16” - 7/16”<br />

106992<br />

Permet de remplacer une Laat de vervanging van een<br />

pompe avec axe de 11mm pomp met as van 11mm<br />

par une pompe avec axe de door een pomp met as van<br />

8mm. Par exemple une J3 8mm toe. Bijvoorbeeld,<br />

par une AN. Veillez een J3 door een AN.<br />

toutefois à contrôler si le Uiteraard nagaan of het<br />

débit au gicleur sera debiet aan de verstuiver<br />

suffisant.<br />

voldoende is.<br />

Anneau de réduction Reductiering 123269<br />

54/32mm<br />

Permet l’installation d’une<br />

pompe avec moyeu de<br />

32mm quand un modèle<br />

avec moyeu de 54mm<br />

n’est pas disponible.<br />

Laat de plaatsing van een<br />

pomp met naaf van 32mm<br />

toe wanneer een pomp<br />

met naaf van 54mm niet<br />

beschikbaar is.<br />

Bride de fixation Flens voor pomp 110329<br />

Permet l’installation d’une<br />

pompe avec moyeu de<br />

54mm dans une logement<br />

de pompe à bride.<br />

Laat de plaatsing van een<br />

pomp met naaf van 54mm<br />

toe als een pomp met flens<br />

niet beschikbaar is.<br />

Adaptateur moyeu 32/<br />

bride 54.<br />

Naaf-flensadaptor 32/54 123270<br />

Permet l’installation d’une Laat de plaatsing van een<br />

pompe à moyeu de 32mm pomp met naaf van 32mm<br />

là où il faut une pompe à toe, waar een pomp met<br />

bride.<br />

flens moet voorzien worden<br />

1<br />

A 33


1<br />

A 34<br />

COFFRETS UNIVERSELS DE DEPANNAGE<br />

UNIVERSELE DEPANNAGE-KOFFERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Coffret universel Universele koffer<br />

modèle 4 pompes model 4 pompen 103500<br />

Ce coffret permet une Met deze koffer worden<br />

intervention rationnelle au de meeste vervangingen,<br />

niveau du remplacement op het vlak van de<br />

de la pompe du brûleur, branderpomp voor huis-<br />

dans la majorité des cas houdelijke toepassingen,<br />

d’application domestique. opgelost.<br />

Le coffret se compose de : De koffer omvat :<br />

1 pompe AS47 gauche 1 pomp AS47 links<br />

1 pompe AS47 droite 1 pomp AS47 rechts<br />

1 pompe AN47 gauche 1 pomp AN47 links<br />

1 pompe AN47 drote 1 pomp AN47 rechts<br />

1 réduction 54/32mm 1 reductiering 54/32mm<br />

1 bride de fixation 1 flens voor pomp<br />

1 kit d’accouplements 1 kit koppelingen<br />

30cm de caoutchouc 30cm rubberen Econo-<br />

d’accouplement Econo koppeling<br />

1 embout 1/2” à vis 1 koppeling 1/2” + vijs<br />

2 embouts 5/16” à vis 2 koppel. 5/16” + vijs<br />

1 flexible ligne gicleur 1 flexibele verstuiverlijn<br />

2 raccords 1/8” - 1/8” 2 koppelingen 1/8”-1/8<br />

1 cable vanne magnétique 1 snoer magneetvent.<br />

1 rouleau de Teflon 1 rol Teflon<br />

le tout.....<br />

het geheel.....<br />

dans un coffret plastique. in een plastiek koffer.<br />

Coffret universel Universele koffer<br />

modèle 2 pompes AU model 2 AU-pompen 104200<br />

Comme le coffret ci-dessus Zoals de vorige koffer is<br />

cet équipement est destiné deze uitrusting bestemd<br />

à intervenir efficacement om doeltreffend te kun-<br />

au niveau du remplanen optreden bij de vercement<br />

de la pompe. vanging van de pomp.<br />

Le coffret se compose de ; De koffer omvat ;<br />

1 pompe AU47 gauche 1 pomp AU47 links<br />

1 pompe AU47 droite 1 pomp AU47 rechts<br />

2 cables vanne magnét. 2 snoeren magneetventiel<br />

2 filtres A70 Rev.3 2 filters A70 Rev.3<br />

1 bobine vanne magnét. 1 spoel magneetventiel<br />

2 joints de couvercle A70 2 dekseldichtingen A70<br />

1 kit conversion AU/AE 1 ombouwkit AU/AE<br />

1 anneau réduction 54/32 1 reductiering 54/32<br />

1 adaptateur moyeu 32/ 1 naaf-flensadaptor 32/<br />

bride 54.<br />

54.<br />

1 adaptateur 5/16”-7/16” 1 asvervalstuk<br />

1 flexible ligne gicleur 1 flexibele verstuiverlijn<br />

2 raccords 1/8” - 1/8” 2 koppelingen 1/8”-1/8”<br />

1 rouleau de Teflon 1 rol Teflon<br />

2 réductions 1/4”M-1/8”F 2 reducties 1/4”U-1/8”I<br />

2 mamelons 3/8”-1/4” 2 vervalstukken 3/8”-1/4”<br />

1 bride de fixation 1 flens voor pomp<br />

1 vacuomètre<br />

1 vakuummeter<br />

1 manomètre<br />

1 manometer<br />

le tout<br />

het geheel....<br />

dans un coffret plastique. in een plastiek koffer.


POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

Conviennent pour fuel<br />

ou kérosène.<br />

Mono- ou bitube.<br />

Avec et sans vanne<br />

magnétique.<br />

Débit 42 et 78 lit./h.<br />

Horlogique et antihorlogique.<br />

Raccordement gicleur à<br />

droite ou à gauche pour<br />

un même sens de<br />

rotation.<br />

Diagramme de pression/<br />

débit ci-dessous.<br />

Diagramme de pression/<br />

consommation à droite.<br />

Modèles disponibles.<br />

-Sans vanne magnétique<br />

-horlogique 42 lit/h.<br />

GB1R901<br />

-anti-horlogique 42 lit/h<br />

GB1L902<br />

-horlogique 78 lit/h.<br />

GB2R921<br />

-anti-horlogique 78 lit.h<br />

GB2L922<br />

-Avec vanne magnétique<br />

-horlogique 42 lit.h.<br />

GBE1R911F220<br />

-anti-horlogique 42 lit.h.<br />

GBE1L912F220<br />

-horlogique 78 lit/h.<br />

GBE2R931F220<br />

-anti-horlogique 78 lit/h.<br />

GBE2L932F220<br />

Geschikt voor stookolie<br />

of kerosene.<br />

Eén- of twee-pijpsaansluiting.<br />

Met en zonder magneetventiel.<br />

Debiet 42 en 78 lit./uur.<br />

Wijzer- en tegenwijzerzin.<br />

Aansluiting verstuiver<br />

rechts of links voor eenzelfde<br />

draaizin.<br />

Druk/debiet diagram<br />

links weergegeven.<br />

Druk/verbruiksdiagram<br />

hieronder weergegeven.<br />

Beschikbare modellen.<br />

-Zonder magneetventiel<br />

-wijzerzin 42 lit./uur.<br />

GB1R901<br />

-tegenwijzerzin 42 l.uur.<br />

GB1L902<br />

-wijzerzin 78 lit./uur.<br />

GB2R921<br />

-tegenwijzerzin 78 l.uur.<br />

GB2L922<br />

-Met magneetventiel<br />

-wijzerzin 42 lit./uur<br />

GBE1R911F220<br />

-tegenwijzerzin 42 l.uur.<br />

GBE1L912F220<br />

-wijzerzin 78 lit./uur.<br />

GBE2R931F220<br />

-tegenwijzerzin 78 l.uur.<br />

GBE2L932F220<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

102691<br />

102796<br />

102599<br />

102602<br />

103153<br />

103182<br />

103144<br />

103148<br />

1<br />

A 35


1<br />

A 36<br />

POMPES POUR BRULEURS<br />

OLIEBRANDERPOMPEN<br />

DONNEES HYDRAULIQUES.<br />

-Plage de pression 5 - 20 bar.<br />

-Plage de viscosité 2 - 12 cSt.<br />

-Température 0 - 60° C.<br />

-Pression d’entrée 1,5 bar max.<br />

-Pression sortie 1,5 bar max.<br />

-Dépression - 0,5 bar max.<br />

-Rotation 2800-3480 rpm.<br />

-Couple démarrage 0,10 Nm.<br />

DONNEES GENERALES.<br />

-Montage moyeu 32mm ou<br />

bride 54mm.<br />

-Raccordements<br />

pression G 1/8”<br />

mano. G 1/8”<br />

vacu. G 1/8”<br />

aspirat. G 1/4”<br />

retour G 1/4”<br />

-Filtre surface 11 cm2<br />

maille 200 micr.<br />

-Poids 1 kg<br />

DIMENSIONS.<br />

RACCCORDEMENTS.<br />

-Sortie gicleur 1<br />

-Aspiration 2<br />

-Retour 3<br />

-Mano. 4<br />

-Vacu. 5<br />

-Réglage pression 6<br />

-Deuxième sortie pression 7<br />

HYDRAULISCHE GEGEVENS.<br />

-Drukveld 5 - 20 bar.<br />

-Viscositeit 2 - 12 cSt.<br />

-Temperatuur 0 - 60° C.<br />

-Ingangsdruk 1,5 bar max.<br />

-Uitgangsdruk 1,5 bar max.<br />

-Onderdruk - 0,5 bar max.<br />

-Omwentelingen 2800-3480 rpm.<br />

-Startkoppel 0,10 Nm.<br />

ALGEMENE GEGEVENS.<br />

-Opstelling naaf 32mm of<br />

flens 54mm.<br />

-Aansluitingen<br />

druk G 1/8”<br />

mano. G 1/8”<br />

vacu. G 1/8”<br />

aanzuig. G 1/4”<br />

retour G 1/4”<br />

-Filter oppervlak 11 cm2<br />

mazen 200 micr.<br />

-Gewicht 1 kg<br />

AFMETINGEN.<br />

AANSLUITINGEN.<br />

-Uitgang verstuiver<br />

-Aanzuiging<br />

-Retour<br />

-Mano.<br />

-Vacu.<br />

-Drukregeling<br />

-Tweede drukuitgang


GROUPES MOTO-POMPE<br />

MOTOR-POMPCOMBINATIES<br />

LES GROUPES MOTO-POMPE SONT INDISPENSABLES<br />

LORSQUE ;<br />

- Plusieurs brûleurs doivent être alimentés par un seul réservoir.<br />

- Le ou les brûleurs se trouvent à plus de 4 m au-dessus du réservoir<br />

ou à une distance supérieure à 50 m.<br />

- La dépression à la pompe du brûleur dépasse 0,4 bar.<br />

- Une boucle d’alimentation est prévue.<br />

- Un réservoir secondaire est à alimenter.<br />

*IMPORTANT.<br />

- Pour éviter des problèmes, le débit du groupe doit correspondre<br />

à 2 fois la consommation des brûleurs à alimenter.<br />

- Un réducteur de pression doit être prévu si la pompe du groupe<br />

alimente directement la (les) pompe(s) du(des) brûleur(s).<br />

MOTOR-POMPCOMBINATIES ZIJN ONONTBEERLIJK WANNEER ;<br />

- Verschillende branders moeten gevoed worden door een enkele<br />

tank.<br />

- De branders zich op meer dan 4 m boven de tank bevinden of op<br />

een afstand van meer dan 50 m.<br />

- De onderdruk van de branderpomp meer dan 0,4 bar bedraagt.<br />

- Een voedingslus moet voorzien worden.<br />

- Een secundaire tank moet gevoed worden.<br />

*BELANGRIJK.<br />

- Om problemen te voorkomen, moet het debiet van de<br />

motor-pompcombinatie ten minste 2 maal het debiet van de<br />

te voeden branders bedragen.<br />

- Een drukbegrenzer dient voorzien te worden in de<br />

toepassing van rechtstreekse voeding tussen de pomp van<br />

de transfertgroep en de branderpomp.<br />

MODELES DISPONIBLES - BESCHIKBARE MODELLEN<br />

Type Pression Debit RPM 220V 220/ Watt No Article<br />

Druk Debiet 380V Artikel Nr<br />

bar l/h<br />

CAN47M 7-14 42 2800 x 130 120100<br />

BAN67M 7-14 80 2800 x 240 120103<br />

BAN67T 7-14 80 2800 x 370 120162<br />

BAJ6M 10-20 190 2800 x 370 120138<br />

BAJ6T 10-20 190 2800 x 370 120189<br />

BJ6M 5-21 200 2800 x 370 120154<br />

BJ7M 5-21 320 2800 x 370 120157<br />

BJ7T 5-21 320 2800 x 370 120201<br />

BE7T 14-28 320 2800 x 750 120202<br />

Remarque : En application basse pression, prévoir un régulateur<br />

basse pression dans la pompe du groupe ou un détendeur sur la<br />

boucle d’alimentation du(des) brûleur(s). Si vous ignorez cette<br />

consigne, la (les) pompe(s) des brûleurs seront inévitablement<br />

endommagées.<br />

Opmerking : Voor toepassingen op lage druk, speciale regelaar<br />

in de pomp van de transfertgroep inbouwen, of drukminderingsventiel<br />

voorzien in de voedingslus naar de branders. Een verzuim<br />

terzake zal onvermijdelijk de branderpomp(en) beschadigen.<br />

1<br />

A<br />

B<br />

1


1<br />

A<br />

1<br />

B<br />

2<br />

COMPOSANTS DE GROUPE MOTO-POMPE<br />

TOEBEHOOR VAN MOTORPOMPCOMBINA-<br />

TIES<br />

N° Article<br />

POUR GROUPE C VOOR C KOMBINATIE Artikel Nr<br />

Moteur sur socle Motor op voet<br />

150W-220V-2800RPM - A1,15 123160<br />

avec accouplement nylon met nylon koppeling<br />

Pompe SUNTEC SUNTEC-pomp<br />

AN47C1342 102795<br />

POUR GROUPES B VOOR B KOMBINATIES<br />

Socle Steun 120030<br />

Pompe SUNTEC SUNTEC-pomp<br />

AN67B7251 102598<br />

AJ6AC 102393<br />

J7CAC1001 100404<br />

E7NA1001 100765<br />

Accouplement Econo Econo koppeling<br />

avec 2 embouts à vis met 2 klemschroeven 155047<br />

Moteur AACO ventilé AACO motor geventileerd<br />

240W-220V-2800RPM - A2,6 123150<br />

370W-220/380V-2800RPM - A1,4 123152<br />

370W-220V-2800RPM - A2,8 123154<br />

750W-220/380V-2800RPM - A1,6 123156<br />

Régulateur basse pression Lage drukregelaar<br />

de 1 à 3 bar van 1 tot 3 bar<br />

pour pompe ; voor pomp ;<br />

SUNTEC AN 108680<br />

SUNTEC AJ 113000<br />

pour boucle ; voor lus (ringleiding) ;<br />

B-G 30-600 l/h - 30 bar - 0,5/1,5 bar - 1/2” f/inw. 199010<br />

B-GH 100-2000 l/h - 30 bar - 1/4 bar - 3/4” f/inw. 199015<br />

Détendeur de pression Drukminderingsventiel<br />

avec mano met manometer<br />

750 l/h - 16 bar - 0,5/4 bar -1/2” m/uitw. 199002<br />

180 l/h - 10 bar - 0/2,5 bar - 1/4” f/inw. 199000<br />

Pressostat 3/8”fem. -220V/10A- Pressostaat 3/8”inw.<br />

- Mod FF4-2 0,5 / 1,5 bar 120255<br />

- Mod FF4/4 1 / 3 bar 120250<br />

Réservoir de passage 29 lit. Doorgangstank 29 lit.<br />

- sans flotteur/contacteur -zonder vlotterschakelaar 195150<br />

- avec flotteur/contacteur -met vlotterschakelaar 195155<br />

220 V - 2 A. (Prévoir 220 V - 2 A. (Relais<br />

relais pour intensité supé- voorzien voor hogere<br />

rieure). intensiteit).


GROUPES MOTO-POMPE<br />

MOTORPOMPCOMBINATIES<br />

EXEMPLES DE MONTAGE INSTALLATIEVOORBEELDEN<br />

Alimentation de brûleur<br />

par réservoir de passage avec<br />

flotteur/contacteur. Prévoir<br />

un filtre à recyclage avant le<br />

brûleur à mazout.<br />

Voeding van een brander<br />

langs een doorgangstank<br />

met vlotterschakelaar om.<br />

Voor de brander een<br />

recycleerfilter voorzien.<br />

Alimentation d’un foyer<br />

par réservoir de passage avec<br />

flotteur/contacteur. Prévoir<br />

réducteur de pression à<br />

l’entrée du foyer si charge<br />

supérieure à 0,2 bar.<br />

Voeding van een kachel<br />

met doorgangstank en<br />

vlotter-schakelaar.<br />

Drukminderingsventiel<br />

voorzien bij meer dan 0,2 bar<br />

kolomdruk.<br />

Montage en configuration<br />

monotube. Prévoir<br />

filtre à recyclage et réducteur<br />

de pression pour ne pas<br />

dépasser 2 bar à l’entrée de<br />

la pompe du brûleur.<br />

Eénpijp-toepassing.<br />

Recycleerfilter en drukminderingsventielvoorzien<br />

om bij de ingang van de<br />

branderpomp 2 bar niet te<br />

overschrijden.<br />

Montage en configuration<br />

bitube.<br />

Prévoir un réducteur de<br />

pression ou kit basse-<br />

pression dans la pompe du<br />

groupe pour ne pas dépasser<br />

2 bar.<br />

Tweepijps-toepassing.<br />

Drukminderaar of lage-druk<br />

kit in de pompgroep<br />

inbouwen om 2 bar druk<br />

niet te overschrijden.<br />

1<br />

A<br />

B<br />

3


1<br />

B 4<br />

GROUPES MOTO-POMPE<br />

MOTORPOMPCOMBINATIES<br />

EXEMPLES DE MONTAGE INSTALLATIEVOORBEELDEN<br />

Montage en configuration<br />

monotube avec régulateur basse<br />

pression et filtre de recyclage<br />

individuel par brûleur.<br />

Eénpijp-toepassing met aanwending<br />

van een lage druk regelaar en<br />

per brander, een recycleerfilter.<br />

Montage en configuration bitube avec régulateur basse<br />

pression pour boucle.<br />

Tweepijps-toepassing met lus en lage druk regelaar voor<br />

ringleiding.<br />

Autres problèmes d’alimentation ou de transfert de combustible liquide !<br />

Consultez-nous.<br />

Nous trouverons une solution pour votre application.<br />

Andere brandstofvoedings of -transfertproblemen !<br />

Raadpleeg ons.<br />

Wij vinden wellicht een oplossing voor uw toepassing.


GROUPES MOTO-POMPE<br />

MOTORPOMPCOMBINATIE<br />

Pompe de transfert Transfertpomp<br />

Ne pas utiliser pour<br />

de l’essence.<br />

Convient pour le gasoil,<br />

fuel et eau.<br />

La pompe est équipée d’un<br />

interrupteur, cable et fiche.<br />

Livrée avec un flexible de<br />

3 m, raccords, clapet de<br />

pied avec filtre et poignéepistolet.<br />

Corps-support en fonte.<br />

Arbre d’entrainement inox<br />

Turbine en laiton estampé<br />

Moteur fermé, autoventilé.<br />

Degré de protection IP44.<br />

Raccordement 220V. - 1”.<br />

Puissance 0,5 cv.<br />

Haut. aspirat. max. : 6m.<br />

Débit max. : 35 lit/minute.<br />

Capacité d’aspiration<br />

suivant tableau ci-dessous.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

QUICK MIDI 120300<br />

Niet voor benzine aanwenden.<br />

Is geschikt voor gasolie,<br />

lichte stookolie en water.<br />

De pomp is uitgerust met<br />

een schakelaar, snoer en<br />

stekker.<br />

Wordt geleverd met flexibel<br />

van 3 m, koppelingen,<br />

voetklep met filter en<br />

vulpistool.<br />

Pomplichaam uit gietijzer.<br />

Aandrijfas uit roestvrij staal.<br />

Turbine uit brons.<br />

Gesloten motor met<br />

zelfventilatie.<br />

Beschermgraad IP44.<br />

Aansluiting 220V - 1”.<br />

Vermogen 0,5 pk.<br />

Max. aanzuighoogte : 6m.<br />

Max. debiet : 35 lit/minuut.<br />

Aanzuigkapaciteit volgens<br />

tabel hieronder.<br />

1<br />

B 5


1<br />

B 6<br />

POMPE REFOULANTE A IMMERSION<br />

OILPRESS<br />

DOMPELSTUWPOMP<br />

FONCTIONNEMENT :<br />

La pompe refoulante à<br />

immersion OILPRESS refoule<br />

à8mdehauteur, débite 8 litres/heure,<br />

consomme 8 watt<br />

et son raccordement est<br />

prévu en 8 mm.<br />

Elle fonctionne par un piston<br />

actionné électromagnétiquement,<br />

en marche continue.<br />

En cas de panne de courant,<br />

manque de mazout ou rupture<br />

de conduite, la pompe s’arrêtera<br />

automatiquement.<br />

Remise en marche après avoir<br />

remédié à la carence, en<br />

poussant sur le bouton de<br />

démarrage.<br />

Tension 220 V.<br />

Plonge d’aspiration 1,60 m .<br />

Cable électrique 1 m.<br />

Protection IP54.<br />

Filetage mâle 6/4’ et 2”.<br />

Pression de refoulement 2 bar<br />

max.<br />

Poids 1 kg.<br />

Filtre incorporé.<br />

WERKING :<br />

De OILPRESS dompelstuwpomp<br />

stuwt tot 8 m hoogte,<br />

heeft een debiet van 8 liter<br />

per uur, verbruikt 8 watt en<br />

de aansluiting is voorzien in 8<br />

mm.<br />

De pomp wordt bediend<br />

door een elektromagnetische<br />

zuiger en werkt ononder-broken.<br />

Bij elektrische storing, gebrek<br />

aan brandstof of leidingbreuk,<br />

zal de pomp automatisch<br />

stilvallen.<br />

Herstart, na herstelling van de<br />

storing, door een druk op de<br />

startknop.<br />

Spanning 220 V.<br />

Dompelaar1,60 m.<br />

Elektrische snoer 1 m.<br />

Bescherming IP54 .<br />

Uitwendige draad 6/4” en 2”.<br />

Maximum stuwdruk 2 bar.<br />

Gewicht 1 kg.<br />

Ingebouwde filter.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

197000


La fabrication des pompes BM a<br />

été arrêtée en 2009.<br />

Dès lors, nous ne sommes plus en<br />

mesure de la vendre.<br />

Toutefois, le remplacement de la<br />

pompe BM se réalise sans<br />

problème par l’installation d’une<br />

pompe de marque OILPRESS (voir<br />

page 1B6) ou GOTEC/ECKERLE<br />

(voir pages 1C3 à 1C8).<br />

Afin de vous faciliter le choix<br />

approprié du remplacement de la<br />

pompe BM, nos conseillers<br />

techniques sont à votre disposition.<br />

N’hésitez pas à nous contacter !<br />

°°°°°°°<br />

Quelques pièces de rechange<br />

parmi celles reprises au verso<br />

(page 1C2) sont encore disponibles.<br />

Consultez-nous !<br />

°°°°°°°<br />

POMPES ASPIRANTES<br />

AANZUIGPOMPEN<br />

CARACTERISTIQUES -BM- KENMERKEN<br />

Aspiration Aanzuighoogte Max 8 m.<br />

Débit Debiet Max 20 l/h<br />

Raccordement Aansluiting M14x1,5<br />

Tuyauterie préconisée Voorgeschreven leiding 6/8 mm<br />

Moteur Motor 220 V<br />

Combustible Brandstof<br />

Fuel ou gasoil Stook- of gasolie<br />

Deux modèles : Twee modellen :<br />

De productie van de BM-pompen<br />

werd stilgezet in 2009.<br />

Wij kunnen derhalve deze pomp<br />

niet meer verkopen.<br />

De vervanging van de BM-pompen<br />

geschiedt echter probleemloos<br />

door de aanwending van de<br />

OILPRESS-pomp (zie blz 1B6) of<br />

een pomp uit het gamma<br />

GOTEC/ECKERLE (zie blz 1C3 tot<br />

1C8).<br />

Om U te helpen bij het bepalen<br />

van de best aangewezen vervangingspomp<br />

zijn onze technische<br />

raadgevers ter beschikking.<br />

Aarzel niet ons te raadplegen !<br />

°°°°°°°<br />

Enkele wisselstukken uit het<br />

assortiment op keerzijde (blz 1C2)<br />

zijn nog beschikbaar.<br />

Raadpleeg ons !<br />

°°°°°°°<br />

Contenance réservoir Hauteur Largeur Profondeur Poids<br />

Inhoud tank Hoogte Breedte Diepte Gewicht<br />

BM 346 3 LIT 320 mm 250mm 131mm 4 kg<br />

BM 347 12 LIT 402 mm 422mm 180mm 6,5kg<br />

1<br />

A<br />

C<br />

1


1<br />

C<br />

A<br />

2<br />

POMPES ASPIRANTES<br />

AANZUIGPOMPEN<br />

Pompe BM 346 Pomp BM 346 195006<br />

Pompe BM 347 Pomp BM 347 195014<br />

Moteur pour BM 346/347 Motor voor BM 346/347 195456<br />

Interrupteur à flotteur pour BM 346 Vlotterschakelaar voor BM 346 195561<br />

Interrupteur à flotteur pour BM 347 Vlotterschakelaar voor BM 347 195340<br />

Filtre pour BM 346/347 Filter voor BM 346/347 195375<br />

Axe d’entrainement pour BM 346 Aandrijfas voor BM 346 195359<br />

Axe d’entrainement pour BM 347 Aandrijfas voor BM 347 195332<br />

Micro-contacteur pour BM 346/347 Micro-kontakt voor BM 346/347 195475<br />

Clapet de retenue pour BM 346/347 Terugslagklep voor BM346/347 195600<br />

Détendeur de pression 10 bar - 15 l/h - 10 mm Drukminderingsventiel 199001<br />

Détendeur de pression 6 bar - 20 l/h - 8 mm Drukminderingsventiel 199003<br />

GRAPHIQUE DE DEBIT<br />

avec conduite de 6/8 mm.<br />

DEBIETGRAFIEK<br />

met leiding van 6/8 mm.<br />

EXEMPLE D’INSTALLATION RACCORDEMENT<br />

INSTALLATIEVOORBEELD AANSLUITING<br />

1.Pompe BM pomp 4.Remplissage citerne<br />

2.Brûleur - Brander Vulstop tank<br />

3.Ventilation citerne 5.Citerne - Tank.<br />

Ontluchting tank.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Schéma électrique du flotteur de commande.<br />

Elektrisch schema van de vlotterbediening.<br />

1.Sécurité sur phase - Veiligheid op fase.<br />

2.Sécurité sur neutre - Veiligheid op nulleider


DESCRIPTIF :<br />

La pompe aspirante SP8 intègre<br />

une pompe électromagnétique à<br />

piston oscillant, un réducteur de<br />

pression, un dégazeur et un filtre<br />

à retour. La pompe est protégée<br />

par un filtre sur l’aspiration incorporé<br />

dans un corps métal-lique.<br />

L’ensemble est monté dans un<br />

boitier métallique avec bac de<br />

rétention et détection de fuite par<br />

flotteur. La pompe est commandée<br />

par un circuit électronique.<br />

Deux câbles avec fiches à sept<br />

pôles permettent d’intercaler la<br />

commande entre chaudière et<br />

brûleur.<br />

POMPE ASPIRANTE<br />

AANZUIGPOMP<br />

BESCHRIJVING :<br />

De aanzuigpomp SP8 bestaat uit<br />

een elektro-magnetische motor<br />

met oscillerende zuiger, een drukreduceerventiel,<br />

een ontluch-ter<br />

en terugloopfilter. Op de aanzuiging<br />

is een filter voorzien, verwerkt<br />

in een metalen behui-zing.<br />

Het geheel is gemonteerd in een<br />

stalen kast met opvangbak en lekdetectie<br />

met vlotter. De pomp<br />

wordt gestuurd via een elektronische<br />

printplaat. Twee snoeren<br />

met zeven-polige stekkers zijn<br />

voorzien voor aansluiting tussen<br />

de ketel en de brander.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />

Tension/puissance.<br />

Protection.<br />

Fusible.<br />

Débit max.<br />

Hauteur d’aspiration max.<br />

Raccordement.<br />

Poids.<br />

APPLICATION :<br />

Alimentation de brûleurs en fuel<br />

domestique ou diesel. La pompe<br />

est alimentée via les fiches à sept<br />

pôles, et ne nécessite pas d’autre<br />

source de tension. Le filtre intégré<br />

permet le montage direct des<br />

flexibles du brûleur. La pompe<br />

fonctionne simultané-ment avec<br />

le brûleur. En cas de dérangement<br />

du brûleur, la pompe s’arrête<br />

automatique-ment.<br />

230V- 40W<br />

IP20<br />

0,5 A<br />

8 lit./h.<br />

7 m<br />

8/10 mm<br />

4,15 kg<br />

Spanning/vermogen.<br />

Beschermgraad.<br />

Zekering.<br />

Max. debiet.<br />

Max. aanzuighoogte.<br />

Aansluiting.<br />

Gewicht.<br />

TOEPASSING :<br />

Olietoevoer van branders met<br />

stook- of dieselolie. De pomp<br />

krijgt stroom van de brander via<br />

een tussenstekker en vergt geen<br />

andere stroombron. De flexibele<br />

aansluitingsslangen van de brander<br />

worden rechtstreeks aangesloten<br />

op de ingebouwde filter<br />

met terugloop. De aanzuigpomp<br />

werkt gelijktijdig met de branderpomp.<br />

Bij storing van de brander<br />

stopt de aanzuigpomp automatisch.<br />

COURBE DE DEBIT DEBIETKURVE<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

199020<br />

1<br />

A<br />

C<br />

3


1<br />

C<br />

1<br />

4<br />

A<br />

POMPE ASPIRANTE<br />

AANZUIGPOMP<br />

DESCRIPTIF :<br />

La pompe aspirante SP32 01<br />

intègre une pompe électromagnétique<br />

à piston oscillant, un<br />

flotteur de travail, une sécurité en<br />

cas de débordement, une sécurité<br />

thermique, une sécurité basse et<br />

un flotteur de détection de fuite<br />

dans le bac de rétention, le tout<br />

commandé par un circuit électronique.<br />

La pompe est protégée par<br />

un filtre fin incorporé dans un<br />

corps métallique. Deux sécurités<br />

électroniques supplémentaires<br />

protègent le moteur en cas de<br />

citerne vide, ou de fuite. La fonction<br />

pompe est sécurirée par un<br />

bac de rétention. La pompe est<br />

auto-amorçante et livrée prête à<br />

l’emploi avec cable, fiche et raccords<br />

6/8mm compris.<br />

APPLICATION :<br />

Alimentation automatique de<br />

poêles et brûleurs. Par gravité, le<br />

fuel est distribué vers les différents<br />

foyers. Clapet anti-retour<br />

superflu dans la conduite d’aspiration.<br />

Aucun système de purge<br />

n’est nécessaire. Convient également<br />

comme pompe de transfert.<br />

Hauteur d’aspiration / Opvoerhoogte (m)<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

199005<br />

BESCHRIJVING :<br />

De aanzuigpomp SP32 01 omvat<br />

een elektro-magnetische motor<br />

met oscillerende zuiger, een vlotter,<br />

een thermische beveili-ging,<br />

een overvullingsbeveiliging met<br />

lekdetectie in de opvangbak en<br />

het geheel wordt gestuurd door<br />

een elektronische print. De motor<br />

is beschermd door een aanzuigfilter<br />

met terugslagventiel. Het<br />

geheel, in een kunststoffen behuizing,<br />

is boven een opvang-bak<br />

gemonteerd. De pomp is zelf-aanzuigend<br />

en volledig elektrisch<br />

aangesloten en wordt geleverd<br />

met netsnoer en klemkoppelingen<br />

voor buis van 6/8mm. De motor<br />

wordt beschermd, door twee<br />

beveiligingen, tegen leegdraaien<br />

of lekkage.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />

Tension/puissance/fusible. 230V/40W/0,5A Spanning/verm./zekering.<br />

Aspiration/débit.<br />

7m = 12 l/h Opvoerhoogte/debiet.<br />

Aspiration/débit.<br />

4m = 18l/h Opvoerhoogte/debiet<br />

Contenance du réservoir. 1,6 lit. Inhoud van de tank.<br />

Poids.<br />

2 kg Gewicht.<br />

Dimensions.-mm-(hxlxp) 255x217x168 Afmetingen.-mm-(hxbxd)<br />

TOEPASSING :<br />

Automatische voeding van branders<br />

en kachels. De brandstof<br />

wordt door gravitatie verdeeld.<br />

Een terugslagklep op de aanzuigleiding<br />

is overbodig. Evenmin<br />

dient een ontluchter gemonteerd<br />

te worden. Is ook geschikt als<br />

transfertpomp.<br />

COURBE DE DEBIT DEBIETKURVE<br />

Débit - Debiet (lit.) Longueur de conduite - Lengte leiding


DESCRIPTIF :<br />

La pompe aspirante SP32 02-80<br />

comprend deux pompes électromagnétiques<br />

à piston oscillant, un<br />

flotteur de travail, une vanne<br />

mécanique, une sécurité de<br />

débordement, une sécurité thermique,<br />

une sécurité basse et un<br />

flotteur de détection de fuite dans<br />

le bac de rétention. Le tout est<br />

commandé par un circuit électronique.<br />

Le moteur est protégé par<br />

un filtre fin incorporé dans un<br />

corps métallique. Deux sécurités<br />

électroniques complémentaires<br />

protègent le moteur en cas de<br />

citerne vide ou de fuite. La pompe<br />

est montée dans un bac de rétention<br />

et est livrée prête à l’emploi<br />

avec câble, fiche de branchement<br />

électrique et rac-cords en 6/8 et<br />

8/10 mm.<br />

APPLICATION :<br />

La pompe SP32 02-80 sert d’étage<br />

intermédiaire pour l’alimentation<br />

de brûleurs automatiques.<br />

Elle aspire jusqu’à 7 m et remplit<br />

automatiquement son réservoir<br />

de 7,3 lit. Le brûleur peut être plus<br />

haut que la pompe, la différence<br />

de niveau totale (brûleur/citerne)<br />

ne pourra toute-fois dépasser 9<br />

m. Cette pompe répond aux normes<br />

actuelles de sécurité. Les<br />

conduites ne sont pas sous pression<br />

et en cas de fuite dans la<br />

conduite d’aspiration, la pompe<br />

se désamorçe et ne débite plus.<br />

Elle est également équipée d’un<br />

bac de rétention muni d’un flotteur<br />

de sécurité qui met la pompe<br />

en alarme en cas de fuite ou de<br />

débordement. Un système antisiphonage<br />

mécanique est installé<br />

à la sortie de la pompe.<br />

POMPE ASPIRANTE<br />

AANZUIGPOMP<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

199060<br />

BESCHRIJVING :<br />

De aanzuigpomp SP32 02-80<br />

omvat twee electro-magnetische<br />

motor met oscillerende zuiger,<br />

een vlotter, een mechanische<br />

afsluiter, een overvulbeveiliging,<br />

een thermische beveiliging met<br />

lekdetectiesysteem in de opvangbak.<br />

Het geheel wordt bediend<br />

door een elektronische print. De<br />

pomp is beschermd door een<br />

ingebouwde filter in een metalen<br />

behuizing. Twee bijkomende elektonische<br />

beveiligingen beschermen<br />

de motor tegen leegdraaien<br />

of bij lekkage. De pomp is verwerkt<br />

in de opvangbak, en word<br />

geleverd met elektrisch snoer en<br />

stekker en klemkoppelingen in<br />

6/8 en 8/10 mm en is bedrijfsklaar.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />

Tension/puissance/fusible. 230V/80W/0,5A Spanning/verm./zekering<br />

Aspiration/débit.<br />

7m = 20 l/h Opvoerhoogte/debiet.<br />

Aspiration/débit.<br />

4m = 55 l/h Opvoerhoogte/debiet.<br />

Contenance du réservoir. 7,3 lit. Inhoud van de tank.<br />

Poids.<br />

7kg Gewicht.<br />

Dimensions.-mm-(hxlxp) 315x380x225<br />

Afmetingen-mm-(hxbxd)<br />

TOEPASSING :<br />

De aanzuigpomp SP32 02-80 is<br />

bestemd voor de voeding van<br />

branders met lichte stookolie. De<br />

olie wordt opgezogen door de<br />

pomp op maximum 7 m hoogte<br />

en vult automatisch een tussentank<br />

van 7,3 liter.Het toestel kan<br />

ook lager staan dan de brander<br />

en dient dan als tussenstation.<br />

Het niveauverschil (brander/tank)<br />

mag 9 m niet overschrijden. Deze<br />

pomp beantwoordt aan de huidige<br />

veiligheidsnormen. Er is geen<br />

druk in de leidingen en in geval<br />

van lek in de aanzuiging wordt<br />

het debiet onderbroken. De<br />

opvangbak omvat een veiligheidsvlotter<br />

en een alarm-signaal<br />

wordt gegeven in geval van lek of<br />

overstorten. Een mechanisch antihevel<br />

systeem is aan de uitgang<br />

van de pomp ingebouwd.<br />

1<br />

A<br />

C<br />

5


1<br />

A1<br />

C 6 POMPE ASPIRANTE/REFOULANTE<br />

AANZUIG/STUWPOMP<br />

DESCRIPTIF :<br />

Cette pompe peut fonctionner en<br />

continu (SK) pour l’alimentation<br />

de poêles à mazout ou en synchronisation<br />

avec un brûleur (FP). Il y<br />

a moyen de choisir entre 4 vitesses<br />

de marche en fonction des<br />

performances désirées. Le piston<br />

de la pompe oscille sous l’impulsion<br />

d’un moteur électro-magnétique.<br />

Raccordée, cette pompe<br />

fonctionne en perma-nence avec<br />

ou sans débit. La pression se stabilise<br />

à +-2 bars sans débit sollicité.<br />

Comme il n’y a pas de sécurité<br />

en cas de rupture de conduite<br />

ou de manque de fioul dans la<br />

citerne, il est souhaitable de mettre<br />

la pompe hors tension quand<br />

son fonctionnement n’est pas<br />

néces-saire. Il est recommandé,<br />

en fonction (SK) de l’enclencher<br />

uniquement durant la période de<br />

chauffe afin de prolonger sa<br />

durée de vie.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

199030<br />

BESCHRIJVING :<br />

Deze pomp is geschikt voor doorlopende<br />

werking (SK) om de voeding<br />

van oliekachels te verzekeren<br />

of om gesynchroniseerd een brander<br />

te voeden (FP). Afhankelijk<br />

van het gewenste debiet zijn 4<br />

instellingen mogelijk. De oscillerende<br />

zuiger van de pomp wordt<br />

door een elektro-magnetische<br />

motor aangedreven. Aangesloten<br />

werkt de pomp ononderbroken<br />

met of zonder debiet. De druk<br />

stabiliseert zich op +-2 bar bij nuldebiet.<br />

Aangezien er geen beveiliging<br />

is bij leidingbreuk is het aan<br />

te raden de pomp buiten bedrijf<br />

te zetten wanneer er geen olieverbruik<br />

is. Er wordt aanbevolen, in<br />

de (SK) toepassing, de pomp elektrisch<br />

te ontkoppelen om haar<br />

levensduur niet nutteloos in te<br />

korten.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />

Tension/puissance.<br />

Protection.<br />

Fusible.<br />

Débit maximum.<br />

Hauteur d’aspiration max.<br />

Refoulement max.<br />

Raccordement.<br />

Poids.<br />

Dimensions.-mm-(hxlxp)<br />

230V-25W<br />

IP44<br />

0,5A<br />

10 lit/h<br />

3m<br />

14 m<br />

6/8 mm<br />

1,8 kg<br />

180x200x98<br />

Spanning/vermogen.<br />

Beschermgraad.<br />

Zekering.<br />

Max. debiet.<br />

Max. aanzuighoogte.<br />

Max. stuwhoogte.<br />

Aansluiting.<br />

Gewicht.<br />

Afmetingen.-mm-(hxbxd)<br />

Diagramme de performances avec hauteur d’aspiration de 3m.<br />

Vermogensdiagram met aanzuighoogte van 3m.<br />

Hauteur de refoulement (m) - Opvoerhoogte (m)


POMPE ASPIRANTE/REFOULANTE<br />

AANZUIG/STUWPOMP<br />

DESCRIPTIF :<br />

Cette pompe automatique de<br />

type électromagnétique, assure le<br />

remplissage cyclique d’un accumulateur<br />

de 0,25 lit, servant également<br />

de réserve de marche en<br />

cas de panne de courant. En cas<br />

d’anomalie, l’automatisme, complété<br />

par un flotteur de sécurité<br />

dans un bac de récupération, provoque<br />

l’arrêt de la pompe.<br />

L’ensemble est équipé d’un cable<br />

de raccordement électrique, d’un<br />

filtre, d’un manomètre et d’une<br />

lampe témoin de panne.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

199040<br />

BESCHRIJVING :<br />

Deze automatische electro-magnetische<br />

pomp verzekert de vulling<br />

van een tankje van 0,25 lit,<br />

dat ook dienst doet als werkingsreserve<br />

in geval van stroomonderbreking.<br />

In geval van defekt zal<br />

het systeem, aangevuld met een<br />

opvangbak uitgerust met een veiligheidsvlotter<br />

de stopzetting van<br />

de pomp verzekeren. Het geheel<br />

is voorzien met elektrische snoer,<br />

een filter, een manometer en een<br />

verklikkerslampje.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />

Tension/puissance.<br />

Protection.<br />

Fusible.<br />

Débit max.<br />

Hauteur d’aspiration max.<br />

Hauteur de refoulem.max.<br />

Raccordement.<br />

Pression.<br />

Poids.<br />

230V-40W<br />

IP44<br />

0,5A<br />

12 lit/h.<br />

3m<br />

14 m<br />

6/8 mm<br />

1,4/1,9 bar<br />

4,15 kg<br />

Spanning/vermogen.<br />

Beschermgraad.<br />

Zekering.<br />

Max. debiet.<br />

Max. aanzuighoogte.<br />

Max. stuwhoogte.<br />

Aansluiting.<br />

Druk.<br />

Gewicht.<br />

INSTALLATION : INSTALLATIE :<br />

Pour poêles ou/et brûleurs. Voor kachels en/of branders.<br />

OUI<br />

JA<br />

NON<br />

NEEN<br />

1<br />

A<br />

C<br />

7


1<br />

A1<br />

C 8 POMPE ASPIRANTE/REFOULANTE<br />

AANZUIG/STUWPOMP<br />

DESCRIPTIF :<br />

La pompe aspirante/refoulante<br />

DSA 100 comprend une pompe à<br />

engrenages et un réservoir de 5<br />

litres, à membrane. Elle convient<br />

comme pompe d’alimentation<br />

pour brûleurs. Elle aspire jusqu’à<br />

une hauteur de 3 mètres et peut<br />

refouler à 26 mètres de dénivellation<br />

de niveau.<br />

Le débit maximal est de 100 litres/heure.<br />

L’unité DSA 100<br />

répond aux impératifs de la<br />

norme EN 12514 et intègre tous<br />

les systèmes de sécurité préconisés.<br />

Un système de surveillance<br />

à signaux lumineux est incorporé,<br />

permettant de contrôler le bon<br />

fonctionnement de l’unité.<br />

NIVEAU<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

199050<br />

BESCHRIJVING :<br />

De aanzuig/stuwpomp DSA 100<br />

omvat een tandwielpomp en een<br />

5-liter tank met membraan. Ze is<br />

bestemd als voedingspomp voor<br />

branders. De maximale aanzuighoogte<br />

bedraagt 3 meter en de<br />

brandstof kan tot 26 meter hoogte<br />

doorgestuwd worden. Het<br />

maximale debiet van de pomp<br />

bedraagt 100 liter per uur. De<br />

pompeenheid DSA 100 beantwoordt<br />

aan de norm EN 12514 en<br />

integreert alle voorgeschreven<br />

veiligheidssystemen. Met een<br />

LED-signalen aanduiding worden<br />

de verschillende werkingsfases<br />

van het pompgeheel weergegeven.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />

Tension/puissance.<br />

Protection.<br />

Débit max.<br />

Hauteur d’aspiration max.<br />

Hauteur de refoulem. “<br />

Pression max.<br />

Raccordement.<br />

Poids.<br />

Dimensions.-mm-(hxlxp)<br />

230V-130W<br />

IP20<br />

100l/h<br />

3m<br />

26m<br />

3,2 bar<br />

8/10mm<br />

21 kg<br />

510x530x240<br />

Spanning/vermogen.<br />

Beschermgraad.<br />

Max. debiet.<br />

Max. aanzuighoogte.<br />

Max. stuwhoogte.<br />

Max. druk.<br />

Aansluiting.<br />

Gewicht.<br />

Afmetingen-mm (hxbxd)


S<br />

H<br />

Q<br />

GICLEURS - VERSTUIVERS<br />

Les gicleurs STEINEN sont fabriqués en conformité avec la norme CEE N164/165F.<br />

Chaque gicleur est essayé individuellement et répond aux exigences fixées par le<br />

Comité Européen de Normalisation.<br />

Les essais se font avec du fuel aux caractéristiques suivantes :<br />

Viscosité : 3,4 ° Engler<br />

Densité : 0,84 kg/l.<br />

Température : 20°C.<br />

Pression maximale : 30 bar.<br />

A la pression d’essai de 7 bar, la précision de débit est de 4%.<br />

La tolérance sur l’angle de dispersion est de + max. 10°, - 0°.<br />

De STEINEN verstuivers worden gebouwd in overeenstemming met de CEE-norm<br />

N164/165F. Elke verstuiver wordt individueel getest en beantwoordt aan de eisen<br />

gesteld door het Europees Normalisatie Instituut.<br />

De testen worden uitgevoerd met gasolie met volgende kenmerken :<br />

Viskositeit : 3,4° Engler<br />

Densiteit : 0,84 kg/l.<br />

Temperatuur : 20°C.<br />

Maximale druk : 30 bar.<br />

Bij een testdruk van 7 bar, bekomt men een nauwkeurigheid van 4% op het<br />

debiet. De tolerantie op de verstuivingshoek bedraagt max + 10°, - 0°<br />

CE QU’IL FAUT SAVOIR !<br />

Ne nettoyez jamais le gicleur.<br />

Remplacez-le !<br />

Surtout ne jamais le laver, ni le manipuler<br />

avec une épingle.<br />

Stockez vos gicleurs dans un<br />

endroit sec et propre et dans<br />

leur emballage d’origine.<br />

Prenez le gicleur par sa partie<br />

hexagonale, jamais par le filtre<br />

ni par l’orifice, avec des doigts<br />

propres et secs.<br />

Lors du montage, veillez à un<br />

serrage suffisant, mais sans<br />

forcer, sur le porte-gicleur.<br />

N’utilisez jamais du teflon.<br />

Veillez à éviter tout contact<br />

avec les électrodes ou<br />

l’accroche-flamme.<br />

Conseil : Procurez-vous les<br />

outils spéciaux pour gicleurs.<br />

(Voyez notre titre 4B)<br />

MODELES DISPONIBLES SUIVANT TABLEAU AU VERSO.<br />

BESCHIKBARE MODELLEN VOLGENS TABEL OP KEERZIJDE<br />

GOED OM WETEN !<br />

Reinig nooit een verstuiver.<br />

Vervang hem !<br />

Zeker nooit de verstuiver<br />

wassen, noch met een speld<br />

of naald manipuleren.<br />

Bewaar uw verstuivers in een<br />

droge en propere ruimte en<br />

in hun verpakking.<br />

Vat de verstuiver met de<br />

zeskant,nooit met de filter<br />

noch de verstuiveropening,<br />

en enkel met zuivere handen.<br />

Bij het monteren, goed aanspannen<br />

in de verstuiverhouder,<br />

maar nooit overdrijven.<br />

Nooit teflon gebruiken.<br />

Elk kontakt met de elektroden<br />

of de vlamkop vermijden.<br />

Gulden raad : Werk met<br />

beroepsgereedschap.<br />

(Zie onze titel 4B)<br />

STEINEN.... ET LES AUTRES. STEINEN .... EN DE ANDEREN<br />

TABLEAU DE COMPARAISON - VERGELIJKINGSTABEL<br />

STEINEN TYPE S SS H Q<br />

CONE PLEIN UNIVERSEL CREUX HOMOGENE<br />

KEGEL VOL UNIVERSEEL HOL HOMOGEEN<br />

CORRESPONDANCES - OVEREENSTEMMINGEN<br />

DANFOSS - B H S<br />

DELAVAN E W A B<br />

MONARCH R PLP/NS PL AR/HV<br />

HAGO P T H -<br />

1<br />

D 1


1<br />

D 2<br />

GICLEURS - VERSTUIVERS<br />

MODELES DISPONIBLES BESCHIKBARE MODELLEN<br />

TYPE H&PH* H&PH* S&SS** S&SS** S&SS** Q<br />

ANGLE/HOEK 60° 80° 45° 60° 80° 60°<br />

GAL/h NR ART. NR.ART NR ART. NR ART. NR ART. NR ART.<br />

0,4 H60040 H80040 S40040 S60040 S80040<br />

0,45 S40045 S60045 S80045<br />

0,5 H60050 H80050 S40050 S60050 S80050 Q60050<br />

0,55 H60055 S40055 S60055 S80055<br />

0,60 H60060 H80060 S40060 S60060 S80060 Q60060<br />

0,65 H60065 H80065 S40065 S60065 S80065 Q60065<br />

0,75 H60075 H80075 S40075 S60075 S80075 Q60075<br />

0,85 H60085 H80085 S40085 S60085 S80085 Q60085<br />

1 H60100 H80100 S40100 S60100 S80100 Q60100<br />

1,1 H60110 H80110 S40110 S60110 S80110 Q60110<br />

1,2 H60120 H80120 S40120 S60120 S80120<br />

1,25 H60125 H80125 S40125 S60125 S80125 Q60125<br />

1,35 H60135 H80135 S40135 S60135 S80135 Q60135<br />

1,5 H60150 H80150 S40150 S60150 S80150 Q60150<br />

1,65 H60165 H80165 S40165 S60165 S80165 Q60165<br />

1,75 H60175 H80175 S40175 S60175 S80175 Q60175<br />

2 H60200 H80200 S40200 S60200 S80200 Q60200<br />

2,25 H60225 H80225 S40225 S60225 S80225<br />

2,5 H60250 H80250 S40250 S60250 S80250<br />

2,75 H60275 H80275 S40275 S60275 S80275<br />

3 H60300 H80300 S40300 S60300 S80300<br />

3,5 H60350 H80350 S40350 S60350 S80350<br />

4 H6 0400 H80400 S40400 S60400 S80400<br />

4,5 H60450 H80450 S40450 S60450 S80450<br />

5 H60500 H80500 S40500 S60500 S80500<br />

5,50 S40550 S60550 S80550<br />

6 S40600 S60600 S80600<br />

6,5 S40650 S60650 S80650<br />

7 S40700 S60700 S80700<br />

7,5 S40750 S60750 S80750<br />

8 S40800 S60800 S80800<br />

9 S40900 S60900 S80900<br />

10 S41000 S61000 S81000<br />

11 S41100 S61100 S81100<br />

12 S41200 S61200 S81200<br />

13 S41300 S61300 S81300<br />

14 S41400 S61400 S81400<br />

*PH à partir de/vanaf 2,25 Gal. ** SS à partir de/vanaf 4,50 Gal.


ACCESSOIRES GICLEURS<br />

TOEBEHOOR VERSTUIVERS<br />

Porte gicleur simple Verstuiverhouder enkel<br />

Longueur 3,5 cm Lengte 3,5 cm<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

1/8” 121150<br />

1/4” 121177<br />

Flexible ligne gicleur Flexibele verstuiverlijn 121000<br />

longueur 45 cm, lengte 45 cm,<br />

avec coude à 90° d’un met bocht 90° aan een<br />

côté, et deux écrous li- kant en losse moer 1/8”<br />

bres 1/8” femelle. inw. aan beide uiteinden.<br />

Drop stop 121060<br />

Pour gicleur Steinen. Voor Steinen-verstuiver.<br />

.<br />

Le Drop stop est un clapet De Drop stop is een terug-<br />

de retenue qui se monte en slagklep die gemonteerd<br />

lieu et place du filtre d’ori- wordt in de plaats van de<br />

gine du gicleur.<br />

verstuiverfilter.<br />

Il supprime quasi totale- Lekkage aan de kop van de<br />

ment la fuite au nez du verstuiver, bij het stilvallen<br />

gicleur, qui se produit à van de brander wordt ver-<br />

l’arrêt du brûleur. meden.<br />

Le rendement de combus- Het verbrandingsrendetion<br />

est plus élevé, la comment wordt opgedreven en<br />

bustion moins polluante. de verbranding is minder<br />

Prévient les démarrages vervuilend.<br />

brutaux et bruyants. Voorkomt brutaal en la-<br />

La perte de charge néceswaaierig opstarten.<br />

site d’augmenter la pres- Het drukverlies noodzaakt<br />

sion à l’entrée du gicleur de een verhoging van de druk<br />

2 bar.<br />

aan de verstuiveringang<br />

van 2 bar.<br />

Sans - Zonder<br />

DROP STOP<br />

Installation du<br />

Plaatsing van de<br />

DROP STOP<br />

Kit ligne gicleur stan- Verstuiverlijn standaard<br />

dard<br />

kit<br />

121115<br />

Ce kit est constitué de ; Deze kit bestaat uit ;<br />

-50cm de cuivre 4mm -50cm koperen buis 4mm<br />

-1 racc. mâle droit 1/8”- -1 rechte koppeling 1/8”<br />

4mm<br />

uitw. - 4mm<br />

-1 racc. fem. droit 1/8” - -1 rechte koppeling 1/8”<br />

4mm<br />

inw. - 4mm<br />

-1 écrou mâle de serrage -1klemmoer uitw. 1/8”<br />

1/8” avec bague 4mm met spanring 4mm<br />

1<br />

D 3


MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

66<br />

<strong>SOVAC</strong><br />

1945 2011<br />

66<br />

<strong>SOVAC</strong><br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


RELAIS POUR BRULEURS<br />

RELAIS VOOR BRANDERS N° ART<br />

ART NR<br />

Bloc actif Aktief blok<br />

LOA24 122442<br />

Remplace LOA21-22 Vervangt LOA21-22<br />

LAL 1.25 122423<br />

LAL 2.25 122424<br />

LOA/LMO 44 122445<br />

LMO 14 122448<br />

Socle de raccordement Aansluitsokkel<br />

Base intermédiaire Tussenstuk<br />

Cellules Cellen<br />

LOA 122437<br />

KF8819 122439<br />

KF8830 122440<br />

A douille (rouge) QRB1B Met gummi (rood) 122419<br />

QRB3 122435<br />

A douille (noire) Met gummi (zwart) 122416<br />

Longue (Cuenod) QRB1B Lang (Cuenod) 122418<br />

(rouge) (rood)<br />

Porte-cellules Celhouders<br />

Douille pr 8mm Gummi vr 8mm 122421<br />

Porte-cellule 8mm Celhouder 8mm 122420<br />

Clips à ergot Nokspanring 122422<br />

1<br />

E<br />

1


1<br />

E<br />

2<br />

RELAIS POUR BRULEURS<br />

RELAIS VOOR BRANDERS<br />

TABLEAU DE CORRESPONDANCES POUR REMPLACEMENT DE RELAIS<br />

OVEREENSTEMMINGSTABEL VOOR VERVANGINGEN VAN RELAIS<br />

POUR REMPLACER PREVOIR<br />

OM TE VERVANGEN VOORZIE<br />

LAB1<br />

LAB15.1<br />

LAB16.3<br />

LAI1<br />

LAI2<br />

LAI2.2<br />

LAI2.3<br />

LAI4<br />

BBC-PETERCEM<br />

MA41<br />

MA43<br />

MA45<br />

MA45P<br />

MA46<br />

MA55<br />

ELESTA<br />

BA1<br />

BAQ121A<br />

BA2<br />

BA0122A<br />

FW39<br />

LOA24 +KF8819<br />

LOA24 +KF8819<br />

LOA24 +KF8819<br />

LOA24 +KF8819<br />

LOA24 +KF8819<br />

LOA24 +KF8819<br />

LOA24 +KF8819<br />

LOA24 +KF8819<br />

LOA24 +KF8830 +QRB1<br />

LOA24 +KF8830 +QRB1<br />

LOA24 +KF8830 +QRB1<br />

LOA24 +KF8830 +QRB1<br />

LOA24 +KF8830 +QRB1<br />

LOA24 +KF8830 +QRB1<br />

LOA24 +KF8822 +QRB1<br />

LOA24 +KF8822 +QRB1<br />

LOA24 +KF8822 +QRB1<br />

LOA24 +KF8822 +QRB1<br />

LOA24 +KF8822 +QRB1


RELAIS POUR BRULEURS<br />

RELAIS VOOR BRANDERS N° ART<br />

ART NR<br />

Bloc actif Aktief blok<br />

TF802 122390<br />

TF830 122391<br />

TF832 122392<br />

TF834 122395<br />

TF836 122394<br />

TF840 122396<br />

TF844 122399<br />

SH113 (Elco-Cuenod) 122410<br />

SH213 (Mod. C1) 122414<br />

Socle pour... Aansluitsokkel voor...<br />

TF 701-730-734-801-802-830-832-834-840 122378<br />

Base intermédiaire pour... Tussenstuk voor...<br />

KBR-TF20-21-22 US7900 KBR-TF20-21-22 122482<br />

GBR 681 US7910 GBR 681 122328<br />

DANFOSS BHO11/12 US930 DANFOSS BHO 11/12 122380<br />

DANFOSS BHO15 US932 DANFOSS BHO15 122382<br />

DANFOSS BHO11/12+R US934 DANF. BHO11/12+V 122384<br />

Rallonge d’armement Verlengstuk reset 122397<br />

Cellule à fiche Cel met stekker<br />

MZ 770 8mm 122475<br />

MZ 770 S 165mm 122386<br />

MZ 770 S diam. 14mm 122480<br />

FZ711 Voir note au verso Zie nota op keerzijde<br />

Porte-cellule pour... Celhouder voor...<br />

FZ-MZ14-IRD-UVD M7414mm FZ-MZ14-IRD-UVD 122330<br />

MZ 8mm MZ8 MZ 8mm 122333<br />

Cable 90cm pour cellule Snoer 90 cm voor cel<br />

FZ/MZ 122388<br />

Relais gaz ; voir titre 2H Gasrelais ; zie titel 2H<br />

1<br />

A<br />

E<br />

3


1<br />

E<br />

4<br />

RELAIS POUR BRULEURS<br />

RELAIS VOOR BRANDERS<br />

TABLEAU DE REMPLACEMENTS - VERVANGINGSTABEL<br />

ANCIEN / OUD NOUVEAU / NIEUW<br />

TYPE TYPE<br />

KBR611 TF802+US7900+Rall.armem./Verlengst.reset<br />

KBR612<br />

Idem<br />

KBR614<br />

Idem<br />

KBR617<br />

Idem<br />

TF701 TF802+Rallonge armement/Verlengstuk reset<br />

TF714<br />

Idem<br />

TF821<br />

TF830<br />

TF822<br />

TF832<br />

TF730 TF832+Rallonge armement/Verlengstuk reset<br />

TF734 TF834+MZ770+Rall.armem./Verlengst.reset<br />

TF740 TF840+MZ770+Rall.armem./Verlengst.reset<br />

TYPE<br />

TF<br />

802<br />

830<br />

832<br />

834<br />

840<br />

844<br />

CARACTERISTIQUES - KENMERKEN<br />

ALLURES<br />

GANGEN<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

2<br />

CELLULE<br />

CEL<br />

FZ711<br />

MZ770<br />

MZ770<br />

MZ770<br />

MZ770<br />

MZ770<br />

Les cellules FZ711 blanches et<br />

rouges ne sont plus produites.<br />

TABLEAU DE REMPLACEMENT<br />

ANCIEN / OUD<br />

FZ-711 + TF-801<br />

FZ-711 + TF-802<br />

FZ-711 + TF-804<br />

FZ-711 + TMO-720<br />

CELLULES FZ711 CELLEN<br />

PARTICULARITE<br />

BIJZONDERHEID<br />

Amplification/Versterking<br />

Préchauff./Voorverw.<br />

Préchauff./Voorverw.<br />

De FZ711-cellen wit en rood<br />

model worden niet meer<br />

geproduceerd.<br />

-<br />

VERVANGINGSTABEL<br />

NOUVEAU / NIEUW<br />

MZ-770-S-14MM+TF830.3<br />

OU/OF DKO-970<br />

MZ-770-S-14MM+TF832,3<br />

OU/OF DKO-972<br />

MZ-770-3-14MM+TF836.3<br />

OU/OF DKO-976<br />

CEL. IRD-1010.1 AXI. OU/OF<br />

RAD.


COFFRET CELLULES UNIVERSEL<br />

KOFFER CELLEN UNIVERSEEL N° ART<br />

ART NR<br />

Coffret cellules universel Koffer universeelcellen 122485<br />

Par le choix judicieux de 5<br />

cellules, le dépannage de<br />

plus de 60 relais différents<br />

est rendu possible.<br />

Le coffret comprend ;<br />

1 cellule C8205<br />

1 cellule C8206<br />

1 cellule C8212<br />

1 cellule FZ711G + cable<br />

1 celluleQRB1 avec accessoires.<br />

1 connecteur brûleur<br />

mâle trois fiches.<br />

1 connecteur brûleur<br />

femelle trois fiches.<br />

Door een vernuftige keus<br />

van 5 cellen is het met<br />

deze koffer mogelijk herstellingen<br />

uit te voeren op<br />

meer dan 60 verschillende<br />

relais.<br />

De koffer omvat ;<br />

1 cel C8205<br />

1 cel C8206<br />

1 cel C8212<br />

1 cel FZ711G met kabel<br />

1 cel QRB1 met toebehoor.<br />

1 branderconnector drie<br />

stekkers mannelijk.<br />

1 branderconnector drie<br />

stekkers vrouwelijk.<br />

TABLEAU DE REMPLACEMENTS - VERVANGINGSTABEL<br />

RELAIS<br />

CEM MA800/803/810/610<br />

MA72/73/MA152-01<br />

MA26/28/29<br />

MA86-011<br />

MA41/43/45/46<br />

LANDIS LAI1/2/4- LAB1/15.1<br />

LOA21/22/24/44<br />

LAL1.25/2.14/2.65/2.25<br />

LAC 1.25/1.125/2.025/2.013<br />

3.025<br />

SATRONIC TF22/701/714.1/801/802<br />

TMO720/720.4/720.2<br />

720.4/721<br />

TTO750.1/750.35/810<br />

KBR611/612/614A/617C<br />

CELLULE - CEL<br />

C8205<br />

C8205<br />

C8206<br />

C8212<br />

C8212<br />

QRB1<br />

QRB1<br />

QRB1<br />

QRB1<br />

QRB1<br />

FZ711G<br />

FZ711G<br />

FZ711G<br />

FZ7116<br />

FZ711G<br />

1<br />

A<br />

E<br />

5


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


MOTEURS POUR BRULEURS<br />

MOTOREN VOOR BRANDERS N° ART<br />

ART NR<br />

Suivant le cablage, le sens Naargelang de aansluiting<br />

de rotation peut être ren- kan de draaizin omgekeerd<br />

versé. Horlogique ou anti- worden. Wijzer- of tegenwijhorlogique.<br />

zerzin.<br />

Moteurs universels Universele motoren<br />

livrés avec geleverd met<br />

-accouplement pompe 5/16” -pompkoppeling<br />

-anneau de réduction* 54/32 -reductiering*<br />

-bride Nema 1 172/140 -Nema 1 flens<br />

-bride Nema 2 184/162 -Nema 2 flens<br />

-bride D 1 134/125 -D 1 flens<br />

-bride D 2 145/135 -D 2 flens<br />

*uniquement avec mod. 54mm.Enkel met model 54mm<br />

130W - 220V - 2800RPM - 32mm 123230<br />

130W - 220V - 2800RPM - 54mm 123235<br />

Moteurs standard Standaard motoren<br />

à bride Nema 2 met Nema 2 flens<br />

370W - 220V - 2800RPM 123134<br />

370W - 220/380V - 2800RPM 123136<br />

750W - 220/380V - 2800RPM 123140<br />

Moteurs ventilés Geventileerde motoren<br />

à bride Nema 2 met Nema 2 flens<br />

240W - 220V - 2800RPM 123150<br />

370W - 220V - 2800RPM 123154<br />

370W - 220/380V - 2800RPM 123152<br />

750W - 220/380V - 2800RPM 123156<br />

Condensateurs Condensatoren<br />

5uF/450V 123650<br />

8uF/450V 123652<br />

12,5uF/450V 123654<br />

Accouplements Koppelingen<br />

Aaco K5/1P 123125<br />

Diff NO/8-15-1 123123<br />

Aaco K5/2P 123127<br />

Diff BL/8-10-1 123128<br />

Diff NO/8-10-1 123124<br />

Diff NO/8-22-1 123126<br />

Diff WEISH/WM2/8-52-1 123120<br />

Kit d’accouplements Kit koppelingen 123129<br />

(assortiment standard) (standaard assortim.)<br />

1<br />

A 1F1


1 F<br />

2<br />

MOTEURS POUR BRULEURS<br />

MOTOREN VOOR BRANDERS N° ART<br />

ART NR<br />

Caractéristiques des accouplements Kenmerken van de koppelingen<br />

ou destination brûleurs.....; of aanwending op branders....;<br />

Raccordement des moteurs - AACO - Motoren aansluiting<br />

Universel à 1 méplat - Universeel 1 vlak - 8/11,5mm 123125<br />

Universel à 2 méplats - Universeel 2 vlakken “ 123127<br />

Bentone -Brotje - Elco - Francia - Franco Belge - 123123<br />

Hofamat - Oertli - Olymp - Riello.....<br />

Baltur - Cuenod - De Dietrich - Hofamat - Olymp - 123128<br />

Sicma - Zaegelheld.....<br />

Korting - Oertli - Olymp..... 123124<br />

Bentone - Chappée - Convair - Franco Belge - Electro 123126<br />

Oil - Giersch - Hansa - Riello - Man - LMB - Intercal -<br />

Sicma - Lamborghini<br />

Weishaupt WM2 (alu 52mm) 123120<br />

Le sens de rotation se détermine De draaizin wordt bepaald met<br />

avec l’axe tourné vers soi. de as naar zich toe gekeerd.<br />

Moteurs universels Universele motoren<br />

Moteurs standard Standaard motoren<br />

220 V 220/380 V<br />

Connecteurs Wieland Wieland connectoren<br />

Femelle 3 contacts Inwendig 3 stekkers 123738<br />

Femelle 6 contacts Inwendig 6 stekkers 123742<br />

Femelle 7 contacts Inwendig 7 stekkers 123746<br />

Mâle 3 contacts Uitwendig 3 stekkers 123735<br />

Mâle 6 contacts Uitwendig 6 stekkers 123740<br />

Mâle 7 contacts Uitwendig 7 stekkers 123744


PER<br />

LAT<br />

TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />

ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN N° ART<br />

ART NR<br />

Transformateurs universels Universele transformatoren<br />

Livrés avec un lot d’acces- Geleverd met een stel bijhorigsoires<br />

permettant une heden om de meeste depannages<br />

adaptation aisée dans la mogelijk te maken.<br />

majorité des cas.<br />

Allumage intermittent 33% Onderbroken ontsteking 33%<br />

Cable 0,75 m Snoer 0,75 m<br />

220V - 1,2A / 2x5000V - 23 mA<br />

Type LAT : Sorties latérales. Laterale hoogspanning..<br />

Type PER : Sorties perpendi- Vertikale hoogspanningsculaires.<br />

klemmen.<br />

Type TSE Electronique Elektronisch 124618<br />

Livré avec les mêmes acces- Geleverd met dezelfde bijhosoires<br />

que les modèles LAT righeden als de modellen LAT<br />

et PER.Faible encombrement. en PER.Kompakte uitvoering<br />

85x86x34mm. Sorties laté- 85x86x34mm. Laterale hoograles.<br />

Allumage intermittent spanningsklemmen. Onderbro-<br />

33%. Cable 0,50 m ken ontsteking 33%. Snoer 0,50 m<br />

220V - 25VA / 2x10000V - 24 mA<br />

Type EBILAT 2 124605<br />

Electronique, fabriqué par Elektronisch, vervaardigd door<br />

DANFOSS pour remplacer DANFOSS om de reeks 52L te<br />

la série 52L. Se compose vervangen. Bestaat uit een HSd’un<br />

transfo HT et d’un transfo en een elektronische<br />

circuit électronique. Livré bedrading. Geleverd met toeavec<br />

accessoires. 20%. behoor. 20% ontsteking.<br />

Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />

230V - 0,25A / 2x7500V - 40 mA<br />

Type EBILAT 1 124600<br />

Modèle, accessoires et Model, toebehoor en afmetingen<br />

encombrement 85x68x38mm identiek aan model EBILAT 2,<br />

identique au modèle EBILAT 2 maar 1 enkele HS-aansluiting.<br />

mais 1 sortie HT. 20%. 20% ontsteking.<br />

Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />

230V - 0,25A / 1x11000V - 50 mA<br />

Transformateurs standard Standaard transformatoren<br />

MAY & CHRISTE - MAGNETEK - MAYZET<br />

124615<br />

124610<br />

Allumage permanent 100% Met bestendige ontsteking 100%<br />

Z10100E1 124729<br />

Avec bride de fixation. Met bevestigingsplaat<br />

Sorties latérales 6,35mm Laterale klemmen 6,35mm<br />

Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />

230V - 2x5000V - 10mA<br />

Z11100E 124702<br />

Sorties latérales 6,35mm Laterale klemmen 6,35mm<br />

Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />

230V - 2x5000V - 11mA<br />

Z20050E2001 124750<br />

Sortie 1 électrode latérale à Met 1 laterale elektrode<br />

visser 6,35mm. schroefdraad 6,35mm<br />

Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />

230V - 1x5000V - 20mA<br />

1<br />

A<br />

G<br />

1


1<br />

G 2<br />

TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />

ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Allumage intermittent 33% Onderbroken ontsteking 33%<br />

ZA20100E91 124705<br />

Avec bride de fixation. Met bevestigingsplaat.<br />

Cables d’électrodes à Met elektrodenkabels<br />

cosses 6,35mm, 0,50 en klemmen 6,35mm,<br />

m, sorties latérales. 0,50 m,lateraal.<br />

Cable 0,25 m Snoer 0,25 m<br />

230V - 2x5000V - 20mA - 3 min.<br />

ZA20100E45 124710<br />

Avec bride de fixation. Met bevestigingsplaat.<br />

Sorties perpendiculaires Vertikale aansluitingen<br />

à visser 6,35mm, centrales 6,35mm, centraal ten<br />

par rapport à la bride. overstaan van de plaat.<br />

Cable 0,25 m Snoer 0,25 m<br />

230V - 2x5000V - 20mA - 3 min.<br />

ZA23100E43 124745<br />

Sorties latérales 6,35mm Laterale schroefaansluiting<br />

à visser. 6,35mm.<br />

Cable 0,20 m Snoer 0,20 m<br />

230V - 2X5000V - 23mA - 3 min.<br />

Allumage intermittent 20% Onderbroken ontsteking 20%<br />

ZA23075E21 124735<br />

Alimentation par fiche AMP Aansluiting met AMP-<br />

Cosses latérales 4mm. stekker lateraal,<br />

klemmen 4mm<br />

230V - 2x3750V - 23mA - 3 min.<br />

SATRONIC<br />

ZT801 124765<br />

Dispositif d’allumage à Hoogfrequentontstehaute<br />

fréquence. kingsmodule.<br />

Allumage intermittent 25% Onderbroken ontsteking.<br />

Cable HT 0,40 m. HS-kabel 0,40 m<br />

230V - 2X7000V - 17mA<br />

ZT870 124768<br />

Dispositif d’allumage par Impulsontstekingssysteem<br />

impulsions. Allumage Onderbroken ontsteking<br />

intermittent 50%. 50%.<br />

Cable HT 0,30 m HS-kabel 0,30 m<br />

220/240V -1X16000V - 200mA<br />

Cable d’alimentation pour Voedingssnoer voor ZT870, 124780<br />

ZT870, longueur 0,45 m lengte 0,45 m<br />

ZT900 124770<br />

Dispositif d’allumage à Hoogfrequentontstehaute<br />

fréquence. kingsmodule.<br />

Allumage intermittent 33% Onderbroken ontsteking<br />

Raccordement connecteur Aansluiting met driepolige<br />

tripolaire AMP. AMP connector.<br />

Cables HT à cosses 4 mm HS-kabels met klemmen 4 mm<br />

220/240V - 2X7000V - 40MA


TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />

ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Coffret TRANSFO TRANSFO koffer 124620<br />

Ce coffret a été conçu<br />

pour solutionner vos<br />

problèmes d’allumage,<br />

pouvant être causés par les<br />

pannes de transformateurs.<br />

En limitant le stockage à<br />

l’extrême, vous pourrez<br />

solutionner dans 90% des<br />

cas.<br />

Le coffret comprend ;<br />

1 transfo LAT<br />

1 transfo PER<br />

6 connecteurs coudés<br />

isolés.<br />

6 connecteurs droits<br />

isolés.<br />

6 cosses rajah<br />

6 cosses à visser<br />

2 électrodes 6 mm<br />

2 électrodes 8 mm<br />

2 électrodes 11 mm<br />

2 électrodes 12 mm<br />

2 outils de formage d’électrode<br />

1 éclateur test<br />

2m cable de haute tension<br />

1 coffret plastique<br />

2 cables 30 cm teflon avec<br />

connecteurs 6,35mm<br />

Deze koffer werd<br />

ontworpen om problemen<br />

te wijten aan een<br />

transformatordefekt, op<br />

te lossen.<br />

Met een beperkte<br />

voorraad wisselstukken<br />

lukken uw depannages in<br />

90 % van de gevallen.<br />

De koffer omvat ;<br />

1 transfo LAT<br />

1 transfo PER<br />

6 haakse geïsoleerde<br />

stekkers.<br />

6 rechte geïsoleerde stekkers.<br />

6 rajah klemmen<br />

6 schroefklemmen<br />

2 elektroden 6 mm<br />

2 elektroden 8 mm<br />

2 elektroden 11 mm<br />

2 elektroden 12 mm<br />

2 buigijzers voor elektroden.<br />

1 elektrodentester<br />

2m hoogspanningskabel<br />

1 plastieken koffer<br />

2 kabels 30cm teflon met<br />

stekkers 6,35mm<br />

Accessoires transfo PER/LAT Toebehoor transfo<br />

Kit connexions Kit connectors 124621<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

6 rajah A 6 rajah klemmen A<br />

6 cosses HT à visser 6 HS schroefklemmen<br />

6 connecteurs isolés droits 6 rechte geïsoleerde<br />

stekkers<br />

6 connecteurs isolés coudés 6 haakse geïsoleerde<br />

stekkers<br />

Kit accessoires Kit toebehoor 124622<br />

1 sachet de vis, pattes de 1 zakje schroeven, bevesfixation,<br />

connecteurs. tigingswinkelhaken, con-<br />

1 bride pour transfo nectors.<br />

1m cable HT 1 bevestigingsplaat<br />

1m HS kabel<br />

Kit équerres Kit winkelhaken 124623<br />

Visserie et 4 équerres de Schroefwerk en 4 winkelfixation<br />

transfo. haken voor transfobevestiging<br />

Outillage allumage, voir Gereedschap voor ontstetitre<br />

4C. king, zie titel 4C<br />

1<br />

A<br />

G<br />

3


1<br />

G 4<br />

TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />

ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Transformateurs universels<br />

Electronique LAT EZW<br />

comprend ;<br />

1 platine de fixation,<br />

4 équerres, visserie,<br />

2 cables 300 mm avec cosses<br />

de 4 mm d’un côté,<br />

2 cosses de 4 mm,<br />

2 cosses de 6,35 mm,<br />

2 capuchons de 4 mm,<br />

2 capuchons de 6,35 mm.<br />

Caractéristiques ;<br />

Se compose d’un transfo<br />

haute tension et d’un circuit<br />

électronique.<br />

Prim. 230V 25VA - Amplitude<br />

mini courant 40mA -<br />

secondaire 2 x 7500 V -<br />

allum. intermittant 50 % -<br />

Dimensions 85x86x38mm<br />

P = 60VA<br />

NEWLAT standard électronique<br />

Aucune adaptation particulière<br />

pour la fixation.<br />

Compatible avec tous types<br />

d’électrodes. Plus léger et<br />

moins volumineux qu’un<br />

transfo classique.<br />

2 x 7500 V - courant d’arc<br />

25mA - facteur de marche<br />

33%.<br />

Livré avec ;<br />

2 cosses de 6,35 mm,<br />

2 cables de 300mm avec<br />

cosses de 4 mm d’un côté,<br />

2 cosses de 4 mm.<br />

Universele transformatoren<br />

Elektronisch LAT EZW<br />

omvat ;<br />

1 bevestigingsplaat,<br />

4 winkelhaken, schroefwerk,<br />

2 kabels met klemmen van 4<br />

mm aan een kant,<br />

2 klemmen van 4 mm,<br />

2 klemmen van 6,35 mm,<br />

2 isolatiekappen van 4mm<br />

2 isolatiekappen 6,35 mm.<br />

Kenmerken ; bestaat uit een<br />

hoogspanningstransfo en<br />

een elektronische module.<br />

-Prim. 230V 25VA - Amplitude<br />

ministroom 40mA -<br />

secundair 2 x 7500 V -<br />

onderbroken ontsteking<br />

50% afmetingen 85x86x<br />

38mm - P = 60VA<br />

NEWLAT standaard elektronisch<br />

Eenvoudige bevestiging .<br />

Volledig geschikt voor gebruik<br />

met elke soort elektroden<br />

. Is lichter en kleiner<br />

dan de klassieke transformatoren.<br />

2 x 7500 V - vlamboog<br />

25mA - Onderbroken<br />

ontsteking 33%.<br />

Geleverd met ;<br />

2 klemmen van 6,35mm,<br />

2 kabels met klemmen van 4<br />

mm aan een kant,<br />

2 klemmen van 4 mm.<br />

124619<br />

124608


ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />

N°ART<br />

ART NR<br />

Electrodes simples Enkele elektroden<br />

Type A B C D E F<br />

(Dimensions en mm - Afmetingen in mm)<br />

D6L 213 55 6 11 149<br />

C6 114 80 6 11 23 14<br />

D6 45/70 * 126 45 6 11 70<br />

D6 55/70 * 136 55 6 11 70<br />

D6 60/100 * 170 60 6 11 100<br />

D6 70/100 * 180 70 6 11 100<br />

D6 80/100 * 190 80 6 11 100<br />

D8 124 60 8 12 52<br />

C8 118 60 8 12 46 14<br />

C11R 135 68 11 15 52<br />

E11R 215 128 11 15 72 16<br />

C11X68 139 68 11 15 53 15<br />

C11X103 187 103 11 15 70 15<br />

C14R 135 68 14 15 53<br />

E14CR 155 85 14 15 55 16<br />

E14R 213 128 14 15 70 16<br />

Toutes électrodes équipées Alle elektroden uitgerust<br />

avec embout 6,35mm, sauf voor aansluiting 6,35mm<br />

celles marquées (*) dont behalve deze gemerkt (*)<br />

l’embout est de 4mm. met aansluiting in 4mm.<br />

Electrodes doubles Dubbele elektroden<br />

125113<br />

125121<br />

125232<br />

125233<br />

125234<br />

125235<br />

125236<br />

125075<br />

125083<br />

125040<br />

125032<br />

125164<br />

125156<br />

125059<br />

125024<br />

125008<br />

Weishaupt WL10/20 nouv./nieuw 125212<br />

Weishaupt WL10 anc./oud 125215<br />

Olymp 3/5DV 125216<br />

Elco EG/EL 125219<br />

EK03.22/EK04 125211<br />

Cuenod C4/C6 125217<br />

Cuenod DX4-DX8 125218<br />

Joannes AZ4 125214<br />

AZ3 125213<br />

Golling 125200<br />

Viessmann 125203<br />

1<br />

A<br />

H<br />

1


1<br />

H 2<br />

ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Cable haute tension Hoogspanningkabel 125407<br />

Diamètre 7mm Doormeter 7mm<br />

Conducteur 1mm2 Geleider 1mm2<br />

Tension max. 8000 V Max. spanning 8000 V<br />

Temp. max. 120°C Max. temp. 120°C<br />

Se vend au mètre. Wordt per meter verkocht.<br />

Cable HT avec cosses HS-kabel met klemmen 910015<br />

Longueur 30cm Lengte 30cm<br />

Equipé d’une cosse Uitgerust met een kabelsertie<br />

6,35mm à chaque klem 6,35mm aan beide<br />

extrémité du cable. kabeleinden.<br />

Cable Teflon Teflonkabel 125226<br />

En longueur fixe de 5m In lengte van 5m<br />

Diamètre 1,65mm Doormeter 1,65mm<br />

Temp. max. 250°C Max. temp. 250°C<br />

Cable Teflon avec cosse Teflonkabel met klem 125238<br />

4mm 4mm<br />

Longueur 30cm Lengte 30cm<br />

Equipé d’une cosse isolée Uitgerust met een geïsoleerde<br />

sertie 4mm d’un côté kabelklem 4mm aan een<br />

et cable nu à l’autre extré- eind, en naakt kabeleind<br />

mité. aan de andere kant.<br />

Cable Teflon avec cosse Teflonkabel met klem 125231<br />

6,35mm 6,35mm<br />

Longueur 30cm Lengte 30cm<br />

Equipé d’une cosse isolée Uitgerust met een geïsoleerde<br />

sertie 6,35mm d’un côté kabelklem 6,35mm aan een<br />

et cable nu à l’autre extré- eind, en naakt kabeleind<br />

mité. aan de andere kant.<br />

Cable Teflon avec cosses Teflonkabel met klem- 125240<br />

6,35mm/4mm men 6,35mm/4mm<br />

Longueur 35cm Lengte 35cm<br />

Equipé d’une cosse isolée Uitgerust met een geîsoleerde<br />

sertie 6,35mm d’un côté kabelklem 6,35mm aan een<br />

et d’une cosse isolée 4mm eind, en met ee geîsoleerde<br />

de l’autre côté. kabelklem 4mm aan het<br />

andere eind.<br />

Cable silicone Silicone kabel 125250<br />

6mm - 5m<br />

Rajah A Rajah A 125318<br />

Modèle droit à clips Recht model met klem<br />

Rajah B (Epuisé) Rajah B (Uitgeput) 125326<br />

Modèle droit à oeillet Recht model met oog<br />

Rajah C Rajah C 125334<br />

Modèle coudé à clips Haaks model met klem


ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Connecteur isolé Geïsoleerde connector<br />

Droit Recht 125336<br />

Coudé Haaks 125338<br />

Rajah droit isolé Rechte geïsoleerde rajah 125340<br />

Cosse laiton Schroefklem 125222<br />

A visser dans le cable Te vijzen in de kabel<br />

Cosse rajah coudée Rajahklem haaks 125224<br />

et isolée en geïsoleerd<br />

BERU connecteur isolé BERU geïsol. connector 125355<br />

BERU cosse BERU kabelklem 125350<br />

Douille de transforma- Aanpassingsdop voor 125245<br />

tion d’électrode 4mm elektrode van 4mm<br />

en 6,35mm naar 6,35mm<br />

Cosse HT à sertir... HS-kabelklem...<br />

4mm 4mm 125227<br />

6,35mm 6,35mm 125229<br />

Capuchon isolant pour... Isolatiekap voor...<br />

Cosse 4mm Kabelklem 4mm 125228<br />

Cosse 6,35mm Kabelklem 6,35mm 125230<br />

Cosses Faston Faston klemmen 125221<br />

Par emballage de 25. Per verpakking van 25.<br />

Clips ressort d’électrode Veerklem voor elektroden125225<br />

Permet l’assemblage de Schept de mogelijkheid<br />

2 électrodes simples de om met 2 enkele elektroden<br />

6mm pour obtenir la van 6mm, dezelfde funktie<br />

même fonction qu’une te bekomen als een<br />

électrode double. dubbele elektrode.<br />

Auto-collant Zelfklever 125563<br />

Danger électrique Elektrisch gevaar<br />

Outillage pour Gereedschap voor<br />

allumage, voir titre 4C. ontsteking, zie titel 4C.<br />

1<br />

A<br />

H<br />

3


1<br />

H 4<br />

ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Coffret électrodes Elektrodenkoffer 125220<br />

Par sa conception originale,<br />

le contenu de ce coffret<br />

garantit une intervention<br />

réussie dans 95% des cas<br />

de dépannages d’électrodes<br />

sur les brûleurs jusqu’à 40<br />

kW.<br />

Les blocs électrodes très<br />

onéreux peuvent être<br />

reconstitués avanta geu -<br />

sement avec les clips,<br />

électrodes simples, cosses,<br />

cables et outils prévus dans<br />

ce coffret.<br />

Les électrodes sont prévues<br />

pour raccordement en<br />

4mm. Les cables Teflon<br />

sont équipés d’une cosse de<br />

4mm avec capuchon isolant<br />

d’un côté, l’autre côté étant<br />

laissé libre pour l’adaptation<br />

d’une cosse de 4mm ou de<br />

6,35mm, suivant le<br />

diamètre des bornes de<br />

sortie du transformateur.<br />

Composition :<br />

1 coffret avec mousse<br />

de séparation.<br />

8 clips d’électrode<br />

16 électrodes mm<br />

6x45x2x70<br />

4 électrodes mm<br />

6x55x2x70<br />

4 électrodes mm<br />

6x60x2x100<br />

4 électrodes mm<br />

6x70x2x100<br />

4 électrodes mm<br />

6x80x2x100<br />

32 cables HT Teflon 30cm<br />

32 cosses 4mm<br />

32 cosses 6,35mm<br />

32 capuchons isolants 4mm<br />

32 capuch. isol. 6,35m<br />

1 jeu d’outils à former<br />

1 pince à sertir.<br />

Dank zij een vernuftig<br />

concept, biedt de inhoud<br />

van deze koffer de<br />

mogelijkheid om in 95%<br />

van de gevallen, een<br />

geslaagde herstelling op<br />

het niveau van de<br />

elektroden uit te voeren op<br />

branders tot 40 kW.<br />

Dure dubbele elektroden<br />

kunnen voordelig samengesteld<br />

worden dank zij de<br />

in de koffer voorkomende<br />

klemmen, elektroden, draden<br />

en werktuigen.<br />

De elektroden zijn uitgerust<br />

voor aansluiting op 4mm.<br />

De hoogspanningsdraden,<br />

uit Teflon, zijn aan de ene<br />

zijde voorzien van een<br />

geïsoleerde klem van 4mm,<br />

en aan het andere eind<br />

blijft de draad vrij voor<br />

montage van een klem van<br />

4mm of 6,35mm naargelang<br />

de transformator.<br />

Samenstelling :<br />

1 koffer met schuimrubberen<br />

verdeling.<br />

8 veerklemmen vr elektrod.<br />

16 elektroden mm<br />

6x45x2x70<br />

4 elektroden mm<br />

6x55x2x70<br />

4 elektroden mm<br />

6x60x2x100<br />

4 elektroden mm<br />

6x70x2x100<br />

4 elektroden<br />

6x80x2x100<br />

32 HS-Teflonkabels 30cm<br />

32 klemmen 4mm<br />

32 klemmen 6,35mm<br />

32 isolatiekappen 4mm<br />

32 isolatiekappen 6,35mm<br />

1 stel buigijzers<br />

1 klemmentang


T B SIKU<br />

FILTRES A MAZOUT<br />

MAZOUTFILTERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Filtre Econo TP Econo TP filter 130117<br />

avec élément filtrant met staalgaas filtertamis<br />

acier, pot en element, doorzichtige<br />

Makrolon et serrage Makrolonpot en aanspanpar<br />

molette sur étrier. wieltje op beugel.<br />

Filetage 2 x 3/8” femelle. Aansluiting inw. 2 x 3/8”<br />

Capacité : Capaciteit :<br />

Gasoil : 250 lit/h Gasolie : 250 lit/h<br />

Fuel léger : 200 lit/h Lichte stookolie : 200 lit/h<br />

Cartouche de rechange Vervangelement 132039<br />

Econo T Econo T<br />

Elément en tamis acier Staalgaas element<br />

avec joints met dichtingen<br />

Jeu de joints pour filtre Stel dichtingen voor 135155<br />

Econo Econo filter<br />

Pot Makrolon pour Makrolon filterpot 135119<br />

filtre Econo voor Econo filter<br />

Filtres Oventrop Oventrop filters<br />

Filtre VCT P VCT P filter 131040<br />

Raccordement 3/8”. Aansluiting 3/8”.<br />

Avec robinet d’arrêt et Met afsluitkraan en<br />

retour. retouraansluitig.<br />

Clapet de retour auto- Zelfreinigende terugnettoyant.<br />

slagklep.<br />

Elément filtrant en tamis Filterelement uit<br />

nickelé. staalgaas.<br />

Filtre avec récupération Filter zonder terugvoer. 131067<br />

du retour.<br />

Raccordement 3/8”. Aansluiting 3/8”.<br />

Avec robinet d’arrêt. Met afsluitkraan.<br />

Retour recyclé dans le Retour wordt gerecycleerd<br />

filtre. in de filter.<br />

Une seule conduite entre Eén enkele leiding tussen<br />

le réservoir et le brûleur. tank en brander.<br />

Elément filtrant en tamis Filterelement uit<br />

nickelé. staalgaas.<br />

Cartouches de rechange Vervangelementen<br />

Oventrop Oventrop<br />

Tamis nickelé “T” Staalgaas “T” 132101<br />

(100-150micron) (100-150micron)<br />

Bronze fritté “B” Sinterbrons “B” 132105<br />

(50-100micron) (50-100micron)<br />

Synthétique fritté “Siku” Sinterkunstbrons “Siku” 132103<br />

(50-70micron) (50-70micron)<br />

1<br />

A<br />

I<br />

1


1 I<br />

2<br />

FILTRES A MAZOUT<br />

MAZOUTFILTERS<br />

Accessoires Oventrop Oventrop toebehoor<br />

Raccords laiton Messing koppelingen<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Mâle 3/8” x 10 mm uitwendig 132209<br />

“ 3/8” x 12 mm “ 132217<br />

Fem. 3/8” x 10 mm inwendig 132225<br />

“ 3/8” x 12 mm “ 132230<br />

Raccord avec bagues Koppeling met ringen 132155<br />

Bagues en nylon Ringen uit nylon<br />

8 - 10 - 12 mm. 8 - 10 - 12 mm.<br />

Ecrou en laiton. Klemmoer uit messing.<br />

“O” ring 132151<br />

Pot plastique Plastiek pot 132128<br />

Filtre séparateur d’air Filter met geintegreerde<br />

Gok GS2000 luchtafscheider<br />

Gok GS2000 130100<br />

Système complètement Volledig gesloten<br />

fermé. systeem.<br />

Fuel ou mousse de fuel Mazout of mazoutschuim<br />

ne peuvent fuir, ni en ontsnapt noch bij werking,<br />

service, ni à l’arrêt. noch bij stilstand.<br />

Pas d’odeurs désagréables Geen onaangename mazoutde<br />

fuel. geuren.<br />

Installation possible plus Plaatsing mogelijk zowel<br />

haut ou plus bas que le beneden als boven het<br />

niveau de la citerne. tankpeil.<br />

Capacité max. purgeur. Max. capaciteit ontluchter.<br />

40 kg/h<br />

Débit retour max. Max. debiet retour.<br />

60 kg/h<br />

Raccordement 3/8” fem. Aansluiting 3/8” inw.<br />

Ne fonctionne qu’en aspi- Werkt enkel op onderdruk,<br />

ration, et pas sous pression. en dus niet onder druk.


FILTRES A MAZOUT<br />

MAZOUTFILTERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Tigerloop séparateur Tigerloop ontluchter./ 130050<br />

d’air. / Toc-Uno Toc-Uno<br />

Livré avec un flexible de Geleverd met een flexibel<br />

40 cm et deux mamelons. van 40 cm en twee verloop-<br />

Raccordement 1/4”fem. nippels. Aansluiting 1/4”inw.<br />

Système à conduit unique Eénpijpssysteem met olieavec<br />

le régulateur fuel pour ontluchter voor lichte<br />

tous brûleurs domestiques. installaties.<br />

Capacité max.80 kg/h. Max. capaciteit 80 kg/h.<br />

Débit max.retour 100 kg/h. Max.terugvoer 100 kg/h.<br />

Pour capacité plus impor- Voor grotere capaciteiten<br />

tante ,plusieurs unités kunnen meerdere Tigerloop<br />

Tigerloop peuvent être units parallel verbonden<br />

reliés en parallèle. worden.<br />

La surpression maximale De maximale overdruk in<br />

dans le conduit d’alimen- de aanvoerleiding<br />

tation est de 0,7 bar. bedraagt 0,7 bar.<br />

Filtres Giuliano Giuliani filters<br />

Filtres à lamelles Kamfilters<br />

Par la rotation du bouton Door een draaibeweging<br />

les impuretés se décollent van de knop worden de<br />

et s’accumulent dans le onzuiverheden losgemaakt.<br />

bas du filtre. L’évacuation Deze vallen in de bodem<br />

se pratique par le bas, en van de filter en worden<br />

dévissant le bouchon. verwijderd door de stop<br />

Aucune cartouche de rem- los te schroeven. Geen<br />

placement n’est à prévoir. vervangelement is nodig.<br />

1/2” - 500 l/h 140010<br />

1” - 1000 l/h 140020<br />

Filtres avec élément Filters met verwarmend<br />

chauffant element<br />

3/8” 141010<br />

1/2” 141015<br />

1” 141020<br />

1<br />

A<br />

I<br />

3


1 I<br />

4<br />

Flow-Control 3M séparateur<br />

d’air<br />

Pour applications avec réservoirs<br />

en charge. Installations<br />

en mono-tube avec récuperation<br />

du retour.<br />

Racc. 3/8” F. Temp. max.<br />

60°C. Pression max. 6 bar.<br />

Débits max. : gicleur 70 l/h,<br />

pompe 140 l/h.<br />

Oventrop TOC-DUO<br />

Combiné filtre/séparateur<br />

d’air avec vanne d’arrêt et<br />

conduite simple avec récupération<br />

du retour. Installation<br />

en charge ou en<br />

aspiration.<br />

Racc. 3/8” F. Temp. max<br />

60°C. Pression max. 6 bar.<br />

Débits max. : gicleur 110 l/h,<br />

pompe 120l/h.<br />

Pour capacités plus importantes,<br />

le raccordement en<br />

parallèle de plusieurs Toc-<br />

Duo peut être prévu, mais ils<br />

doivent être installés à la<br />

même hauteur.<br />

Filtre séparateur d’eau<br />

Raccordement 3/8” F.<br />

Capacité 40 l/h.<br />

Cuve transparente.<br />

Elément filtrant inox 60 Mic<br />

FILTRES A MAZOUT<br />

MAZOUTFILTERS<br />

Flow-Control 3M ontluchter<br />

Voor toepassingen met bovengrondse<br />

tanks. Eénpijpsinstallaties<br />

met terugvoer in<br />

de leiding.<br />

Aansluit. : 3/8” Inw. Max.<br />

temp. 60°C. Max. druk 6 bar<br />

Max. debiet : verstuiver 70<br />

l/h, pomp 140 l/h.<br />

Oventrop TOC-DUO<br />

Gecombineerde filter/ontluchter<br />

met afsluiter geschikt<br />

voor aansluiting op één<br />

leiding en gerecycleerde<br />

terugvoer. Geschikt voor<br />

installaties met tank hoger<br />

of lager. Aansluit. : 3/8”<br />

Max. temp. 60°C. Max. druk<br />

6 bar. Max. debiet : verstuiver<br />

110 l/h, pomp 120 l/h.<br />

Voor grotere capaciteiten<br />

kunnen meerdere Toc-Duo’s<br />

in parallel aangesloten<br />

worden, op voorwaarde dat<br />

ze op dezelfde hoogte<br />

geïnstalleerd worden.<br />

Filter met waterafscheider<br />

Aansluiting 3/8” Inw.<br />

Capaciteit 40 l/h.<br />

Doorzichtige filterpot.<br />

Inox filtreerelement 60 Mic.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

130060<br />

130080<br />

141100


Filtre Gok M/F double<br />

Raccordement 3/8 M/F, avec<br />

robinet d’arrêt et retour.<br />

Clapet anti-retour rapide.<br />

Elément filtrant nickelé 100<br />

micron. Livré avec jeu de<br />

raccords. Pot transparent,<br />

montage sur conduite d’aspiration.<br />

Filtre Gok F/F double<br />

Raccordement 3/8 F/F, avec<br />

robinet d’arrêt et retour.<br />

Clapet anti-retour rapide.<br />

Elément filtrant nickelé 100<br />

micron. Livré avec jeu de<br />

raccords. Pot transparent,<br />

montage sur conduite d’ aspiration.<br />

Filtre Oventrop simple<br />

avec robinet<br />

Avec pot en laiton, 3/8 F/F et<br />

robinet d’arrêt. Elément<br />

filtrant nickelé 80 micron.<br />

Pression PN 6. Convient pour<br />

montage sur conduite sous<br />

pression.<br />

Cartouche Low Nox<br />

Métallique 25 micron. PN10.<br />

Clé Oventrop<br />

Adaptateur pour cartouche<br />

Low Nox<br />

FILTRES A MAZOUT<br />

MAZOUTFILTERS<br />

Dubbele Gok filter M/V<br />

Aansluiting 3/8 Inw./Uitw.,<br />

met afsluitkraan en retouraansluiting.<br />

Snelsluitende<br />

terugslagklep. Filterelement<br />

staalgaas 100 micron.<br />

Geleverd met stel koppelingen.<br />

Doorzichtige pot, te<br />

monteren op aanzuigleiding.<br />

Dubbele Gok filter V/V<br />

Aansluiting 3/8 Inw./Inw.,<br />

met afsluitkraan en retouraansluiting.<br />

Snelsluitende<br />

terugslagklep. Filterelement<br />

staalgaas 100 micron.<br />

Geleverd met stel koppelingen.<br />

Doorzichtige pot, te<br />

monteren op aanzuigleiding.<br />

Enkele Oventrop filter<br />

met kraan<br />

Met messing pot 3/8 Inw/-<br />

Inw en afsluitkraan. Filterelement<br />

staalgaas 80 micron<br />

Druk PN 6. Geschikt om<br />

gemonteerd te worden op<br />

drukleiding.<br />

Filterelement Low Nox<br />

Metaalpot 25 micron. PN 10<br />

Oventrop sleutel<br />

Tussenstuk voor filterelement<br />

Low Nox<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

130105<br />

130110<br />

131070<br />

132300<br />

32153<br />

132310<br />

1 I<br />

5


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


ACCOUPLEMENTS POUR BRULEURS<br />

KOPPELINGEN VOOR BRANDERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Embouts ECONO Koppelingen<br />

Avec vis de serrage Met klemschroef<br />

pour axe de voor as van<br />

1/2” type E1 150010<br />

12mm type E2 150029<br />

7/16” type E3 150037<br />

5/16” type E8 150096<br />

10mm type E10 150126<br />

Sans vis de serrage Zonder klemschroef<br />

pour axe de voor as van<br />

1/2 “ type E5 150053<br />

12mm type E7 150088<br />

7/16” type E6 150061<br />

5/16” type E9 150118<br />

10mm type E11 150134<br />

A griffes pour turbine Met klauwen voor waaier<br />

type E4 150045<br />

Longueur d’accouplement Lengte koppeling 152005<br />

1,30m. 1,30m.<br />

Le programme ECONO permet<br />

de résoudre les<br />

problèmes d’accouplement<br />

entre pompe, turbine et<br />

moteur, sur les brûleurs<br />

d’ancienne fabrication. La<br />

longueur d’accouplement<br />

en caoutchouc synthétique<br />

se coupe à la longueur<br />

nécessaire et reçoit ensuite<br />

de part et d’autre les<br />

embouts nécessaires à<br />

l’entrainement de la<br />

pompe et du ventilateur.<br />

Het ECONO-programma<br />

zal U toelaten de koppelingsproblemen<br />

tussen<br />

pomp, waaier en motor, op<br />

vroegere branders, op te<br />

lossen. De koppelingslengte<br />

uit synthetisch<br />

rubber wordt afgesneden<br />

op lengte, en vervolgens<br />

worden de gepaste<br />

koppelingen aan ieder eind<br />

gemonteerd voor aandrijving<br />

van pomp en waaier<br />

van de brander.<br />

1 J<br />

1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />

POUR RESERVOIRS<br />

BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />

VOOR TANKS<br />

& VLAREM<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Tankflex Tankflex 162205<br />

1” x 8-10-12mm<br />

Ensemble d’aspiration et de<br />

refoulement permettant de<br />

réaliser un gain important<br />

de main-d’oeuvre lors du<br />

raccordement des tuyauteries<br />

au réservoir.<br />

Il comprend un clapet de<br />

pied, une flexible souple<br />

d’aspiration et de raccordement<br />

pour la jauge<br />

pneumatique, et une vanne<br />

de sécurité. Le retour au réservoir<br />

coule par l’extérieur<br />

du flexible d’aspiration.<br />

Ce combiné convient pour<br />

réservoirs de diamètre ou<br />

profondeur jusqu’à 2,5m.<br />

Aansluitingsset voor aanzuiging<br />

en terugloop van<br />

brandstof. Laat een belangrijke<br />

tijdswinst toe bij de<br />

aansluiting van de tankleidingen.<br />

Bestaat uit een voetklepdompelelement,<br />

een soepele<br />

aanzuigleiding, een<br />

soepele slang voor aansluiting<br />

van de peilmeter en<br />

een veiligheidsklep. De<br />

terugloop vloeit langs de<br />

buitenzijde van de aanzuigslang.<br />

Deze set is geschikt<br />

voor tanks met maximum<br />

diepte of doormeter 2,5m.<br />

Set d’aspiration avec<br />

flotteur<br />

1”mâle x 3/8” femelle et<br />

raccord pour jauge. Pour<br />

profondeur jusqu’à 2,15m.<br />

Aanzuigset met vlotter<br />

162200<br />

1” uitw. x 3/8” inw. en<br />

aansluiting voor peilmeter.<br />

Voor diepte tot 2,15m<br />

Chapeau de ventilation Ventilatiekap<br />

1” filetage femelle 1” inwendige draad 160113<br />

5/4” “ “ 5/4” “ “ 160059<br />

2” “ “ 2” “ “ 160070<br />

Bouchon de remplissage Vulstop voor hangslot 160016<br />

pour cadenas,2” filetage 2” inwendige draad<br />

femelle.<br />

Bouchon pour jauge Stop voor peilmeter 160105<br />

1” filetage mâle x 6mm 1” inwendige draad x 6mm<br />

Réduction en plastique Reduceerstuk uit kunststof<br />

2” mâle x 1” femelle 2” uitw. x 1” inw. 162213<br />

2” mâle x 6/4” femelle 2” uitw x 6/4” inw. 182109<br />

Pâte détectrice d’eau Waterindikatiepasta 194204<br />

La pâte VECOM s’étend sur<br />

un bâton/sonde à introduire<br />

dans le réservoir<br />

jusqu’au fond. S’il y a<br />

présence d’eau, la couleur<br />

initiale de la pâte tournera<br />

au rouge et fournira<br />

l’indication de la hauteur<br />

de l’eau présente dans la<br />

citerne.<br />

Deze VECOM pasta wordt<br />

op een tankpeilstok, in de<br />

tank in te brengen, uitgestreken.<br />

De wateraanwezigheid<br />

wordt aangeduid door de<br />

rode verkleuring van de<br />

pasta op de peilstok.<br />

1<br />

A<br />

K<br />

1


1<br />

K 2<br />

ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />

POUR RESERVOIRS<br />

BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />

VOOR TANKS<br />

& VLAREM<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Alarme niveau minimum Minimum niveau alarm 162900<br />

Le Minimelder est conçu<br />

pour être utilisé comme<br />

une alarme de niveau<br />

minimum dans les réservoirs<br />

pour mazout et pour<br />

eau.<br />

L’unité de contrôle et la<br />

sonde sont connectés par<br />

un cable d’une longueur<br />

maximale de 50m. Dès que<br />

la sonde n’est plus en<br />

contact avec le liquide, un<br />

signal d’alarme sera<br />

généré. Au boitier de<br />

contrôle, le voyant Alarm<br />

s’allume et le signal acoustique<br />

retentit. En même<br />

temps, le contact relais<br />

libre de potentiel se ferme,<br />

pour branchement d’une<br />

lampe, claxon ou sirène à<br />

distance. (Max. 250V-2A)<br />

Détecteur niveau mazout Mazoutniveaudetector<br />

Le RG211 peut être utilisé<br />

pour la détection d’un<br />

niveau minimum OU d’un<br />

niveau maximum de mazout.<br />

(Une sonde)<br />

Le RG212 peut être utilisé<br />

pour la détection d’un<br />

niveau minimum ET d’un<br />

niveau maximum de mazout.(Deux<br />

sondes)<br />

Ils se composent d’un poste<br />

central RG210 et de<br />

sonde(s) type 937 pour<br />

mazout. Le cable conducteur<br />

(2x0,5mm2) reliant la<br />

sonde au poste central ne<br />

peut dépasser 50m. Un<br />

contacteur/relais permet le<br />

branchement d’une alarme<br />

visuelle ou acoustique à<br />

distance. (Max 250V-2A)<br />

De Minimelder werd ontworpen<br />

om als minimum<br />

niveau alarm gebruikt te<br />

worden met mazout of<br />

watertanks.<br />

De controle eenheid en de<br />

voeler worden met elkaar<br />

verbonden met een 2geleidersnoer<br />

met maximum<br />

lengte 50m. Zodra de<br />

voeler niet meer in kontakt<br />

is met de vloeistof, wordt<br />

een alarmsignaal verwekt.<br />

De Alarm lamp gaat<br />

branden en een akoestisch<br />

signaal wordt verwekt.<br />

Gelijktijdig sluit een relaiskontakt<br />

voor aansluiting<br />

van een lamp, klaxon of<br />

geluidshoorn op afstand.<br />

(Max. 250V-2A)<br />

RG211 163100<br />

RG212 163105<br />

De RG211 wordt aangewend<br />

voor minimum<br />

niveau OF maximum<br />

niveau detektie van stookolie.<br />

(Eén voeler)<br />

De RF212 wordt aangewend<br />

voor minimum<br />

niveau EN maximum<br />

niveau detektie van stookolie.<br />

(Twee voelers)<br />

Ze bestaan uit een centrale<br />

regeleenheid RG210 en<br />

voeler(s) type 937 voor<br />

stookolie. De geleidingssnoer<br />

(2x0,5mm2) tussen<br />

regeleenheid en voeler(s)<br />

mag de 50m niet overschreiden.<br />

Een relaiskontakt<br />

laat de aansluiting van<br />

een visueel of akoustisch<br />

alarm toe. (Max 250V-2A)


ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />

POUR RESERVOIRS<br />

BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />

VOOR TANKS<br />

& VLAREM<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Sifflet d’alarme Alarmfluit uit metaal 160010<br />

métallique 5/4” & 6/4” 5/4” & 6/4”<br />

Le montage de ce disposif<br />

évite le débordement de la<br />

citerne lors du remplissage.<br />

Il siffle tant que leréservoir<br />

n’est pas rempli. Au<br />

moment où le mazout<br />

entre en contact avec la<br />

tubulure/sonde, le sifflement<br />

est interrompu et<br />

l’alimentation doit être<br />

interrompue. La sonde de<br />

28 cm peut être raccourcie<br />

Le sifflement est audible<br />

jusqu’à 40m dans un environnement<br />

calme.<br />

Bouchon vert Groene vulstop 160020<br />

2” pour cadenas 2” voor hangslot<br />

Capuchon vert Groene kap 160025<br />

“ orange Oranje “ 160030<br />

“ rouge Rode “ 160040<br />

Alarme niveau maximum Maximum niveau alarm 162999<br />

Sécurité de remplissage<br />

donnant une alarme au<br />

moment où le niveau maximum<br />

est atteint dans la<br />

citerne.<br />

L’unité de contrôle et la<br />

sonde sont connectés par<br />

un cable d’une longueur<br />

maximale de 50m. Dès que<br />

la sonde est en contact<br />

avec le mazout, un signal<br />

d’alarme sera généré. Au<br />

boitier de contrôle, le<br />

voyant Alarm s’allume et le<br />

signal acoustique retentit.<br />

En même temps, le contact<br />

relais se ferme, pour branchement<br />

d’une lampe,<br />

claxon ou sirène à distance.<br />

(Max. 250V-2A)<br />

De installatie van dit systeem<br />

is bestemd om het<br />

overlopen van de tank te<br />

voorkomen. Het fluitsignaal<br />

duurt tot de tank vol<br />

is. Op het moment dat de<br />

brandstof in kontakt komt<br />

met de voelpijp, stopt het<br />

fluitsignaal en moet de<br />

voeding onderbroken worden.<br />

De voelpijp van 28cm<br />

kan ingekort worden. Het<br />

fluitsignaal kan gehoord<br />

worden tot op 40m in een<br />

rustige omgeving.<br />

Ventilation Remplissage<br />

Ontluchting Vulling`<br />

Citerne<br />

Tank<br />

Deze overvulbeveiliging<br />

geeft alarm wanneer<br />

het niveau in de tank<br />

het maximumpeil bereikt<br />

heeft.<br />

De controle eenheid en de<br />

voeler worden met elkaar<br />

verbonden met een 2geleidersnoer<br />

met maximum<br />

lengte 50m. Zodra de<br />

voeler in kontakt komt met<br />

de stookolie, wordt een<br />

alarmsignaal verwekt. De<br />

Alarm lamp gaar branden<br />

en een akoustisch signaal<br />

wordt verwekt. Gelijktijdig<br />

sluit een relaiskontakt voor<br />

de aansluiting van een<br />

lamp, klaxon of geluidshoorn<br />

op afstand. (Max.<br />

250V-2A)<br />

1<br />

K 3


1<br />

K 4<br />

ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />

POUR RESERVOIRS<br />

BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />

VOOR TANKS<br />

& VLAREM<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Soupape anti-siphon Anti-hevelklep 199006<br />

Filetage 3/8” femelle.<br />

Débit max. 100 l/h.<br />

Hauteur de protection et<br />

plage de réglage de 1 à<br />

2,8m.<br />

Cette soupape est destinée<br />

à être installée quand le<br />

niveau de la citerne se situe<br />

plus haut que la bas de la<br />

conduite d’aspiration. Elle<br />

préviendra le vidage de la<br />

citerne en cas de rupture<br />

de la conduite d’aspiration.Convient<br />

aussi bien<br />

en application mono que<br />

bitube.<br />

Soupape - Klep<br />

Inwendige draad 3/8”.<br />

Max. debiet 100 l/h.<br />

Beveiligings- en afstellingsveld<br />

van 1 tot 2,8m.<br />

Deze klep is bestemd om<br />

geplaatst te worden<br />

wanneer het peil van de<br />

brandstof in de tank hoger<br />

ligt dan het laagste punt<br />

van de aanzuigleiding. Het<br />

toestel zal het leeglopen<br />

van de tank voorkomen in<br />

geval van leidingbreuk.<br />

Kan aangewend worden<br />

zowel in één- als tweepijpsystemen.<br />

Monotube - Eénpijps<br />

Tigerloop<br />

Bitube - Tweepijps<br />

Limiteur de remplissage Tankvulbegrenzer<br />

Filetage 1”mâle diam.2cm 1” uitw. diam. 2cm<br />

Hauteur - Hoogte max. 2,8m<br />

Avec sonde de 40cm Met sonde van 40cm 162040<br />

Avec sonde de 70cm Met sonde van 70cm 162070<br />

Avec cable de 5m Met snoer van 5m en 162500<br />

et sonde 35cm diam. 1cm sonde van 35cm diam. 1cm<br />

Prise pour montage Stekker voor<br />

mural wandmontage 162560<br />

Fiche femelle Inwendige stekker 162550<br />

Euroflex III + GWG 12K Euroflex III + GWG 12K 162210<br />

6/4” avec tuyau pour 6/4” met leiding voor peiljauge<br />

longueur 2,15m - meter lengte 2,15m -<br />

cable 5m snoer 5m<br />

Testeur pour limiteurs Tester voor tankvul- 162100<br />

de remplissage begrenzers


ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />

POUR RESERVOIRS<br />

BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />

VOOR TANKS<br />

& VLAREM<br />

Les limiteurs de remplissage<br />

raccordés au système<br />

d’alimentation du camionciterne,<br />

interrompent l’arrivée<br />

du carburant dès que le<br />

niveau fixé dans la citerne<br />

est atteint. Le porte-sonde<br />

est fileté 1” mâle. La<br />

profondeur de mise en<br />

place de la sonde est de 6 à<br />

36 cm pour le modèle de<br />

40 cm, et de 6 à 66 cm<br />

pour le modèle de 70 cm.<br />

La hauteur de remplissage<br />

dans le citerne ne doit pas<br />

dépasser 95% de la hauteur<br />

ou du diamètre.<br />

L’installation doit être réalisée,<br />

sonde verticale. La mise<br />

en place de tubulures ou<br />

de conduits/guides n’est<br />

pas autorisée. Si des rallonges<br />

électriques sont utilisées,<br />

respecter la polarité.<br />

Les cables à utiliser seront<br />

de section 2x1mm2 ou si<br />

longueur de plus de 50 m,<br />

2x1,5mm2.<br />

De tankvulbegrenzers gekoppeld<br />

op het begrenzingssysteem<br />

van de<br />

tankwagen, onderbreken<br />

de toevoer zodra het<br />

gestelde peil in de tank<br />

bereikt is. Het inschroefstuk<br />

heeft uitwendige<br />

bedrading 1”. De dompeldiepte<br />

is instelbaar tussen 6<br />

en 36 cm voor het model<br />

van 40 cm, en tussen 6 en<br />

66 cm voor het model van<br />

70 cm. De vulhoogte in de<br />

tank mag 95% van de<br />

hoogte of van de doormeter<br />

niet overschrijden.<br />

De inbouw moet steeds<br />

verticaal gebeuren. De<br />

inbouw in steun- of peilbuizen<br />

is niet toegelaten.<br />

Indien verlengsnoeren aangewend<br />

worden, opletten<br />

dat de polariteit niet omgewisseld<br />

wordt. Verlengkabels<br />

gebruiken 2x1mm2 of<br />

indien langer dan 50 m,<br />

2x1,5mm2.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

1<br />

K 5


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


N<br />

O UVE<br />

A<br />

U<br />

N<br />

I<br />

E<br />

U<br />

W<br />

ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT<br />

MAZOUT & VANNES MAGNETIQUES<br />

BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUT-<br />

AANSLUITING & MAGNEETVENTIELEN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

FLEXIBLES FLEXIBELS<br />

Pression max. 10 bar Max. druk 10 bar<br />

Température max. 100°C Max.temperatuur 100°C<br />

Avec écrou 3/8” libre Met losse moer 3/8”<br />

des deux côtés aan beide uiteinden<br />

75cm 173088<br />

100cm 173118<br />

Idem en 1/2” 100cm Zelfde in 1/2” 173345<br />

Avec raccord Met banjo oog 10mm<br />

banjo 10mm et en ander uiteinde 3/8”<br />

écrou libre 3/8” losse moer 173300<br />

Avec écrou 3/8” libre Met losse moer 3/8”<br />

d’un côté et raccord aan een uiteinde, en<br />

coudé 90°, 1/4” libre 90° haakse losse koppede<br />

l’autre côté ling 1/4” ander uiteinde<br />

75cm 173330<br />

100cm 173335<br />

Flexibles transparents Doorzichtige flexibels<br />

Permettent de voir l’action Zullen U toelaten te bepalen<br />

de la pompe au moment of de brandstof normaal<br />

de l’aspiration du mazout door de pomp wordt opgeet<br />

d’apprécier s’il y a de zogen en of er geen lucht<br />

l’air dans la conduite. in de leiding aanwezig is.<br />

Avec écrou 3/8” libre Met losse moer 3/8”<br />

des deux côtés aan beide uiteinden<br />

RACCORDS KOPPELINGEN<br />

pour flexibles voor flexibels<br />

75cm 173050<br />

Mamelons doubles Dubbele nippels<br />

1/4” x 1/4” 173152<br />

3/8” x 3/8” 173126<br />

Mamelons réduits Verloopnippels<br />

1/4” x 1/8” 173150<br />

3/8” x 1/8” 173142<br />

3/8” x 1/4” 173134<br />

Racc. 3/8” coniques pour Conische koppelingen<br />

flexible à boule 3/8” voor bolflexibels<br />

10mm 173200<br />

12mm 173220<br />

1 L<br />

1


1 L<br />

2<br />

ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT<br />

MAZOUT & VANNES MAGNETIQUES<br />

BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUT-<br />

AANSLUITING & MAGNEETVENTIELEN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

RACCORDS KOPPELINGEN<br />

pour flexibles voor flexibels<br />

Mamelons coudés Haakse nippels<br />

1/4” x 3/8” 173350<br />

3/8” x 3/8” 173355<br />

Mamelon double conique Dubbele conische nippel<br />

3/8” 173360<br />

1/2” 173370<br />

Vis creuse 10mm x 1/8” Holle schroef 10mm 173380<br />

Raccords de réduction Verloopkoppelingen<br />

Mâle x femelle Uitwendig x inwendig<br />

1/8” x 1/4” 174360<br />

1/4” x 1/8” 174365<br />

1/4” x 3/8” 174350<br />

3/8” x 1/4” 174355<br />

3/8” x 1/2” 174380<br />

1/2” x 3/8” 174375<br />

Mâle x mâle Uitwendig x uitwendig<br />

1/8” x 1/8” 120987<br />

1/8” x 1/4” 174370<br />

Manchon Serto Serto mof<br />

Femelle x femelle Inwendig x inwendig<br />

1/8” x 1/8” 120990<br />

Raccord T Serto T-koppeling Serto<br />

1/8” x 1/8” x 1/8” 120995<br />

Raccords à compression Klemkoppelingen<br />

Consultez titre 3H Raadpleeg titel 3H<br />

VANNE TROIS VOIES DRIE WEGENKRAAN 171000<br />

3/8” f pour raccordement 3/8” inw. voor aansluiting<br />

aspiration/retour sur deux aanzuiging en terugloop<br />

citernes. op twee tanks.


ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT<br />

MAZOUT & VANNES MAGNETIQUES<br />

BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUT-<br />

AANSLUITING & MAGNEETVENTIELEN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

CLAPETS KLEPPEN<br />

Clapets de pied Voetkleppen<br />

3/8” 171050<br />

1/2” 171069<br />

Clapets en delrin/inox 4/4” uit delrin/inox 171070<br />

filet. femelle (eau et fuel) Inw. draad (water en fuel)<br />

Clapets de retenue Horizontale<br />

horizontaux terugslagkleppen<br />

3/8” 171018<br />

1/2” 171026<br />

Clapets de retenue Verticale<br />

verticaux terugslagkleppen<br />

3/8” 171034<br />

1/2” 171042<br />

VANNES A BOULE BOLKRANEN<br />

Femelle x femelle Inwendig x inwendig<br />

10 bar - 3/8” 505188<br />

10 bar - 1/2” 505196<br />

30 bar - 3/8” 505218<br />

30 bar - 1/2” 505226<br />

30 bar - 3/4” 505234<br />

30 bar - 4/4” 505242<br />

VANNES ANTI-INCENDIE BRANDBEVEILIGINGSKRANEN<br />

Avec cable/fusible Met kabel/smeltlood<br />

Le cable se monte de façon<br />

à ce que le fusible reste<br />

tendu près de l’endroit qui<br />

présente le plus de risques<br />

d’incendie. Dès que la<br />

température dépasse 90°C,<br />

le fusible fond, et le cable<br />

libère le levier de la vanne<br />

qui se ferme automatiquement<br />

l’arrivée de mazout.<br />

De kabel wordt zodanig<br />

gemonteerd dat het smeltlood<br />

gespannen wordt<br />

opgesteld waar het<br />

brandrisico het grootst is.<br />

Zodra de temperatuur<br />

boven de 90°C reikt smelt<br />

het lood, en valt de hendel<br />

van de brandstofkraan<br />

automatisch dicht.<br />

Femelle x femelle Inwendig x inwendig<br />

V100L - 3/8” 170062<br />

V200L - 1/2” 170070<br />

1 L<br />

3


1 L<br />

4<br />

ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT<br />

MAZOUT & VANNES MAGNETIQUES<br />

BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUT-<br />

AANSLUITING & MAGNEETVENTIELEN<br />

VANNES ANTI-INCENDIE<br />

A fusible incorporé<br />

“Firomatic” 90° C<br />

Avec élément fusible<br />

monté dans le volant<br />

de la vanne.<br />

Femelle x femelle<br />

TUBES<br />

En aluminium<br />

Ces tubes sont recouverts<br />

d’une couche de PVC et<br />

résistent à 30 bar.<br />

Epaisseur 1 mm.<br />

En couronnes de ;<br />

En nylon<br />

En couronnes de ;<br />

3/8”<br />

100 m -<br />

50 m -<br />

50 m -<br />

50 m -<br />

100 m -<br />

100 m -<br />

En PVC souple<br />

Au mètre (5-10-10 etc....)<br />

Ruban de serrage Inox<br />

La solution pratique.<br />

Longueur 5 m à couper<br />

à la longueur nécessaire.<br />

Attaches pour ruban<br />

de serrage<br />

Par 25 pièces.<br />

BRANDBEVEILIGINGSKRANEN<br />

Met ingebouwd smeltlood<br />

“Firomatic” 90° C<br />

Met smeltlood ingebouwd<br />

in het bovendeel (kop) van<br />

de kraan.<br />

Inwendig x inwendig<br />

LEIDINGEN<br />

Uit aluminium<br />

Deze leidingen zijn overtrokken<br />

met een PVC-laag<br />

en weerstaan aan 30 bar.<br />

Wanddikte 1 mm.<br />

Op rollen van ;<br />

4/6 mm<br />

6/8 mm<br />

8/10 mm<br />

10/12 mm<br />

Uit nylon<br />

Op rollen van ;<br />

6/8 mm<br />

8/10 mm<br />

Uit soepele PVC<br />

Per meter (5-10-20 enz...)<br />

4/6 mm<br />

12/16 mm<br />

Inox-spanband<br />

De praktische oplossing.<br />

Lengte 5 m op maat<br />

af te snijden.<br />

Klemmen voor spanband.<br />

Per 25 stuks.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

170003<br />

260401<br />

260428<br />

260436<br />

260444<br />

260455<br />

260460<br />

183504<br />

260475<br />

260480<br />

260485


BV01<br />

SVO4<br />

SV09<br />

SV10<br />

VANNES MAGNETIQUES<br />

MAGNEETVENTIELEN<br />

POUR FUEL VOOR STOOKOLIE<br />

Fermées sans courant. Stroomloos gesloten.<br />

Femelle x femelle. Inwendig x inwendig.<br />

Avec filtre intérieur. Met inwendige filter.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

BV01 L2 1/8” M13 - 220V - 0/24 bar 120978<br />

BV01 L2 1/4” M13 - 220V - 0/24 bar 120975<br />

POUR AIR ET EAU VOOR LUCHT EN WATER<br />

Fermées sans courant. Stroomloos gesloten.<br />

Femelle x femelle. Inwendig x inwendig.<br />

Convient aussi pour des Ook geschikt voor minehuiles<br />

minérales et des rale oliën en indifferente<br />

gaz neutres. gassen.<br />

SV04 P4 3/8” M20 - 220V - 0/14 bar 120974<br />

SV09 P13 1/2” M10 - 220V - 0,5/12 bar 120960<br />

Le modèle SV09 ne fonctionne<br />

que s’il y a une pres<br />

sion différentielle d’au<br />

moins 0,5 bar. Elle se ferme<br />

sans à-coup et s’utilise<br />

dès lors sans problèmes<br />

sur le réseau de distribution<br />

d’eau.<br />

Het model SV09 werkt uitsluitend<br />

wanneer er een<br />

differentiaaldruk van meer<br />

dan 0,5 bar aanwezig is.<br />

De afsluiting gebeurt progressief<br />

zodat er geen<br />

problemen optreden bij<br />

plaatsing in het waternet.<br />

POUR EAU CHAUDE VOOR WARM WATER<br />

ET VAPEUR EN STOOM<br />

Fermées sans courant. Stroomloos gesloten.<br />

Femelle x femelle. Inwendig x inwendig.<br />

Temp. jusqu’à 100°C. Temp. tot 100°C.<br />

SV10 E10 1/2” M20 - 220V - 0/1,2 bar 120973<br />

SV09 E13 1/2” M10 - 220V - 0,5/15 bar 120965<br />

Le modèle SV09 ne fonctionne<br />

que s’il y a une pres<br />

sion différentielle d’au<br />

moins 0,5 bar. Elle se ferme<br />

sans à-coup et s’utilise<br />

dès lors sans problèmes<br />

sur le réseau de distribution<br />

d’eau.<br />

Het model SV09 werkt uitsluitend<br />

wanneer er een<br />

differentiaaldruk van meer<br />

dan 0,5 bar aanwezig is.<br />

De afsluiting gebeurt progressief<br />

zodat er geen<br />

problemen optreden bij<br />

plaatsing in het waternet.<br />

POUR ESSENCE ET GAZ VOOR BENZINE EN GAS<br />

Fermées sans courant. Stroomloos gesloten.<br />

Femelle x femelle. Inwendig x inwendig.<br />

SV10 V10 1/2” M20 - 220V - 0/1,2 bar 120972<br />

1 L<br />

5


1 L<br />

6<br />

VANNES MAGNETIQUES<br />

MAGNEETVENTIELEN<br />

BOBINES DE RECHANGE VERVANGINGSSPOELEN<br />

Protection IP54 Bescherming IP54<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

M10 avec connecteur M10 met connector 120980<br />

220V - 11W 220V - 11W<br />

Convient pour vannes Is geschikt voor volgende<br />

RAPA modèles...... RAPA ventielen......<br />

SV01<br />

NV01<br />

BV01<br />

EV01<br />

SV09<br />

KV07<br />

M13 à fiche plug-in M13 met plug-in stekker 120981<br />

220V - 11W 220V - 11W<br />

Convient pour vannes Is geschikt voor volgende<br />

RAPA modèles....... RAPA ventielen......<br />

SV01<br />

NV01<br />

BV01<br />

EV01<br />

SV09<br />

KV07<br />

M20 avec connecteur M20 met connector 120971<br />

220V - 14W 220V - 14W<br />

SV04<br />

FV04<br />

SV10<br />

SV05<br />

SV15<br />

SV06<br />

Cable (60cm) et fiche Snoer (60cm) met 108545<br />

pour vanne magnétique stekker vr magneetventiel<br />

Destiné à la bobine M13. Bestemd voor spoel M13.


JAUGES - COMPTEURS<br />

PEILMETERS - TELLERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Jauge pneumatique Pneumatische peilmeter 184500<br />

Affichage en %.<br />

Convient pour réservoir de<br />

diamètre ou hauteur maximal<br />

de 3 m. La distance<br />

entre la jauge et la citerne<br />

ne peut dépasser 50 m. Le<br />

conduit de raccordement<br />

doit être étanche et se réalise<br />

en tube cuivre,<br />

aluminium ou PVC de diamètre<br />

6 mm. Ne jamais<br />

actionner la pompe de la<br />

jauge pendant de remplissage<br />

de la citerne.<br />

Jeu de raccords pour Stel koppelingen voor 184553<br />

jauge pneumatique pneumatische peilmeter<br />

Set comprenant vis,che- Set met vijzen, pluggen<br />

villes, raccord, etc.... koppeling, enz...<br />

Cadran en litres Literschaal 184551<br />

Contenance de la citerne à<br />

spécifier.<br />

Jauge électronique Elektronische peilmeter 184600<br />

Sans fil - à distance. Draadloos - op afstand.<br />

Pour hauteur/diam. jusqu’à Geschikt tot hoogte/diam.<br />

3 m. Raccordement de 20 3 m. Aansluiting van 20 mm<br />

mm à 2”. Portée max. de tot 2”. Draagwijdte max. tot<br />

200m. A brancher sur sec- 200m. Aansluiting 220V.<br />

teur 220V. Convient pour Geschikt voor mazout, olie,<br />

mazout, huile, eau,....... water, enz.......<br />

Pot de condensation Kondenswaterpotje 184004<br />

Avec raccords à compression<br />

en 6 mm.<br />

Permet de prélever l’eau<br />

qui se forme dans la<br />

conduite entre la citerne et<br />

la jauge.<br />

Aflezing in %.<br />

Is geschikt voor tank tot<br />

maximum doormeter of<br />

hoogte van 3 m. De<br />

afstand tussen peilmeter en<br />

tank mag 50 m niet<br />

overschrijden.De<br />

aansluitingsleiding moet<br />

hermetisch zijn en dient<br />

uitgevoerd te worden in<br />

koper, aluminium of PVC<br />

met doormeter 6 mm.<br />

Nooit de pomp van de peilmeter<br />

bedienen tijdens het<br />

vullen van de tank.<br />

Inhoud van de tank dient<br />

bepaald te worden.<br />

Aansluiting met klemmoeren<br />

van 6 mm.<br />

Vangt het water op dat zich<br />

vormt in de leiding tussen<br />

brandstoftank en peilmeter.<br />

Tubes de raccordement Aansluitingsleidingen<br />

Se vendent au mètre sauf Wordt verkocht per meter<br />

l’aluminium, par 100 m. behalve aluminium, per 100 m.<br />

En cuivre Uit koper<br />

2/4 mm 172010<br />

4/6 mm 172014<br />

En PVC souple Uit soepele PVC<br />

4/6 mm 183504<br />

En aluminium avec PVC Uit aluminium met PVC<br />

4/6 mm 260401<br />

1<br />

M 1


1<br />

M 2<br />

JAUGES - COMPTEURS<br />

PEILMETERS - TELLERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Jauge à flotteur Peilmeter met vlotter 182060<br />

Filetage mâle 6/4”.<br />

Pour diamètre ou hauteur<br />

maximal de 2,5 m.<br />

La jauge affiche la hauteur<br />

du niveau du combustible<br />

dans la citerne.<br />

Le cadran est réversible<br />

pour 1,50m ou 2,50m<br />

Jauge à flotteur à Peilmeter voor vertikale 182036<br />

lecture verticale aflezing<br />

Filetage mâle 6/4” & 2”.<br />

Pour diamètre ou hauteur<br />

maximal de 2,40 m.<br />

Cadran diamètre 11 cm.<br />

Facilite la lecture dans le<br />

cas d’un réservoir enterré.<br />

Le cadran peut également<br />

être positionné pour lecture<br />

frontale.<br />

Uitwendige draad 6/4”.<br />

Voo maximum doormeter<br />

of hoogte van 2,5 m.<br />

De peilmeter duidt de<br />

hoogte van het brandstofniveau<br />

in de tank aan.<br />

De schaal is keerbaar voor<br />

1,50m of 2,50m<br />

Uitwendige draad 6/4”&2”<br />

Voor maximum doormeter<br />

of hoogte van 2,40m.<br />

Schaaldoormeter 11 cm.<br />

Vergemakkelijkt de aflezing<br />

bij ondergrondse tanks.<br />

De schaal kan eveneens<br />

ingesteld worden voor<br />

frontale aflezing.<br />

Accessoires pour Bijhorigheden voor tanks<br />

réservoirs Raadpleeg titel 1K.<br />

Consultez titre 1K..


JAUGES - COMPTEURS<br />

PEILMETERS - TELLERS<br />

Compteur volumétrique Volumetrische teller<br />

Caractéristiques :<br />

Ne fonctionne que sous<br />

pression.<br />

A ne pas utiliser en dépression.<br />

Précision +- 1%<br />

Capacité 0,7 - 40 l/h<br />

Totalis. 0,02-99999 l<br />

Pression max. 25 bar<br />

Temp. -5 / + 70° C<br />

Raccordement R 1/8”<br />

Dimensions 85x60x60mm<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Braun HZ5 181005<br />

Karakteristieken :<br />

Werkt enkel onder druk.<br />

Niet voor toepassingen op<br />

onderdruk aanwenden.<br />

Nauwkeurigheid +- 1%<br />

Meetcapaciteit 0,7 - 40 l/h<br />

Meetbereik 0,02-99999 l<br />

Max. druk 25 bar<br />

Temp. -5 / + 70° C<br />

Aansluiting R 1/8”<br />

Afmetingen 85x60x60mm<br />

Installation monotube avec<br />

pompe de transfert.<br />

Eénpijp-installatie<br />

met transfertpomp<br />

Installation bi-tube<br />

Twee-pijps installatie<br />

Recommandations :<br />

Placez le compteur, raccords<br />

ver le bas, affichage<br />

horizontal ou incliné avec<br />

un angle maximal de 45°.<br />

Utilisez des raccords avec<br />

1/8” à filetage cylindrique<br />

et des joints en aluminium.Nettoyez<br />

les filtres à<br />

temps. Le compteur ne<br />

gène nullement le fonctionnement<br />

du brûleur.<br />

HZ5<br />

HZ5<br />

Aanbevelingen :<br />

Plaats de teller, koppelingen<br />

naar beneden en afleesscherm<br />

horizontaal of<br />

gekanteld onder een maximumhoek<br />

van 45°.<br />

Gebruik voor aansluiting,<br />

enkel koppelingen met<br />

cylindrische draad 1/8” en<br />

alu-dichtringen.Reinig de<br />

filters tijdig. De teller stoort<br />

geenszins de goede werking<br />

van de brander.<br />

Raccord droit Rechte koppeling<br />

1/8” x 4 mm 263000<br />

1/8” x 6 mm 263005<br />

1<br />

M 3


1<br />

M 4<br />

JAUGES - COMPTEURS<br />

PEILMETERS - TELLERS<br />

Compteur volumétrique Volumetrische teller<br />

Caractéristiques :<br />

Précision +- 1%<br />

Capacité 50 l/h<br />

Pression max. 25 bar<br />

Temp. max. 60° C<br />

Volume de débit lisible<br />

le plus réduit 0,001 L<br />

Totalisation 100.000 L<br />

Raccordement R 1/8”<br />

Dimensions 79x65x65mm<br />

Caractéristiques :<br />

Précision +- 1%<br />

Capacité 135 l/h<br />

Pression max. 25 bar<br />

Temp. max. 60° C<br />

Volume de débit lisible<br />

le plus réduit 0,01 L<br />

Totalisation 1.000.000 L<br />

Raccordement R 1/4”<br />

Dimensions 79x65x65mm<br />

Recommandations :<br />

Consultez la page précédente.<br />

Identiques à celles concernant<br />

le compteur Braun.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Aquametro VZO 4 181010<br />

Karakteristieken :<br />

Nauwkeurigheid +- 1%<br />

Meetcapaciteit 50 l/h<br />

Max. druk 25 bar<br />

Max. temp. 60° C<br />

Kleinste afleesbaar<br />

volume 0,001 L<br />

Meetbereik 100.000 L<br />

Aansluiting R 1/8”<br />

Afmetingen 79x65x65mm<br />

Aquametro VZO 8 181015<br />

Karakteristieken :<br />

Nauwkeurigheid +- 1%<br />

Meetcapaciteit 135 l/h<br />

Max. druk 25 bar<br />

Max. temp. 60° C<br />

Kleinste afleesbaar<br />

volume 0,01 L<br />

Meetbereik 1.000.000 L<br />

Aansluiting R 1/4”<br />

Afmetingen 79x65x65mm<br />

Aanbevelingen :<br />

Raadpleeg voorgaande blz.<br />

Identiek aan deze in verband<br />

met de Braun-teller.<br />

Kit de montage VZO 8 Montage kit VZO 8 181050<br />

Jeu de raccords standard Standaard montage kit<br />

Autres modèles Andere modellen<br />

(Sur commande) (Op bestelling)<br />

Aquametro VZO 15 (400 l/h) 181060<br />

VZO 20 (1.000 l/h)<br />

VZO 25 (2.000 l/h)<br />

VZO 40 (6.000 l/h)<br />

VZO 50 (20.000 l/h)<br />

Disponible également Eveneens beschikbaar<br />

pour lecture à distance voor aflezing op afstand<br />

avec contacteur Reed en uitgerust met Reedou<br />

contacteur impulsif. of impulscontact.<br />

Les compteurs Aquametro De Aquametro tellers werfonctionnent<br />

également ken ook op onderdruk.<br />

en dépression. Prévoir Op de aanzuiging, een<br />

un filtre sur l’aspiration. filter voorzien.


JAUGES - COMPTEURS<br />

PEILMETERS - TELLERS<br />

Compteurs horaires Urentellers<br />

Horacont<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

A encastrer Voor inbouw 270008<br />

Caractéristiques :<br />

Alimentation 220 V<br />

Tolérance tension +- 10 %<br />

Cadran 52x52mm<br />

Fixation par étrier<br />

Plage 99.999,99 h<br />

Consommation 10 mA<br />

Degré de protection :<br />

cadran IP65<br />

bornier IP20<br />

Plage temp. -20/+70° C<br />

Apparent Voor opbouw 270024<br />

Caractéristiques :<br />

Alimentation 220 V<br />

Tolérance tension +- 10 %<br />

Cadran 48x48mm<br />

Fixation par vis ou sur rail<br />

DIN 35mm<br />

Plage 99.999,99 h<br />

Consommation 10mA<br />

Degré de protection:<br />

cadran IP65<br />

bornier IP20<br />

Plage temp. -20/+70° C<br />

Karakteristieken :<br />

Voeding 220 V<br />

Spanningsgebied +- 10 %<br />

Afleesschaal 52x52mm<br />

Bevestiging d.m.v. beugel<br />

Telveld 99.999,99 h<br />

Verbruik 10 mA<br />

Beschermingsgraad :<br />

afleesschaal IP65<br />

aansluitdoos IP20<br />

Temp. veld -20/+70° C<br />

Gabarit d’installation<br />

modèle à encastrer.<br />

Installatie afmetingen<br />

model voor inbouw<br />

Karakteristieken :<br />

Voeding 220 V<br />

Spanningsgebied +- 10 %<br />

Afleesschaal 48x48mm<br />

Bevestiging met schroeven<br />

of op rail DIN 35mm<br />

Telveld 99.999,99 h<br />

Verbruik 10 mA<br />

Beschermingsgraad :<br />

afleesschaal IP65<br />

aansluitdoos IP20<br />

Temp. veld -20/+70° C<br />

1<br />

M 5


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS<br />

PRODUKTEN EN ALLERLEI<br />

VOOR DICHTINGEN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Destiné à colmater les fuites<br />

aux réservoirs à mazout,<br />

aux canalisations mazout,<br />

essence, gaz.<br />

Vidanger pour réparer est<br />

superflu.<br />

S’applique sur les filetages.<br />

Résiste aux vibrations. Convient<br />

pour conduites d’eau,<br />

de vapeur, mazout, gaz et<br />

réfrigérant.<br />

Oyltite stick 194085<br />

Pipetite stick 194050<br />

Mastic Siseal Mastiek 194191<br />

Sous tube de 250 gr.<br />

S’applique sur tout filetage<br />

jusqu’à 2”1/2, sauf acier<br />

chromé et plastique.<br />

Convient pour l’eau, le mazout,<br />

le gaz.<br />

Etanchéité parfaite.<br />

Démontage aisé.<br />

Résiste aux vibrations.<br />

Temp. de -55 à + 150° C<br />

Attention :<br />

Irrite l’épiderme<br />

Convient pour tout filetage<br />

Destiné au gaz, fuel, à l’eau<br />

et à la vapeur.<br />

En rouleaux de 12m x<br />

12mm x 0,076mm.<br />

Polytétrafluoréthylène pur.<br />

Wordt aangewend voor<br />

het afdichten van mazouttanks,<br />

mazout-, benzineen<br />

gasleidingen.<br />

De herstellingen kunnen<br />

gebeuren zonder ledigen.<br />

Wordt op de schroefdraad<br />

aangebracht. Weerstaat<br />

aan trillingen. Is geschikt<br />

voor water, stoom, stookolie,<br />

gas en koelvloeistof.<br />

In tube van 250 gr.<br />

Wordt gebruikt voor draadaansluitingen<br />

tot 2”1/2,<br />

behalve op verchroomd<br />

staal en plastiek. Is geschikt<br />

voor water, stookolie, gas.<br />

Gewaarborgde afdichting.<br />

Gemakkelijk demonteerbaar.<br />

Weerstaat aan trillingen.<br />

Temp. van -55 tot +<br />

150° C.<br />

Opletten voor de huid.<br />

Teflon 194115<br />

Geschikt voor alle draadaansluitingen.<br />

Bestemd<br />

voor gas, stookolie, water<br />

en stoom. Op rollen van<br />

12m x 12mm x 0,076mm.<br />

Zuiver polytetrafluorethyleen.<br />

Teflon Giveg 12m Giveg teflon 12m 194120<br />

Teflon en fil 50m Teflon op draad 50m 194125<br />

Pour tous fluides, gaz, pro- Voor alle vloeistoffen, gas,<br />

duits chimiques. Tempéra- scheikundige produkten en<br />

ture de -200 à +280°C. temp. van -200 tot +280°C<br />

Valflon 7mmx2,5mmx3m Valflon 7mmx2,5mmx3m 194130<br />

Fil d’étanchéité pour bon- Dichtingsdraad voor aflopen<br />

des et siphons. Tempéra- sifons. Temperatuur van<br />

ture de -240 à +315°C. -240 tot +315°C.<br />

Mastic de fer Ijzermastiek<br />

Résiste à 1500° C. Hittebestendig tot 1500° C.<br />

Nettoyer et humidifier pour Reinigen en bevochtigen<br />

une meilleure adhésion. om de hechting te bevorderen.<br />

Pot de 0,8 kg Pot van 0,8 kg 194195<br />

Seau de 5 kg Emmer van 5 kg 194200<br />

Cartouche de 310 ml Perskoker van 310 ml 194194<br />

1<br />

A<br />

N<br />

1


1<br />

N 2<br />

LOCTITE<br />

55<br />

PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS<br />

PRODUKTEN EN ALLERLEI<br />

VOOR DICHTINGEN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Chanvre Kemp 194030<br />

Filasse de 200 gr. Streng van 200 gr.<br />

S’utilise avec la pâte Wordt gebruikt met<br />

d’étanchéité. de dichtingspasta.<br />

Pâte d’étanchéité Dichtingspasta 194040<br />

En pot de 500 gr. Pot van 500 gr.<br />

Ne sèche pas. Droogt niet uit.<br />

Coffrets de joints Koffers met dichtingen<br />

“O”ring grands modèles “O”ringen groot model 194015<br />

15 dimensions différentes. 15 verschillende maten.<br />

245 unités. 245 stuks.<br />

“O”ring petits modèles “O”ringen klein model 194010<br />

10 dimensions différentes. 10 verschillende maten.<br />

200 unités. 200 stuks.<br />

En caoutchouc Rubber 194005<br />

11 dimensions différentes. 11 verschillende maten.<br />

450 unités. 450 stuks.<br />

En fibre Vezel 194000<br />

9 dimensions différentes. 9 verschillende maten.<br />

600 unités. 600 stuks.<br />

Plaques isolantes Ceraboard Vuurvaste platen<br />

Très léger, très rigide.<br />

Se découpe facilement.<br />

Très résistant aux chocs<br />

thermiques.<br />

Peut s’utiliser en contact<br />

avec la flamme; écran thermique,<br />

protection contre le<br />

feu, garnissage chambre de<br />

combustion.<br />

Temp. max 1260° C<br />

Densité : 260 kg/m3<br />

Dimensions : 50 x 40 cm<br />

Zeer licht, zeer stijf.<br />

Gemakkelijk te snijden.<br />

Hoge thermische weerstand.<br />

Mag gebruikt worden in<br />

kontakt met de vlam ; thermisch<br />

schild, brandbeveiliging,<br />

bekleding van verbrandingskamers.<br />

Max. temp. 1260° C<br />

Densiteit : 260 kg/m3<br />

Maten : 50 x 40 cm<br />

Epaisseur 10 mm Dikte 10 mm 504600<br />

“ 13 mm “ 13 mm 504605<br />

“ 25 mm “ 25 mm 504610<br />

Colle réfractaire Vuurvaste lijm 194193<br />

180ml/300gr 180ml/300gr<br />

Alu adhésif Kleefaluminium 194150<br />

En rouleaux de 50m x 5cm Op rollen van 50m x 5cm<br />

Fil d’étanchéité Draadafdichtingskoord 194127<br />

Convient pour eau chaude, Geschikt voor warm en<br />

froide, gaz (LPG), fuel.... koud water, gas (LPG), olie...<br />

Temp. max. 130°C. Max. temperatuur 130°C.<br />

Pression max. 16 bar. Max. druk 16 bar.


ASBESTVRIJ<br />

PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS<br />

PRODUKTEN EN ALLERLEI<br />

VOOR DICHTINGEN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Cordon réfractaire Vuurvaste koord<br />

Résiste à plus de 650° C.<br />

Exempt d’amiante.<br />

Constitué de fibres céramiques.<br />

Remplace avantageusement<br />

l’amiante.<br />

Destiné à l’étanchéité des<br />

portes de chaudière, brides<br />

de fixation de brûleur, etc...<br />

Longueur 6 m.<br />

Hittebestendig tot 650° C.<br />

Vrij van asbest.<br />

Samengesteld uit keramische<br />

vezels.<br />

Vervangt voordelig asbest.<br />

Wordt aangewend om<br />

afdichting te verzekeren<br />

van keteldeuren, bevestigingsflenzen<br />

van branders.<br />

Lengte 6 m.<br />

Diamètre 6 mm Doormeter 6 mm 194201<br />

“ 8 mm “ 8 mm 194202<br />

“ 10 mm “ 10 mm 194203<br />

1<br />

N 3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


CUVES A NIVEAU CONSTANT<br />

OLIENIVEAUREGELAARS N° ART<br />

ART NR<br />

Type BM30<br />

Régule le débit depuis la<br />

citerne jusqu’au poêle à<br />

mazout, la cuisinière ou le<br />

brûleur atmosphérique.<br />

Encombrement standard.<br />

Convient en remplacement<br />

de toutes les marques connues.<br />

Réglage linéaire.<br />

Pas d’odeurs de mazout.<br />

Facilité de montage.<br />

Contrôle thermostatique<br />

possible.<br />

Raccordement 1/4” NPT<br />

Vis de montage M8<br />

Filtre 160 mesh<br />

Pression d’admission max :<br />

0,25 bar. Si supérieure,<br />

prévoir réducteur de pression.<br />

Plage de réglage suivant<br />

modèle :<br />

Standard : 0 à 50 cc/min.<br />

Spécial : 0 à 500 cc/min<br />

(sur commande).<br />

Regelt het brandstofdebiet<br />

van de tank naar de oliehaard,<br />

-fornuis of at-mosferische<br />

brander.<br />

Standaard afmetingen.<br />

Is geschikt voor vervanging<br />

van bestaande andere merken.<br />

Lineaire afstelling.<br />

Geen mazoutgeur.<br />

Eenvoudige montage.<br />

Opbouw thermostatische<br />

controle mogelijk.<br />

Aansluiting 1/4” NPT<br />

Montageschroeven M8<br />

Filter 160 mesh<br />

Maximale ingangsdruk :<br />

0,25 bar. Indien hoger,<br />

drukreduceerventiel voorzien.<br />

Afstelgebied verschillend<br />

volgens model :<br />

Standaard : 0 tot 50 cc/min<br />

Speciaal : 0 tot 500cc/min<br />

(op bestelling).<br />

Modèles disponibles Beschikbare modellen<br />

3 - 17 cc/min. 196002<br />

4,5 - 28 cc/min. 196010<br />

5 - 39 cc/min. 196029<br />

4 - 42 cc/min. 196037<br />

5 - 50 cc/min. 196045<br />

Filtre pour cuve BM Filter voor BM regelaar 196500<br />

Joint pour filtre BM Dichting voor BM “ 196510<br />

1<br />

O 1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


Le programme HEAT-CASH<br />

reprend des ensembles de<br />

pièces de rechange ou<br />

d’équipement qui sont<br />

présentés sur carton et<br />

emballés sous skin. Cet<br />

emballage est pourvu<br />

d’une perforation pour<br />

présentoir.<br />

Pour paiement CASH, une<br />

remise supplémentaire de<br />

10% est prévue.<br />

Het HEAT-CASH program- .<br />

ma omvat reeksen wisselstukken<br />

of uitrustingscomponenten<br />

die geskind zijn<br />

op karton.<br />

Dit is voorzien van de universele<br />

perforatie voor<br />

ophanging aan haak van<br />

een showbord.<br />

Voor CASH-betaling wordt<br />

een bijkomende korting<br />

van 10% toegestaan.<br />

Kit d’entretien Suntec Onderhoudskit Suntec<br />

comprenant ; samengesteld uit ;<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

A70 R2 SP0102<br />

1 bourrage A70 1 aspakking A70<br />

1 filtre A70 R2 1 filter A70 R2<br />

6 joints de couvercle A70 6 dekseldichtingen A70<br />

A70 NM SP0101<br />

1 bourrage A70 1 aspakking A70<br />

1 filtre A70 (20mm) 1 filter A70 (20mm)<br />

6 joints de couvercle A70 6 dekseldichtingen A70<br />

AJ SP0104<br />

1 bourrage AJ 1 aspakking AJ<br />

1 filtre AJ 1 filter AJ<br />

6 joints de couvercle AJ 6 dekseldichtingen AJ<br />

Vanne magnétique Magneetventiel SP0142<br />

1 vanne magn. SUNTEC AS 1 magneetvent.SUNTEC AS<br />

1 cable 60cm avec fiche 1 snoer 60cm met stekker<br />

Kit de conversion Aanpassingskit van SP0501<br />

de pompe Suntec Suntec-pomp<br />

1 bride de fixation 1 flens voor pomp<br />

1 anneau de réduction 1 reductiering<br />

54/32mm 54/32mm<br />

1 adaptateur moyeu 32/ 1 naaf-flensadaptor<br />

bride 54 32/54<br />

1 adaptateur d’axe 1 asvervalstuk<br />

5/16” - 7/16” 5/16” - 7/16”<br />

1 kit de transformation 1 ombouwkit<br />

AS en AN AS in AN<br />

1 flexible ligne gicleur 1 flexibele verstuiverlijn<br />

Kit contrôle de pompe Testkit voor pomp SP0510<br />

1 manomètre 25 bar 1 manometer 25 bar<br />

1 raccord purgeur mano 1 ontluchterkoppeling<br />

1 vacuomètre 1 vacuümmeter<br />

1 raccord de réduction 1 verloopkoppeling<br />

1/4”M x 1/8 F 1/4”uitw x 1/8” inw<br />

1 flexible 40cm pour mano 1 flexibel 40cm vr mano<br />

Kit accouplements Kit koppelingen SP0702<br />

1 jeu de 6 accouplements 1 set met de 6 meest voorles<br />

plus courants komende koppelingen<br />

1<br />

A<br />

Q<br />

1


1<br />

Q<br />

1<br />

2<br />

A<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Kit électrodes doubles Kit dubbele elektroden SP0900<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

1 Weishaupt WL10/20<br />

1 Olymp 3/5DV<br />

1 Cuenod C4/C6<br />

1 Cuenod DX4/DX8<br />

1 Elco EG/EL<br />

Kit électrodes 6mm Kit elektroden 6mm SP0906<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

4 électrodes droites 4 rechte elektroden<br />

isolant 6x55mm isolatie 6x55mm<br />

2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />

isolant 6x80mm isolatie 6x80mm<br />

Kit électrodes 8mm Kit elektroden 8mm SP0908<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

2 électrodes droites 2 rechte elektroden<br />

isolant 8x60mm isolatie 8x60mm<br />

4 électrodes coudées 4 haakse elektroden<br />

isolant 8x60mm isolatie 8x60mm<br />

Kit électrodes 11mm Kit elektroden 11mm SP0911<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />

isolant 11x128mm isolatie 11x128mm<br />

4 électrodes coudées 4 haakse elektroden<br />

isolant 11x68mm isolatie 11x68mm<br />

Kit électrodes C 11mm Kit elektroden C 11mm SP0912<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />

isolant 11x103mm isolatie 11x103mm<br />

2 electrodes coudées 2 haakse elektroden<br />

isolant 11x68mm isolatie 11x68mm<br />

Kit électrodes 14mm Kit elektroden 14mm SP0914<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

2 électrodes droites 2 rechte elektroden<br />

isolant 14x68mm isolatie 14x68mm<br />

2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />

isolant 14x85mm isolatie 14x85mm<br />

2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />

isolant 14x128mm isolatie 14x128mm<br />

Kit haute tension Hoogspanningskit SP0915<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

2 rajah A à clips 2 rajah A klemaansluiting<br />

2 rajah B à oeillet 2 rajah B met oog<br />

2 rajah C coudé à clips 2 rajah C haakse klemaansl.<br />

2m cable haute tension 2m hoogspaningskabel<br />

Kit cartouche Econo Kit Econo filterelement SP1004<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

2 cartouches de filtre T 2 vervangelementen T<br />

2 jeux de joints pour dito 2 sets dichtingen voor dito


N° ART<br />

ART NR<br />

Kit cartouche Oventrop Kit Oventrop filterelem. SP1005<br />

comprenant omvattend<br />

2 cartouches nickelé T 2 staalgaas elementen T<br />

2 “O”ring 2 “O”ringen<br />

Kit ensemble réservoir Kit bijhorigh. voor tank SP1100<br />

comprenant omvattend<br />

1 sifflet d’alarme 1 alarmfluit<br />

1 bouchon de remplissage 1 vulstop voor hangslot<br />

pour cadenas<br />

1 chapeau de ventilation1” 1 ventilatiekap 4/4”<br />

1 chapeau de ventilation 1 ventilatiekap 5/4”<br />

en 5/4”<br />

1 bouchon vert pour 1 groene vulstop voor<br />

cadenas hangslot<br />

Kit capuchons Vlarem Kit Vlarem kappen SP1110<br />

comprenant omvattend<br />

1capuchon rouge 1 rode kap<br />

1 “ orange 1 oranje kap<br />

1 “ vert 1 groene kap<br />

Kit flexibles 75cm Kit flexibels 75cm SP1203<br />

comprenant omvattend<br />

2 flexibles 75cm avec 2 flexibels 75cm met losse<br />

écrou 3/8” libre des moer 3/8” aan beide<br />

deux côtés uiteinden<br />

2 mamelons doubles (3/8”x3/8) 2 dubbele nippels<br />

2 mamelons réduits (3/8”x1/8) 2 verloopnippels<br />

2 mamelons réduits (3/8”x1/4) 2 verloopnippels<br />

Kit flexibles 1m Kit flexibels 1m SP1204<br />

comprenant omvattend<br />

2 flexibles 1m avec 2 flexibels 1m met losse<br />

écrou 3/8” libre des moer 3/8” aan beide<br />

deux côtés uiteinden<br />

2 mamelons doubles (3/8”x3/8”) 2 dubbele nippels<br />

2 mamelons réduits (3/8”x1/8”) 2 verloopnippels<br />

2 mamelons réduits (3/8”x1/4”) 2 verloopnippels<br />

Kit réductions laiton Kit messingreducties SP1230<br />

comprenant les raccords omvattend de koppelingen<br />

mâle x femelle uitwendig x inwendig<br />

2 x 1/8”x1/4”<br />

2 x 1/4”x1/8”<br />

2 x 1/4”x3/8”<br />

2 x 3/8”x1/4”<br />

mâle x mâle uitwendig x uitwendig<br />

2 x 1/8”x1/4”<br />

Kit vanne magnétique Kit magneetventiel SP1242<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

1 vanne magnétique 1/8” 1 magneetventiel 1/8”<br />

1 cable 60cm avec fiche 1 snoer 60cm met stekker<br />

2 raccords 1/8”Mx1/8”M 2 koppelingen 1/8”Ux1/8”U<br />

2 raccords 1/8”Mx4mm 2 koppelingen 1/8”Ux4mm<br />

2 raccords 1/8”Mx6mm 2 koppelingen 1/8”Ux6mm<br />

Kit étanchéité Afdichtingskit SP1400<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

1 Pipetite stick<br />

1 Oyltite stick<br />

6 Teflon<br />

1<br />

A<br />

Q<br />

3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


RUBRIQUE<br />

RUBRIEK<br />

TITRE<br />

TITEL<br />

COMPOSANTS POUR BRULEURS A GAZ<br />

TOEBEHOOR VOOR GASBRANDERS<br />

A COMPOSANTS HONEYWELL TOEBEHOOR<br />

B COMPOSANTS ROBERTSHAW TOEBEHOOR<br />

C COMPOSANTS SIT TOEBEHOOR<br />

D COMPOSANTS DUNGS TOEBEHOOR<br />

E COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />

GASTOEBEHOOR ALLERLEI<br />

F HEAT-CASH SKIN<br />

2<br />

G COMPOSANTS MADAS TOEBEHOOR<br />

H COMPOSANTS HONEYWELL/SATRONIC TOEBEHOOR<br />

SIEMENS/LANDIS<br />

I CHAUDIERES AUER PULSATOIRE KETELS<br />

J FROID & CONDENSATS - KOELING & CONDENSAAT<br />

L COMPOSANTS NESTOR MARTIN TOEBEHOOR<br />

2


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


V4400C<br />

V4600C<br />

V8800C<br />

V8600C<br />

COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />

Servo-régulateurs Servo-gasregelblokken<br />

220 V<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

V4400C1104 - 3/4” 505404<br />

V4600C1086 - 1/2” 505590<br />

24 V<br />

V8800C1127 - 3/4” 505455<br />

V8600C1053 - 1/2” 505600<br />

V8800A1022 - 1/2” 505440<br />

(Ouverture rapide - snelle opening)<br />

CARACTERISTIQUES KENMERKEN<br />

V4600 & V8600<br />

Bouton de manipulation simple. Enkelvoudige bedieningsknop.<br />

Protection avec bobine électro- Thermo-elektrische beveiliging.<br />

magnétique.<br />

Ouverture “Softlite” 5 mbar. “Softlite”opening 5 mbar.<br />

Plage de réglage 2,5-20 mbar. Regelbereik 2,5-20 mbar.<br />

Pression de travail max. 50 mbar. Max. werkdruk 50 mbar.<br />

V4400 & V8800<br />

Deux boutons de manipulation. Twee bedieningsknoppen.<br />

Protection avec bobine électro- Thermo-elektrische beveiliging.<br />

magnétique.<br />

Ouverture étagée. Stap-opening.<br />

Plage de réglage 3,6-18 mbar. Regelbereik 3,6-18 mbar.<br />

Pression de travail max. 58 mbar. Max. werkdruk 58 mbar.<br />

Livré avec deux réductions Geleverd met twee reducties<br />

3/4”-1/2”. 3/4”-1/2”.<br />

2<br />

A 1


2<br />

A 2<br />

COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />

N° ART<br />

Opérateurs Regelkleppen NR ART<br />

Avec vis et joints Met vijzen en dichtingen<br />

220V V404A1089 505412<br />

24V V804A1064 505463<br />

Régulateurs de pression Drukregelaars<br />

Avec vis et joints Met vijzen en dichtingen<br />

Standard 5-50mbar Standaard 5-50mbar<br />

LPG Propaan<br />

V5306E1036 505609<br />

A 2 étages 20-50mbar Tweetraps 20-50mbar<br />

V5307E1027 505528<br />

Standard 2,5-20mbar Standaard 2,5-20mbar<br />

V5306E1010 505520<br />

Standard 2,5-18mbar Standaard 2,5-18mbar<br />

V5307E1019 505525<br />

Bobines de securité Beveiligingsspoelen<br />

Pour Voor<br />

V4400 & V8800 45002776-012 505552<br />

Dérivation/Adapteur Thermokoppelde<br />

thermocouple onderbrekers<br />

Pour 4400-4600-4700 Voor 4400-4600-4700 505548<br />

Universel 776031 Universeel 776031 505544<br />

Veilleuse Waakvlam<br />

Injecteurs Branders<br />

Q334A2026 505672<br />

Gaz naturel 45.004.108-002 Aardgas 505676<br />

LPG 45.000.062-003 Propaan 505684<br />

Raccord veilleuse 6mm Waakvlamkoppeling 505668<br />

Kit conversion LPG Propaan ombouwkit 505690<br />

Réduction 3/4”- 1/2” Reductie 3/4”- 1/2” 505698<br />

La paire Het paar<br />

Thermocouple Universeel thermouniversel<br />

Q370A1006 koppel Q370A1006 505005<br />

90cm - 45 sec. 90cm - 45 sec.<br />

Thermocouple Universeel thermouniversel<br />

Q370A1014 koppel Q370A1014 505006<br />

90cm - 30 sec. 90cm - 30 sec.


COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />

Servo-régulateurs Servo-gasregelblokken<br />

220 V<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

V4700C4030 505605<br />

Raccordement bride 25 x 25 mm Flens aansluiting<br />

Pression entrée max. : 60 mbar Max. ingangsdruk.<br />

Pression de sortie : 3/37 mbar Uitgangsdruk<br />

Régulateur à ouverture “Softlite” opening.<br />

progressive “Softlite”.<br />

24 V<br />

V8700C4023 - 1/2” 505607<br />

Pression entrée max. : 50 mbar Max. ingangsdruk.<br />

Pression de sortie : 2/20 mbar Uitgangsdruk<br />

Régulateur à ouverture “Softlite” opening.<br />

progressive “Softlite”.<br />

Bobine de sécurité Beveiligingsspoel 505650<br />

modèle 407001 model 407001<br />

pour V4700 et V8700 voor V4700 en V8700<br />

2<br />

A 3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


VANNES GAZ - GASAFSLUITERS<br />

N° ART<br />

OUVERTURE/FERMETURE OPENING/SLUITING ART NR<br />

NORMALE - 220V NORMAAL - 220V<br />

VE4010A1006EV10 3/8” 505705<br />

VE4015A1005EV15 1/2” 505715<br />

VE4020A1005EV20 3/4” 505725<br />

VE4025A1004EV25 1” 505735<br />

VE4032A1000EV32 5/4” 505745<br />

VE4040A1003EV40 6/4” 505755<br />

OUVERTURE RETARDEE VERTRAAGDE OPENING<br />

FERMETURE NORMALE NORMALE SLUITING<br />

- 220V - 220V<br />

Le temps d’ouverture est De openingstijd is afstelréglable<br />

de 1 à 20 sec. baar tussen 1 en 20 sec.<br />

VE4010C1004EVRL10 3/8” 505707<br />

VE4015C1003EVRL15 1/2” 505717<br />

VE4020C1003EVRL20 3/4” 505727<br />

VE4025C1002EVRL25 1” 505737<br />

VE4032C1008EVRL32 5/4” 505747<br />

VE4040C1001EVRL40 6/4” 505757<br />

Instructions de montage Montagerichtlijnen en<br />

et particularités bijzonderheden.<br />

-Sans courant, vanne fermée. -Zonder stroom, gesloten.<br />

-Respecter le sens de -De pijlaanduiding in<br />

la flèche. (gasflow) acht nemen.(gasflow)<br />

-Raccordement électrique -De stroom onderbreken<br />

à réaliser, courant coupé. vooraleer aan te sluiten.<br />

-Diriger la solénoide en -De solenoide steeds in<br />

position 9 à 3 h., jamais stand 9 tot 3 h. monteren,<br />

la tête vers le bas. en nooit de kop beneden.<br />

-Entre sol ou murs et la -Tussen vloer of muren en<br />

vanne, maintenir une afsluiter, een afstand van<br />

distance de 30 cm. 30 cm in acht nemen.<br />

-Protection électrique IP54. -Elektrische beveiliging IP54.<br />

-Pression max. -Max. druk.<br />

3/8” & 1/2” : 350 mbar 3/8” & 1/2” : 350 mbar<br />

Autres : 200 mbar Andere : 200 mbar<br />

-Débit règlable. -Regelbaar debiet.<br />

-Cycles max./minute -Max.cyclus/ minuut.<br />

Mod. EV : 20 Mod EV : 20<br />

Mod. EVRL : 1 Mod EVRL : 1<br />

2<br />

A<br />

5


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


ROBERTSHAW<br />

COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />

Servo-régulateur Unitrol Servo-regelblok Unitrol<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

un robinet à trois positions Een drie-standenkraan<br />

“fermé -veilleuse- ouvert”, “dicht-waakvlam-open”,<br />

Une vanne de sécurité Een afsluitklep bediend<br />

à commande par thermo- door thermokoppel.<br />

couple.<br />

Modèles Modellen<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Unitrol 7000 24V - 1/2” 506500<br />

Unitrol 7000 24V - 3/4” 506502<br />

Unitrol 7000 220V - 1/2” 506501<br />

Unitrol 7000 220V - 3/4” 506503<br />

Unitrol 7000 220V - 4/4” 506505<br />

Composants Toebehoor<br />

Opérateur I1 24V Regelklep I1 24V 506510<br />

Opérateur I1 220V Regelklep I1 220V 506513<br />

Opérateur I2 220V Spoel I2 220V 506514<br />

(sans régulateur) (zonder regeling)<br />

Régulateur Drukregelaar 506520<br />

Bobine de sécurité Beveiligingsspoel 506530<br />

Interrupteur de thermo- Thermokoppel- 506532<br />

couple onderbreker<br />

Sécurité de surchauffe Temperatuurbeveiliging 506534<br />

(HT3NS)<br />

Veilleuse 9B, livrée Waakvlam 9B, geleverd 506522<br />

sans injecteur zonder injector<br />

Injecteur blanc pour Injector (wit) voor 506523<br />

gaz naturel aardgas<br />

Injecteur rouge pour Injector (rood) voor 506524<br />

LPG LPG<br />

Kit de conversion LPG LPG ombouwkit 506540<br />

Bouton de commande Bedieningsknop 506535<br />

Capot de protection Beschermkap voor 506545<br />

pour modèles 220V modellen 220V<br />

2<br />

B 1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />

N° ART<br />

Bloc régulateur gaz Gasregelblok ART NR<br />

Electrosit Electrosit<br />

Pression max d’entrée 50 mbar Max.ingangsdruk.<br />

Pression de sortie réglable Regelbare uitgangsdruk.<br />

3-18 mbar.<br />

Convient jusqu’à 70000Kcal.Geschikt tot 70000Kcal.<br />

Vis de réglage mini/maxi à Afstelschroef mini/maxi<br />

récupérer sur l’ancien bloc. van defekte gasblok gebruiken.<br />

Modèles Modellen<br />

Electrosit 220V - 1/2” 505810<br />

Electrosit 220V - 3/4” 505815<br />

Electrosit 24V - 3/4” 505820<br />

Eurosit Eurosit 505850<br />

Convient jusqu’à 15000Kcal.Geschikt tot 15000Kcal.<br />

Température de régulation Temperatuurinstelling tusde<br />

13 à 38°C. sen 13 en 38°C.<br />

Raccordement 3/8” Aansluiting 3/8”<br />

Minisit Piezo Minisit Piezo 505860<br />

Convient jusqu’à 22000Kcal.Geschikt tot 22000Kcal.<br />

Sans régulateur. Prélever vis Zonder regelaar. Instelde<br />

calibrage sur l’ancien schroef van het defekte<br />

bloc. gasblok aanwenden.<br />

Allumage PIezo. Piezo ontsteking.<br />

Température de régulation Temperatuurinstelling tusde<br />

13 à 38°C. sen 13 en 38°C.<br />

Raccordement à bicone. Aansluiting met spanring.<br />

12mm et/en 16mm.<br />

Minisit Piezo Plus Minisit Piezo Plus 505867<br />

Convient jusqu’à 22000Kcal.Geschikt tot 22000Kcal.<br />

Avec régulateur pour plage Met regelaar voor drukinde<br />

15 à 30mbar. stelling van 15 tot 30mbar.<br />

Allumage Piezo. Piezo ontsteking.<br />

Température de régulation Temperatuurinstelling tusde<br />

13 à 38°C. sen 13 en 38°C.<br />

Raccordements : Aansluitingen :<br />

Entrée : 1/2” In.<br />

Sortie : 3/8” Uit.<br />

Sortie latérale secondaire 3/8” Bijkomende flankaansluiting.<br />

Minisit Horeca Horeca Minisit<br />

Sans Piezo. Zonder Piezo.<br />

Sans régulateur. Zonder regelaar.<br />

Avec thermostat. Met thermostaat.<br />

Raccordement : Aansluitingen :<br />

Entrée : 1/2” In.<br />

Sortie : 3/8” Uit.<br />

Bain-Marie 40 - 110°C 505863<br />

Capillaire 1050x5x125mm capillair<br />

Friteuse 70 - 210°C Frituur 505865<br />

Capillaire 1200x4x120mm capillair<br />

2<br />

C 1


2<br />

C 2<br />

COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Servo-régulateur NOVA 820 Servo-gasregelblok<br />

Bouton tournant à trois Drie-standen draaiknoppositions<br />

-Extinction- bediening - Uit - Automatisch -<br />

-Automatique-Allumage. Ontsteking.<br />

Sécurité thermo-électrique. Thermoelektrische beveiliging.<br />

Interrupteur de thermo- Thermokoppelonderbreker.<br />

couple. Deux possibilités Twee-standen thermokoppelde<br />

raccordement du ther- aansluiting.<br />

mocouple. Electro-vanne Geruisloze on/off<br />

on/off silencieuse. regelklep.<br />

Régulateur de pression. Drukregelaar.<br />

Raccordement 1/2”. Aansluiting 1/2”. .<br />

Plage de pres. 3-30mbar. Drukveld 3-30mbar.<br />

Pression max. 60mbar. Max.druk 60mbar.<br />

Température max. 70°C. Max. temperatuur 70°C.<br />

Modèles Modellen<br />

Nova 820 220V 505800<br />

Nova 820 24V 505802<br />

Composants SIT SIT toebehoor<br />

Bobine pour... Spoel voor...<br />

Piezo pour... Piezo voor...<br />

Babysit 505831<br />

Minisit 505868<br />

Nova 820 505803<br />

Eurosit 505852<br />

Minisit 505861<br />

Cable pour piezo 50cm Snoer voor piezo 50cm 505873<br />

avec cosse 4mm d’un met HS-kabelklem 4mm<br />

côté et cosse Faston de aan het ene eind en Fasl’autre<br />

côté. ton klem aan het andere.<br />

Solenoïde Nova 220V Solenoïde Nova 220V 505804<br />

Connecteur bobine Connector voor spoel 505807<br />

pour Nova sans cable. Nova, zonder snoer.<br />

Vis de réglage de débit Debietregelvijs(afsluiter) 505870<br />

(obturateur)pour Minisit voor Minisit<br />

Train thermostatique Thermostatische voeler 505875<br />

13 - 38°C 13 - 38°C


DUNGS<br />

COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />

Vannes gaz. Gaskleppen.<br />

Norme Din 3394. Din norm 3394.<br />

Ouverture/fermeture Snelle opening/afsluiting.<br />

rapide.<br />

Fermée sans courant. Gesloten zonder stroom.<br />

0 - 500 mbar<br />

IP 54<br />

Série MVD à débit MVD-reeks met afstelbaar<br />

réglable. debiet.<br />

Horlogique = petit débit. Wijzerzin = klein debiet.<br />

Anti-horlogique = grand Tegenwijzerzin = groot<br />

débit. debiet.<br />

Modèles disponibles. Beschikbare modellen.<br />

(à filetage femelle) (met inwendige draad)<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

MVD 505 1/2” 506079<br />

MVD 507 3/4” 506087<br />

MVD 510 4/4” 506095<br />

MVD 515 6/4” 506117<br />

MVD 520 2” 506125<br />

Autres modèles disponibles Andere modellen beschiksur<br />

demande. baar op verzoek.<br />

Régulateurs de pression. Drukregelaars.<br />

Norme Din 3380. Din norm 3380.<br />

Pression max. d’entrée 500 mbar Max. voordruk.<br />

Pression réglable de sortie Afstelbare uitgangsdruk<br />

5 - 30 mbar.<br />

Pression supérieure jusqu’à Hogere uitgangsdruk tot<br />

150 mbar si le ressort 150 mbar indien aangepaste<br />

approprié est installé. veer wordt gemonteerd.<br />

Membrane de sécurité. Veiligheidsmembraan.<br />

Etanchéité à flux “0”. Dichtheid bij “O”flow.<br />

Faible perte de charge. Beperkte drukval.<br />

Modèles disponibles. Beschikbare modellen.<br />

(à filetage femelle) (met inwendige draad)<br />

FRS 507 3/4” 506001<br />

FRS 510 4/4” 506028<br />

FRS 515 6/4” 506044<br />

Autres modèles disponibles Andere modellen beschiksur<br />

demande. baar op verzoek.<br />

2<br />

D 1


2<br />

D 2<br />

DUNGS<br />

COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />

Filtres gaz Gasfilters<br />

Norme DIN 3386. Din norm 3384.<br />

Pression max. 500 mbar. Max. druk 500 mbar.<br />

Filtration 50 microns. Filtratie 50 micron.<br />

Prise pression à l’entrée Drukmeting op ingang<br />

et à la sortie. uitgang.<br />

Modèles disponibles Beschikbare modellen<br />

(à filetage femelle) (met inwendige draad)<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

GF 507 3/4” 506265<br />

GF 510 4/4” 506273<br />

GF 515 6/4” 506303<br />

GF 520 2” 506311<br />

Pressostats Pressiostaten<br />

Norme DIN 3398. Din norm 3398.<br />

La pression de consigne De verwijzingsdruk kan<br />

peut être réglée sans afgesteld worden zonder<br />

l’utilisation d’un mano- aanwending van een ma-<br />

mètre, grâce aux indi- nometer, dank zij de aancations<br />

du disque gradué. duidingen van de gegradu-<br />

Tension max. 250V. eerde schijf.<br />

Pouvoir de coupure 5A. Max. spanning 250V.<br />

Raccordement gaz 1/4”f. Max. stroomsterkte 5A.<br />

gasaansluiting 1/4”inw.<br />

Modèles disponibles. Beschikbare modellen<br />

GW3 0,4 - 3 mbar 506176<br />

GW50 2,5 - 50 mbar 506184


COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />

GASTOEBEHOOR ALLERLEI N° ART<br />

ART NR<br />

Thermocouples Thermokoppels<br />

Modèle Universel 90cm Universeel model 90cm 505010<br />

30sec - avec 4 raccords 30sec - met 4 koppelstukken<br />

1 M8 x M10<br />

1 M10<br />

2 M6<br />

Convient pour remplace- Is geschikt voor vervanging<br />

ment des modèles... van modellen...<br />

Honeywell, Sit, Junkers, CC/AP,<br />

Robertshaw, Saunier-Duval,<br />

White Rodgers, ITT Controls,<br />

Theobald, etc..., enz....<br />

Modèle Universel 30 sec Universeel model 30 sec<br />

avec 4 raccords met 4 koppelstukken<br />

- Longueur 120cm -Lengte 120cm 505000<br />

- “ 150cm - “ 150cm 505007<br />

Modèles spéciaux Speciale modellen<br />

Efel type 600 507590<br />

Junkers TE750J 505009<br />

75cm - 30 sec<br />

avec 4 raccords met 4 koppelstukken<br />

1 M8 x M10<br />

1 M10<br />

2 M6<br />

Vaillant UTV420 505008<br />

Kit interrupteur de ther- Kit thermokoppelonder- 505019<br />

mocouple avec raccord breker met koppeling<br />

ASA 11/32”. ASA 11/32”.<br />

Coffret universel de dé- Universele depannage- 505017<br />

pannage thermocouples koffer thermokoppels<br />

contenu ; inhoud ;<br />

8 thermocouples univ.90cm 8 univers.thermokoppels 90cm<br />

avec raccords met koppelingen<br />

4 kit interrupteur de ther- 4 kit thermokoppelondermocouple<br />

avec raccord. breker met koppeling.<br />

1 veilleuse universelle 2 fl. 1 universele waakvlam 2 vl.<br />

1 veilleuse universelle 3 fl. 1 universele waakvlam 3 vl.<br />

1 testeur de thermocouple 1 tester voor thermokoppels<br />

50 cosses Faston. 50 Faston klemmen.<br />

Veilleuses Waakvlammen<br />

Univerlat Univerlat 505012<br />

Modèle universel conçu Universeel model ontworpen<br />

pour arrivée latérale ou voor gastoevoer lateraal<br />

verticale, injecteur gaz of vertikaal, met aardgas-<br />

naturel ou gaz propane, en propaangasbrander<br />

avec raccords pour 4mm en koppelingen voor 4mm<br />

et 6mm et supports pour en 6mm, samen met houders<br />

veilleuse, thermocouple voor de waakvlam, thermoet<br />

électrode d’allumage. koppel en ontstekingselektrode.<br />

2<br />

E<br />

1


2<br />

E 2<br />

COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />

GASTOEBEHOOR ALLERLEI N° ART<br />

ART NR<br />

Veilleuses Waakvlammen<br />

Universelle 2 flammes Universeel 2 vlammen 505014<br />

pour thermocouple et al- voor thermokoppel en ontlumage<br />

du brûleur, steking hoofdbrander,<br />

interchangeable pour gaz geschikt voor aardgas<br />

naturel et propane. en propaangas.<br />

Livrée avec ; Geleverd met ;<br />

1 raccord à bague 4mm 1 klemkoppeling 4mm<br />

1 raccord à bague 6mm 1 klemkoppeling 6mm<br />

Universelle 3 flammes Universeel 3 vlammen 505015<br />

pour électrode d’allumage, voor ontstekingselektrode,<br />

thermocouple et allumage thermokoppel en ontstedu<br />

brûleur, king hoofdbrander,<br />

interchangeable pour gaz geschikt voor aardgas en<br />

naturel et propane. propaangas.<br />

Livrée avec ; Geleverd met ;<br />

1 raccord à bague 4mm 1 klemkoppeling 4mm<br />

1 raccord à bague 6mm 1 klemkoppeling 6mm<br />

Modèles spéciaux Speciale modellen<br />

De Dietrich Kit A 505030<br />

avec raccord bicone 6mm met klemkoppeling 6mm<br />

et injecteur gaz naturel en waakvlambrander voor<br />

diam. 3,5 aardgas diam. 3,5<br />

Convient pour chaudières Geschikt voor ketels type<br />

DTG. DTG.<br />

Efel CB 505004 507555<br />

Convient pour modèle Geschikt voor model<br />

Manhattan gaz naturel Manhattan aardgas<br />

Ferroli 505040<br />

avec électrode et injec- met elektrode en waakteur<br />

diam. 5 vlambrander diam. 5<br />

Ecrou avec bague Wartel met klemring<br />

4mm 505013<br />

6mm 505018<br />

Electrode veilleuse Junkers Elektrode waakvlam 507560<br />

CB505


COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />

GASTOEBEHOOR ALLERLEI N° ART<br />

ART NR<br />

Sécurités de surchauffe Temperatuurbeveiligingen<br />

Klixon 105°C 505020<br />

pour interrupteur de ther- voor thermokoppelondermocouple.<br />

breker.<br />

Contact doré. Verguld contact.<br />

Capot inox. Inoxkap.<br />

Connect. Faston 6,35mm Fastonklemmen 6,35mm<br />

Résistance maxi. 10 m.Ohm Max.weerstand 10milli.Ohm<br />

Ouverture 105°C Onderbreking 105°C<br />

Fermeture 85°C Contact 85°C<br />

Différentiel +-5°C Differentiaal +-5°C<br />

Klixon 110°C 505021<br />

Identique au modèle ci- Zelfde als hierboven, maar<br />

dessus, sauf température onderbrekingstemperatuur<br />

d’ouverture 110°C. van 110°C.<br />

Klixon ACV 103C type 442015 505026<br />

Sécurité à 103°C pour Veiligheid op 103°C<br />

chaudières N - BNE voor ketels N-BNE<br />

Ressort pour Klixon Veer voor Klixon 505022<br />

Destiné à cercler la protec- Bestemd om de Klixontion<br />

Klixon autour du con- beveiliging te klemmen<br />

duit de chauffage. rond een leiding.<br />

Piezo Junkers CP101 (Efel) 507580<br />

Cable haute tension Hoogspanningskabel 507570<br />

pour piezo Junkers/Efel voor piezo Junkers/Efel<br />

Longueur 50cm Lengte 50cm<br />

Raccord Faston 6,35mm Fastonklem van 6,35mm<br />

d’un côté et oeil 4mm de aan het ene eind en oog<br />

l’autre côté. van 4mm andere eind.<br />

Electrodes d’ionisation Ionisatieelektroden<br />

pour cosse 6,35mm voor klem 6,35mm<br />

Conducteur fil acier Geleider staaldraad<br />

diam. 3mm. diam. 3mm.<br />

Isolant en alumine. Isolator uit alumina.<br />

Modèles exprimés en mm Modellen uitgedrukt in mm<br />

ci-dessous ; hieronder ;<br />

-diamètre isolant -doormeter isolator<br />

-longueur isolant -lengte isolator<br />

-longueur totale. -totale lengte.<br />

Le conducteur peut être De geleider kan ingekort<br />

coupé et/ou plié. en/of geplooid worden.<br />

8 x 60 x 300 505125<br />

10 x 100 x 200 505135<br />

15 x 120 x 225 505160<br />

2<br />

E<br />

3


2<br />

E<br />

4<br />

COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />

GASTOEBEHOOR ALLERLEI N° ART<br />

ART NR<br />

Transformateurs Transformatoren<br />

Transfo/allumeur Transfo/ontsteker 507600<br />

220V - 0,7A pour électrode 220V - 0,7A voor ontsted’allumage.<br />

kingselektrode.<br />

Cosses 2,5mm. Klemmen 2,5mm.<br />

Pour brûleurs ; Voor branders ;<br />

De Dietrich - Ideal Standard - Saunier Duval, etc...enz...<br />

Transfo 220V-24V Transfo 507605<br />

Auto- transfo<br />

Prim. 230/400V<br />

Sec. 24V - 63 VA<br />

Sur socle pour fixation Op steun voor bevestiging<br />

écartement 70mm. boorafstand 70mm.<br />

Transfo d’isolement Isoleringstransfo 124790<br />

Est destiné à stabiliser le Is bestemd om de stroom<br />

courant de la sonde d’io- van de ionisatiesensor te<br />

nisation. stabiliseren.<br />

Primaire 220 V. Primair 220 V.<br />

Secondaire 220 V. Secundair 220 V.<br />

Puissance 20 VA. Stroomsterkte 20 VA.<br />

Connexion par bornes. Aansluiting met klemmen.<br />

Transfo d’isolement 230V-400V Isoleringstransfo 507610<br />

Pour alimenter des circuits Om laagspannings veiligbasse<br />

tension de sécurité. heidskringen te voeden.<br />

Applications gaz. Gastoepassingen.<br />

Secondaire 230 V. Secundair 230 V.<br />

Puissance 400VA. Stroomsterkte 400 VA.


Le programme HEAT-CASH<br />

reprend des ensembles de<br />

pièces de rechange ou<br />

d’équipement qui sont<br />

présentés sur carton et<br />

emballés sous skin. Cet<br />

emballage est pourvu<br />

d’une perforation pour<br />

présentoir.<br />

Pour paiement CASH, une<br />

remise supplémentaire de<br />

10% est prévue.<br />

Het HEAT-CASH programma<br />

omvat reeksen wisselstukken<br />

of uitrustingscomponenten<br />

die geskind zijn<br />

op karton.<br />

Dit is voorzien van de<br />

universele perforatie voor<br />

ophanging aan haak van<br />

een showbord.<br />

Voor CASH-betaling wordt<br />

een bijkomende korting<br />

van 10% toegestaan.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Kit thermocouple uni- Kit universeel thermo- SP3050<br />

versel koppel<br />

90cm - 30sec<br />

Avec 4 raccords Met vier koppelstukken<br />

1 M8 x M10<br />

1 M10<br />

1 M6<br />

Convient pour remplace- Is geschikt voor vervanging<br />

ment des modèles... van modellen...<br />

Honeywell, Sit, Junkers, CC/AP,<br />

Robertshaw, Saunier-Duval,<br />

White Rodgers, ITT Controls,<br />

Theobald, etc..., enz...<br />

Kit veilleuse Univerlat Kit waakvlam Univerlat SP3180<br />

Modèle universel conçu Universeel model ontworpen<br />

pour arrivée latérale ou voor gastoevoer lateraal<br />

verticale, injecteur gaz of vertikaal, met aardgasnaturel<br />

ou gaz propane, en propaangasbrander<br />

avec raccords pour 4mm en koppelingen voor 4mm<br />

et 6mm et supports pour en 6mm, samen met houders<br />

veilleuse, thermocouple voor de waakvlam, thermoet<br />

électtrode d’allumage. koppel en ontstekingselektrode.<br />

2 F<br />

1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


MADAS<br />

FILTRES ET REGULATEURS GAZ<br />

GASFILTERS EN -REGELAARS<br />

Construction en aluminium Vervaardigd uit persaluminium.<br />

injecté.<br />

Equipé de prises de pression Voorzien van drukmeetpunten<br />

amont et aval. voordruk en uitgangsdruk.<br />

Obturateurs doubles à effet Dubbele zelfcompenserende<br />

autocompensateur. afsluiters.<br />

Pression maximale en Maximale voordruk 1 bar.<br />

amont 1 bar.<br />

Pression standard de Regelbereik uitgangsdruk<br />

regulation en aval van 14 tot 30 mbar.<br />

de 14 à 30 mbar.<br />

Le placement d’un filtre/ De plaatsing van een filter/<br />

régulateur est particuliè- drukregelaar is bijzonder<br />

rement intéressant car voordelig omdat de funkties<br />

deux fonctions sont réali- van beide toestellen, het filsées<br />

avec un seul et même treren en het regelen van de<br />

appareil, la filtration et la gasdruk, door één enkel toerégulation.<br />

stel wordt waargenomen.<br />

Les filtres/régulateurs à De filters/regelaars met<br />

blocage coupent l’alimen- afsluiting onderbreken de<br />

tation dès que la pression gastoevoer wanneer de<br />

de consigne en aval est afgestelde uitgangsdruk<br />

dépassée. overschreden wordt.<br />

La sécurité est positive et De veiligheid is positief en<br />

le réarmement manuel ne de handbediende “reset”<br />

pourra être réalisé que si funktie kan pas vergrenla<br />

cause de la coupure a deld worden nadat de<br />

été éliminée. Le règlage oorzaak van de onderbrede<br />

la pression de consigne king is opgeheven. De afest<br />

simple. stelling van de werkingsdruk<br />

is eenvoudig.<br />

Ces appareils se montent Deze toestellen kunnen in<br />

dans n’importe quelle elke stand worden gemonposition.<br />

teerd.<br />

Les filtres/régulateurs à De filters/regelaars met elekblocage<br />

électrique se com- trische vergrendeling worden<br />

mandent par solénoide qui bediend door middel van<br />

peut être activée par ther- een solenoide die aangeslomostat,<br />

pressiostat, détec- ten wordt langs een therteur<br />

de fuite ou tout autre mostaat, pressiostaat, lekdispositif<br />

de sécurité. detektor of ander veiligheidstoestel.<br />

2<br />

A<br />

G<br />

1


2<br />

GA 2<br />

MADAS<br />

FILTRES ET REGULATEURS GAZ<br />

GASFILTERS EN -REGELAARS<br />

Filtres FM Filters FM<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

4/4” 507000<br />

6/4” 507005<br />

2” 507010<br />

Régulateurs RG/2MC Regelaars RG/2MC<br />

3/4” 507100<br />

4/4” 507105<br />

5/4” 507110<br />

6/4” 507115<br />

Filtres/Régulateurs Filters/Regelaars<br />

FRG/2MC FRG/2MC<br />

3/4” 507200<br />

4/4” 507205<br />

5/4” 507210<br />

6/4” 507215<br />

Filtres/Régulateurs Filters/Regelaars met<br />

à blocage manuel handbediende vergrendeling<br />

FRG/2MB FRG/2MB<br />

3/4” 507300<br />

4/4” 507305<br />

5/4” 507310<br />

6/4” 507315<br />

Filtres/Régulateurs Filters/Regelaars met<br />

à blocage électrique elektrische vergrendeling<br />

FRG/2MBE FRG/2MBE<br />

3/4” 507400<br />

4/4” 507405<br />

5/4” 507410<br />

6/4” 507415


COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Bloc actif Aktief blok<br />

Pour brûleurs atmosphé- Voor atmosferische gasriques<br />

au gaz 2 allures. branders 2 gangen.<br />

TFI 812.2 MOD 5 122393<br />

TFI 812.2 MOD 10 122389<br />

MMI 811.1 MOD 35 (YGNIS) 122300<br />

Pour brûleurs à air pulsé Voor gasbranders met<br />

au gaz et mixtes à grand gepulseerde lucht en<br />

rendement. hoog rendement.<br />

TMA 740MOD 10-58 (DE DIETRICH) 122315<br />

Socle pour... Aansluitsokkel voor...<br />

MMI 810-812-813-962-MMG810<br />

TFI 812 - MMI815 - MMO872 122378<br />

*******<br />

Bloc actif Aktief blok<br />

LFL 1.148 122425<br />

LFL 1.635 122426<br />

Socle pour ... Aansluitsokkel voor...<br />

LFL 122438<br />

Cellule UV QRA2 UV Cel 122430<br />

2<br />

H 1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


HR-TOP<br />

Echangeur<br />

tout en INOX<br />

316L<br />

***<br />

Warmtewisselaar<br />

volledig<br />

uit INOX 316L<br />

CHAUDIERES GAZ - HR-TOP - GASKETELS<br />

AUER - PULSATOIRE<br />

PRINCIPE DE FONCTION-<br />

NEMENT :<br />

La PULSATOIRE est la seule<br />

chaudière qui fonctionne par<br />

succession de micro-combustions<br />

(sans brûleur) et qui permet<br />

d’avoir un système autoentretenu.<br />

Le mélange air/gaz est introduit<br />

directement dans la chambre de<br />

combustion et déclenche une<br />

micro-combustion.<br />

Les gaz de combustion sont<br />

véhiculés à travers un faisceau de<br />

tubes de l’échangeur, créant ainsi<br />

une dépression qui entraîne à<br />

nouveau l’arrivée du mélange<br />

air/gaz.<br />

Ce cycle recommence à l’infini au<br />

rythme de 115 microcombustions<br />

par seconde.<br />

La PULSATOIRE, grâce à sa technologie<br />

révolutionnaire, crée un<br />

échange thermique vraiment efficace<br />

pour une faible consommaton<br />

d’énergie.<br />

L’échangeur est constitué d’un<br />

faisceau de tubes en spirale placé<br />

sous la chambre de combustion.<br />

Cet ensemble est immergé dans<br />

l’eau de chauffage afin d’obtenir<br />

un échange thermique optimum.<br />

L’alternance de pression/dépression<br />

engendrée par les combustions<br />

successives crée un écoulement<br />

turbulent des gaz de<br />

combustion dans les tubes de<br />

l’échangeur, transmettant ainsi à<br />

l’eau de chauffage le maximum<br />

de son énergie.<br />

LES AVANTAGES :<br />

Cette chaudière ne se dérègle<br />

jamais. Son principe de fonctionnement<br />

et l’absence de brûleur<br />

assurent un rendement exceptionnel<br />

à vie.<br />

Les fumées de combustion<br />

sortent à de très basses températures<br />

(jusqu’à 25°C) via un<br />

simple tube de PVC, gage d’un<br />

excellent échange thermique.<br />

Un rendement exceptionnel<br />

jusqu’à 109% sur PCI.<br />

40% d’économies par rapport à<br />

une chaudière traditionnelle<br />

grâce à une meilleure condensation<br />

et donc un rendement<br />

d’exploitation sans équivalent.<br />

Le système est auto-entretenu. La<br />

consommation électrique est<br />

divisée par 4, car il n’y a pas de<br />

ventilateur.<br />

WERKINGSPRINCIPE :<br />

De PULSERENDE is de enige ketel<br />

die onafgebroken werkt door<br />

micro-verbranding (zonder brander)<br />

die zich automatisch<br />

herhaalt.<br />

De gas/lucht mengeling wordt<br />

onmiddellijk in de verbrandingskamer<br />

binnengeleid en ontketent<br />

een micro-verbranding.<br />

De verbrandingsgassen worden<br />

gestuwd door een bundel van<br />

buizen in de warmtewisselaar,<br />

waarbij een onderdruk gecrëeerd<br />

wordt en een nieuwe aanvoer van<br />

de gas/lucht mengeling binnengeleid<br />

wordt.<br />

Deze cyclus herhaalt zich tot het<br />

oneindige, en met een ritme van<br />

115 micro-verbrandingen per<br />

seconde.<br />

De PULSERENDE ketel heeft dank<br />

zij zijn revolutionaire technologie<br />

een zeer efficiënte warmteoverdracht<br />

met een gering<br />

energieverbruik.<br />

De warmtewisselaar is vervaardigd<br />

uit een bundel van buizen in<br />

een spiraal geplaatst onder de<br />

verbrandingskamer. Dit geheel is<br />

ondergedompeld in het water<br />

van de verwarming teneinde een<br />

optimale warmteoverdracht te<br />

bekomen. De afwisseling van<br />

druk/onderdruk verwekt door een<br />

opeenvolging van microverbranding,<br />

veroorzaakt een<br />

afvoer van de verbrandingsgassen<br />

door de buizen van de warmtewisselaar,<br />

en geeft een maximum<br />

van zijn energie aan het verwarmingswater.<br />

DE VOORDELEN :<br />

Deze ketel ontregelt zich nooit.<br />

Zijn werkingsprincipe zonder<br />

brander verzekert een uitzonderlijk<br />

rendement, levenslang.<br />

De verbrandingsgassen worden<br />

uitgestoten bij zeer lage temperatuur<br />

(tot 25°C) via een<br />

eenvoudige PVCbuis, gegarandeerd<br />

een uitzonderlijke warmteoverdracht.<br />

Het uitzonderlijk<br />

rendement bereikt 109% op PCI.<br />

40% zuiniger dan een traditionele<br />

ketel dank zij een betere<br />

condensatie. Het systeem is zelfonderhoudend.<br />

Het elektrisch<br />

verbruik ligt 4 maal lager dan bij<br />

een conventionele ketel daar<br />

geen ventilator dient aangedreven<br />

te worden.<br />

2 I<br />

1


2 I<br />

2<br />

CHAUDIERES GAZ - HR-TOP - GASKETELS<br />

AUER - PULSATOIRE<br />

ENCORE,...CONCERNANT<br />

LES AVANTAGES :<br />

Plus de tubage onéreux, un simple<br />

tube de PVC (diam. 40 ou 63 mm<br />

NF M1) suffit pour évacuer les<br />

fumées.<br />

Jusqu’à 25mètres, aussi bien à<br />

l’horizontale qu’à la verticale,<br />

l’évacuation des fumées se fait par<br />

un tube de PVC.<br />

“SEULES LES CHAUDIERES PUL-<br />

SATOIRE BENEFICIENT D’UN<br />

AGREMENT TECHNIQUE POUR<br />

L’UTILISATION DES CONDUITS<br />

EN PVC (CSTB N°14/06-1016)”<br />

L’installation se fait sans contrainte<br />

dans la plupart des pièces de<br />

l’habitation.<br />

L’installation est facilitée par un<br />

raccordement simple et pratique.<br />

De plus, la PULSATOIRE est<br />

élégante, compacte et légère.<br />

C’est la solution idéale pour<br />

préserver l’esthétique des<br />

bâtiments (façades protégées,<br />

monuments historiques, etc...)<br />

Le système “PROFUSION”<br />

Un mot d’explication !<br />

Il permet d’obtenir de l’eau<br />

chaude en abondance sans<br />

renouveler le contenu du ballon<br />

juxtaposé, lorsque les besoins ne le<br />

justifient pas.<br />

Ainsi, tout en conservant un débit<br />

spécifique élevé, le retour se fait à<br />

très basse température,(proche de<br />

l’eau froide du robinet), apportant<br />

une condensation accrue, gage<br />

d’économies de consommation<br />

d’énergie.<br />

Avec le ballon juxtaposé, l’esthétique<br />

est préservée et le raccordement<br />

simplifié.<br />

Débit garanti de 0 à 28 lit/minute !<br />

DC<br />

RC<br />

6<br />

2<br />

EN NOG,...IN VERBAND<br />

MET DE VOORDELEN :<br />

Geen zware schouwbuizen meer.<br />

Een eenvoudige PVC-buis van 40<br />

of 63 mm volstaat om de rookgassen<br />

af te voeren.<br />

Zowel horizontaal als verticaal<br />

worden de rookgassen afgevoerd<br />

via een PVC-buis, en dit tot 25<br />

meter.<br />

“ENKEL DE KETELS PULSATOIRE<br />

GENIETEN VAN EEN TECH-<br />

NISCHE GOEDKEURING VOOR<br />

HET GEBRUIK VAN LEIDINGEN<br />

IN PVC (CSTB NR 14/06-1016)”<br />

De plaatsing gebeurt eenvoudig in<br />

de meeste plaatsen van de<br />

woning.<br />

De installatie is gemakkelijk dankzij<br />

de eenvoudige en praktische aansluiting.<br />

Daarenboven is de PULSATOIRE<br />

elegant, compact en licht.<br />

Terecht de ideale ketel voor het<br />

behoud van de esthetiek van de<br />

gebouwen (beschermde gevels,<br />

historische monumenten, enz...)<br />

Het systeem “PROFUSION”<br />

Even uitleggen !<br />

Dit systeem laat toe warm water in<br />

overvloed te bekomen zonder de<br />

inhoud van de boiler te verbruiken<br />

wanneer de noden het niet vereisen.<br />

Aldus is de teruglooptemperatuur<br />

heel laag (bij de temperatuur van<br />

de koudwaterkraan) terwijl een<br />

bepaald debiet behouden blijft en<br />

geeft dit een hogere condensatie<br />

en besparingen op het energieverbruik.<br />

Met zijn aangebouwde boiler<br />

wordt de esthetiek behouden en<br />

vereenvoudigd men de aansluiting<br />

Gewaarborgd debiet van 0 tot 28<br />

lit/minuut.<br />

1 Chaudière - Ketel<br />

2 Circulateur primaire<br />

Sanitaire circulator<br />

3 Echangeur-Warmtewis.<br />

4 Boiler 84 lit.<br />

5 Circulateur-Circulator<br />

6 Circulateur chauffage<br />

Circulator verwarming<br />

DC Départ chauffage<br />

Verwarming toevoer<br />

RC Retour chauffage<br />

Verwarming retour


HR-TOP<br />

CHAUDIERES GAZ - HR-TOP - GASKETELS<br />

AUER - PULSATOIRE<br />

MODELES DISPONIBLES<br />

Pulsatoire 20<br />

Puissance 20 kW<br />

Puissance électrique absorbée<br />

25 W.<br />

Raccordement électr. 230 V.<br />

Conduit d’évacuation PVC<br />

diamètre 40 mm. Longueur<br />

max. 15 m.<br />

Rendement jusqu’à 109%.<br />

Dimensions en mm. HxLxP<br />

1148x550x545.<br />

Poids. 95 kg.<br />

Capacité en eau 7 L.<br />

Régulation : 3 circuits, 3 horloges,<br />

3 ordres et sonde<br />

extérieure de série avec<br />

priorité sanitaire intégrée.<br />

Pulsatoire 32<br />

Puissance 33,2 kW<br />

Puissance électrique absorbée<br />

25 W.<br />

Raccordement électr. 230 V.<br />

Conduit d’évacuation PVC<br />

diamètre 63 mm. Longueur<br />

max. 25 m.<br />

Rendement jusqu’à 109%.<br />

Dimensions en mm. HxLxP<br />

1267x550x595.<br />

Poids. 120 kg.<br />

Capacité en eau 16 L.<br />

Régulation : 3 circuits, 3 horloges,<br />

3 ordres et sonde<br />

extérieure de série avec priorité<br />

sanitaire intégrée.<br />

Pulsatoire 40<br />

Puissance 40 kW<br />

Puissance électrique absorbée<br />

25 W.<br />

Raccordement électr. 230 V.<br />

Conduit d’évacuation PVC<br />

diamètre 63 mm. Longueur<br />

max. 25 m.<br />

Rendement jusqu’à 109%.<br />

Dimensions en mm. HxLxP<br />

1267x550x595.<br />

Poids. 120 kg.<br />

Capacité en eau 16 L.<br />

Régulation : 3 circuits, 3 horloges,<br />

3 ordres et sonde<br />

extérieure de série avec<br />

priorité sanitaire intégrée.<br />

BESCHIKBARE MODELLEN<br />

Pulsatoire 20<br />

Vermogen 20 kW<br />

Opgeslorpt elektrisch vermogen<br />

25 W.<br />

Elektrische aansluiting 230 V<br />

PVC afvoerleiding, doormeter<br />

40 mm. Maximum<br />

lengte 15 m.<br />

Rendement tot 109%.<br />

Afmetingen in mm. HxBxD<br />

1148x550x545.<br />

Gewicht. 95 kg.<br />

Waterinhoud 7 L.<br />

Regeling : 3 kringen, 3<br />

uurwerken, 3 volgorden en<br />

buitenvoeler met voorrang<br />

van ingebouwd sanitair.<br />

Pulsatoire 32<br />

Vermogen 33,2 kW<br />

Opgeslorpt elektrisch vermogen<br />

25 W.<br />

Elektrische aansluiting 230 V<br />

PVC afvoerleiding, doormeter<br />

63 mm. Maximum<br />

lengte 25 m.<br />

Rendement tot 109%.<br />

Afmetingen in mm. HxBxD<br />

1267x550x595.<br />

Gewicht. 120 kg.<br />

Waterinhoud 16 L.<br />

Regeling : 3 kringen, 3<br />

uurwerken, 3 volgorden en<br />

buitenvoeler met voorrang<br />

van ingebouwd sanitair.<br />

Pulsatoire 40<br />

Vermogen 40 kW<br />

Opgeslorpt elektrisch vermogen<br />

25 W.<br />

Elektrische aansluiting 230 V<br />

PVC afvoerleiding, doormeter<br />

63 mm. Maximum<br />

lengte 25 m.<br />

Rendement tot 109%.<br />

Afmetingen in mm. HxBxD<br />

1267x550x595.<br />

Gewicht. 120 kg.<br />

Waterinhoud 16 L.<br />

Regeling : 3 kringen, 3<br />

uurwerken, 3 volgorden en<br />

buitenvoeler met voorrang<br />

van ingebouwd sanitair.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

500070<br />

500100<br />

500130<br />

2 I<br />

3


2 I<br />

4<br />

CHAUDIERES GAZ -HR-TOP- GASKETELS<br />

AUER - PULSATOIRE<br />

Ensembles hydrauliques.<br />

Pour l’alimentation du circuit<br />

chauffage et sanitaire.<br />

Appareil prémonté hydrauliquement<br />

et précâblé électriquement.<br />

HP2 m. Ensemble hydraulique<br />

2 circuits.<br />

Comprenant 2 circulateurs,<br />

des clapets anti-retour, des<br />

vannes d’arrêt, une soupape<br />

de sécurité avec manomètre<br />

et un piquage pour vase<br />

d’expansion.<br />

HP3 m. Ensemble hydraulique<br />

3 circuits.<br />

Comprenant 3 circulateurs,<br />

une vanne 3 voies motorisée<br />

équipée de sa sonde de<br />

départ, un correcteur d’ambiance<br />

pour la zone<br />

concernée par la vanne 3<br />

voies, un limiteur de<br />

température plancher, des<br />

clapets anti-retour, des<br />

vannes d’arrêt, une soupape<br />

de securité avec manomètre<br />

et un piquage pour vase<br />

d’expansion.<br />

Correcteur d’ambiance.<br />

Avec sonde incorporée permet,<br />

pour chacune des 2<br />

zones de chauffage où il est<br />

installé, de contrôler précisément<br />

la température ambiante<br />

de la zone concernée.<br />

Il permet un hors-gel de l’habitat<br />

et une commande à distance<br />

de la chaudière :<br />

*Correction de -3°C à +3°C<br />

de la température ambiante<br />

en mode confort.<br />

*Marche automatique selon<br />

horloge, confort ou eco permanent.<br />

Sonde eau chaude sanitaire.<br />

Sonde départ vanne trois<br />

voies.<br />

Sonde extérieure<br />

Lot 5 centreurs<br />

Profusion prép. ECS<br />

Buselette 80/125<br />

Buse alu 80/500<br />

Buse alu 80/1000<br />

Coude alu 80<br />

Joint couvercle 20i<br />

Joint couvercle 32i-40i<br />

Hydraulische gehelen.<br />

Voor de verwarmings- en<br />

sanitaire omloop.<br />

Hydraulisch gemonteerde set<br />

elektrisch voorgekabeld.<br />

HP2 m. Hydraulisch geheel<br />

2 kringen.<br />

Omvat 2 circulatiepompen,<br />

terugslagkleppen, afsluitkranen,<br />

een veiligheidsklep<br />

met manometer en een<br />

aansluiting voor expansievat.<br />

HP3 m. Hydraulisch geheel<br />

3 kringen.<br />

Omvat 3 circulatiepompen,<br />

een gemotoriseerde driewegenkraan<br />

uitgerust met<br />

een sonde, een temperatuurcorrector<br />

voor de zone<br />

betrokken door de driewegenkraan,<br />

een vloerverwarmingsbegrenzer,<br />

terugslagkleppen, een veiligheidsklep<br />

met manometer en<br />

een aansluiting voor expansievat.<br />

Temperatuurscorrector.<br />

Met ingebouwde sonde, laat<br />

toe, voor elk van de 2 verwarmingszones<br />

waar hij<br />

geplaatst is, met nauwkeurigheid<br />

de leeftemperatuur<br />

te regelen. Hij laat een antivorst<br />

van de woning toe en<br />

een afstandsbediening van<br />

de ketel :<br />

*Verbetering van -3°C tot<br />

+3°C van de leeftemperatuur<br />

en comfortinstelling.<br />

*Werkt automatisch volgens<br />

het uurwerk, permanent<br />

comfort of eco.<br />

Sonde sanitair warm<br />

water.<br />

Sonde aanvoer driewegenkraan.<br />

Buitenvoeler<br />

Centreerset - 5 stuks<br />

Profusion SWW bereider<br />

Buisflens 80/125<br />

Alu buis 80/500<br />

Alu buis 80/1000<br />

Alu bocht 80<br />

Dekseldichting 20i<br />

Dekseldichting 32i-40i<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

500400<br />

500500<br />

500510<br />

500520<br />

500530<br />

500535<br />

500540<br />

500550<br />

500700<br />

500710<br />

500720<br />

500730<br />

500560<br />

500570


FROID & CONDENSATS<br />

KOELING & CONDENSAAT<br />

COFFRET “FROID”<br />

Contient l’outillage classique<br />

pour vos interventions sur<br />

tout équipement de réfrigération,<br />

à savoir ;<br />

Thermomètre électronique.<br />

Multimètre digital DT890G.<br />

Manifold R134a avec trois<br />

flexibles de 1,5 m.<br />

Manifold R410a avec trois<br />

flexibles de 1,5 m.<br />

Flexible vide 1,5 m 3/8”.<br />

Jeu de 10 joints 3/8 pr flex.<br />

Brasure - argent 34% (bag.)<br />

Détecteur de fuite aerosol.<br />

Détecteur de fuite électronique.<br />

Tube leak lock - pâte d’étanchéité.<br />

Dudgeonière/évaseur CT 275<br />

1/8” - 3/4”.<br />

Clef CT 122 - 1/4”-3/8”-<br />

3/16”-5/16”.<br />

Clef CT 123 - 9/16” + 1/2” -<br />

-1/4” + 9/16”.<br />

Mini coupe tube CT 127 de 4<br />

à 15 mm.<br />

Coupe tube CT 274 de 4 à<br />

28 mm.<br />

Ressort à cintrer 1/4”.<br />

Ressort à cintrer 3/8”.<br />

Ressort à cintrer 1/2”.<br />

Ressort à cintrer 5/8”.<br />

Ressort à cintrer 3/4”.<br />

Pince perforatrice.<br />

Schrader 1/4” avec prolongateur<br />

Cu.<br />

Microvalve Schrader 1/4”.<br />

6 réduct. FL1/4”F x 3/8”M<br />

6 réduct. FL3/8”F x 1/4”M<br />

Peigne à ailettes 6 en 1.<br />

Recharge microvalves avec<br />

outil de démontage.<br />

6 mamelons FL 1/4” x 1/4”.<br />

6 mamelons FL 3/8” x 3/8”.<br />

Pince à obturer CT 201.<br />

Stylo ébavureur.<br />

Coffret vide<br />

KOFFER “KOELING”<br />

Omvat al het klassieke<br />

gereedschap voor herstellingen<br />

op koelinstallaties,<br />

namelijk ;<br />

Elektronische thermometer.<br />

Digitale multimeter DT890G.<br />

Manifold R134a met drie<br />

flexibels van 1,5 m.<br />

Manifold R410a met drie<br />

flexibels van 1,5 m.<br />

Vacuum slang 1,5 m 3/8”.<br />

Stel 10 dichtingen 3/8”.<br />

Lasdraden - zilver 34%.<br />

Spray lekzoeker.<br />

Elektronische lekzoeker.<br />

Leak lock - dichtingspasta.<br />

Flareapparaat CT275 1/8”...<br />

3/4”.<br />

Sleutel CT 122 - 1/4”-3/8”-<br />

3/16”-5/16”.<br />

Sleutel CT 123 - 9/16”+1/2”<br />

--1/4”+9/16”.<br />

Mini-buissnijder CT127 -<br />

4...15mm.<br />

Buissnijder CT274 -4...28mm<br />

Buigveer 1/4”.<br />

Buigveer 3/8”.<br />

Buigveer 1/2”.<br />

Buigveer 5/8”.<br />

Buigveer 3/4”.<br />

Priktang.<br />

Schrader 1/4” met koper<br />

verlengstuk.<br />

Schrader micro-kraan 1/4”.<br />

6 reducties Fl 1/4” x 3/8”M.<br />

6 reducties Fl 3/8” x 1/4”M.<br />

Lamellenkam 6 in 1.<br />

Stel Schrader binnenmecanismen<br />

met ‘extractor klep’.<br />

6 nippel Fl 1/4” x 1/4”.<br />

6 nippel Fl 3/8” x 3/8”.<br />

Afdichtingstand CT201.<br />

Stylo ontbramer.<br />

Lege koffer.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

906991<br />

2 J<br />

1


2 J<br />

2<br />

COFFRET “CLIM”<br />

Contient l’outillage classique<br />

pour vos interventions sur<br />

tout équipement de climatisation,<br />

à savoir ;<br />

Manifold R134a - 4 rob-4V-<br />

1/4”Fl avec 3 flex. 1,5 m.<br />

Manifold R410a - 4 rob-4V-<br />

1/4”Fl avec 3 flex. 1,5 m.<br />

Flexible vide 1,5 m 3/8”.<br />

Détecteur de fuite aérosol.<br />

Détecteur de fuite électronique.<br />

Dudgeonière/évaseur CT275<br />

- 1/8”...3/4”.<br />

Clef CT 122 - 1/4” - 3/8” -<br />

3/16” - 5/16”.<br />

Coupe tube CT 124 - 10...28<br />

mm.<br />

Stylo ébavureur.<br />

Pompe à vide TEDS2 -<br />

70L/min.<br />

Balance doseuse de charge<br />

électronique.<br />

Coffret vide.<br />

POMPE POUR CONDEN-<br />

SATS G0500<br />

Cette pompe a été développée<br />

pour refouler les eaux de<br />

condensats de chaudières,<br />

climatiseurs, déshumidificateurs<br />

et armoires réfrigérantes.<br />

Pompe silencieuse.<br />

Contact alarme antidébordement.<br />

5 entrées pour tuyau<br />

d’évacuation.<br />

Clapet anti-retour au<br />

refoulement.<br />

Protection thermique 120°C.<br />

Débit max. : 150 lit/h.<br />

Tension 230V.<br />

Puissance 58VA.<br />

Capacité réservoir : 0,7 lit.<br />

Dimensions (LxlxH) :<br />

250/140/110mm.<br />

Poids : 1,8 kg.<br />

Refoulement max : 5,2mC.E.<br />

Contact alarme : NO/NC<br />

230V, 8A résistif.<br />

FROID & CONDENSATS<br />

KOELING & CONDENSAAT<br />

KOFFER “KLIM”<br />

Omvat al het klassieke<br />

gereedschap voor herstellingen<br />

aan klimatisatieinstallaties,<br />

namelijk ;<br />

Manifold R123a - 4 rob-4V-<br />

1/4”Fl met 3 flex. 1,5m.<br />

Manifold R410a - 4 rob-4V-<br />

1/4”Fl met 3 flex. 1,5m.<br />

Vacuum slang 1,5 m 3/8”.<br />

Spray lekzoeker.<br />

Elektronische lekzoeker.<br />

Flareapparaat CT275 -<br />

1/8”...3/4”.<br />

Sleutel CT 122 - 1/4” - 3/8”<br />

-3/16” - 5/16”.<br />

Buissnijder CT 174 -<br />

10...28mm.<br />

Stylo ontbramer.<br />

Vacuumpomp TEDS2 -<br />

70L/min.<br />

Elektronische weegschaal.<br />

Lege koffer.<br />

CONDENSAATPOMP<br />

G0500<br />

Deze pomp werd ontwikkeld<br />

voor de afvoer van<br />

condenswater van airco-,<br />

koel- en vriesinstallaties,<br />

condensatieverwarmingsketels,<br />

boilers en koelkasten.<br />

Geluidsarme pomp.<br />

Contact voor alarm bij<br />

eventuele overloop.<br />

5 aansluitingen van<br />

afvoerleidingen.<br />

Anti-retourklep op de<br />

uitgang.<br />

Thermische beveiliging 120°.<br />

Max. debiet : 150 lit/u.<br />

Spanning 230V.<br />

Vermogen 58VA.<br />

Inhoud van de tank : 0,7 lit.<br />

Afmetingen(LxBxH):<br />

250/140/110mm.<br />

Gewicht : 1,8 kg.<br />

Max. opvoerhoogte :<br />

5,2mWK.<br />

Alarm contact NO/NC 230V,<br />

8A weerst.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

906992<br />

700140


CODES F - D - L<br />

26675<br />

26676<br />

26674<br />

26793/41305<br />

30053<br />

41305<br />

26781<br />

26783<br />

26782<br />

29974<br />

17522<br />

26779<br />

162500<br />

30673<br />

30776<br />

28585<br />

28590/432<br />

28583<br />

28584<br />

17524<br />

43/84<br />

30054<br />

29976<br />

40827<br />

28592<br />

39052<br />

39053<br />

41524<br />

39037<br />

39050<br />

38678<br />

40814<br />

40816<br />

40818<br />

POUR CHAUDIERES GAZ<br />

H/G&GH 20,28,38/M&MH<br />

Electrode H45/20<br />

Electrode d’ionisation<br />

45/20<br />

Bloc gaz Sit 830 pour MV/<br />

GH<br />

Bloc relais<br />

Brahma CM191.2 HR45<br />

Relais 1 cont. GH<br />

Relais 4 cont. MH & H<br />

Aquastat de réglage<br />

40-90° G& GH<br />

Aquastat de réglage<br />

0-60° sanit.<br />

Aquastat de sécurité<br />

110° à réarmement<br />

Aquastat de sécurité<br />

automatique 75° sanit.<br />

Interrupteur temporisé<br />

pour MH & M<br />

Transfo Isolat.HR45<br />

Boiler 105 L pr HR60<br />

Bloc gaz Sit Nova 824-220<br />

Thermost.Kienzler TTB GH<br />

Kit prior. sanit. H45/60<br />

Vase 10 L. H/G & GH<br />

Joint boiler HR60/NMH30<br />

Anode boiler HR60/HSV &<br />

SV/NMH30<br />

Interr.on/off rouge HR45<br />

Témoin vert HR45<br />

Interrupt. bipolaire rond<br />

Témoin rouge HR45<br />

Témoin orange HR45<br />

Therm.Séc.chaud.TG200<br />

Cable ionis. 1,80m H45/60<br />

Base 1 cont. GH<br />

Base 4 cont. GH<br />

Bloc actif SKG 05253112<br />

pour HSV28<br />

Thermomètre HR45<br />

Thermomètre HR60<br />

POUR CHAUDIERES GAZ<br />

SV & HSV 28<br />

Electrode<br />

Electrode d’ionisation<br />

Bloc gaz Sit Nova 822<br />

Bloc gaz Sit Nova 826<br />

Ventilateur/extracteur<br />

Circulateur Myson<br />

Boiler 60 L.<br />

Thermostat réglage prioritaire<br />

Thermostat chauffage<br />

Aquast. sécurit. à réarmement<br />

COMPOSANTS<br />

TOEBEHOOR<br />

VOOR GASKETELS<br />

H/G&GH 20,28,38/M&MH<br />

Elektrode H45/20<br />

Ionisatieelektrode<br />

45/20<br />

Gasregelblok Sit 830 voor<br />

MV/GH<br />

Relais<br />

Brahma CM191.2 HR45<br />

Relais 1 cont. GH<br />

Relais 4 cont. MH & H<br />

Regelaquastaat<br />

40-90° G & GH<br />

Regelaquastaat<br />

0-60° sanit.<br />

Veiligheidsaquastaat<br />

110° manuele reset<br />

Automatische veiligheidsaquastaat<br />

75° sanit.<br />

Tijdschakelaar voor<br />

MH & M<br />

Isolat. transfo HR45<br />

Boiler 105 L vr HR60<br />

Gasregelbl. Sit Nova 824<br />

Thermost.Kienzler TTB GH<br />

Sanit.voorrang kit H45/60<br />

Drukvat 10 L. H/G & GH<br />

Dichting boiler HR60/NM.<br />

Anode boiler HR60/HSV &<br />

SV/NMH30<br />

Schakelaar on/off rood<br />

Groen verkliklicht HR45<br />

Ronde tweepolige schak.<br />

Rood verkliklicht HR45<br />

Oranje verkliklicht HR45<br />

Veiligh.therm. TG200<br />

Ionis.kabel 1,8m H45/60<br />

Basis 1 cont. GH<br />

Basis 4 cont. GH<br />

Actief blok SKG05253112<br />

voor HVSV28<br />

Thermometer HR45<br />

Thermometer HR60<br />

VOOR GASKETELS<br />

SV & HSV 28<br />

Elektrode<br />

Ionisatieelektrode<br />

Gasregelbl. Sit Nova 822<br />

Gasregelbl. Sit Nova 826<br />

Extractor<br />

Circulatiepomp Myson<br />

Boiler 60 L.<br />

Prioriteitsregelthermostaat<br />

Thermostaat verwarming<br />

Veiligh. aquastaat vr man.<br />

reset<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

125237<br />

505170<br />

505825<br />

508005<br />

508810<br />

508815<br />

508880<br />

508885<br />

508890<br />

508895<br />

508930<br />

508027<br />

508240<br />

505806<br />

508850<br />

508900<br />

508950<br />

508270<br />

508275<br />

508410<br />

508415<br />

508860<br />

508417<br />

508419<br />

508330<br />

508028<br />

508820<br />

508825<br />

508013<br />

508390<br />

508385<br />

125239<br />

505165<br />

505808<br />

508809<br />

508030<br />

508120<br />

508230<br />

508375<br />

508380<br />

508887<br />

2<br />

A<br />

L<br />

1


2<br />

L<br />

2<br />

2<br />

A<br />

CODES<br />

FABRIC. F - D - L PLAN<br />

801052<br />

3456114<br />

3440495<br />

3440415<br />

3420110<br />

3426190<br />

35216098 37772<br />

3428500<br />

3330392<br />

3330101<br />

3130201<br />

3434251<br />

3030315<br />

3023115<br />

3120112<br />

3420121<br />

3424110<br />

3033201<br />

3520171<br />

34217098 37773<br />

3438110<br />

3410130<br />

3416235<br />

30955/6<br />

30956<br />

34826<br />

30972<br />

30973<br />

34827<br />

38676<br />

30947<br />

30944<br />

30951<br />

32321<br />

30945<br />

30948<br />

30949<br />

30943<br />

30950<br />

30952<br />

34651<br />

31154<br />

38771<br />

38772<br />

48<br />

49<br />

53<br />

53<br />

41<br />

41<br />

-<br />

-<br />

10<br />

19<br />

23<br />

15<br />

42<br />

29<br />

36<br />

3<br />

39<br />

35<br />

33<br />

-<br />

-<br />

37<br />

37<br />

Chaudière murale à tirage<br />

naturel RSM/EL - MC<br />

Electrode M17/23 (paire)<br />

Electrode ionis. MC17/23<br />

Bloc gaz - VK4105G1047B<br />

Bloc gaz - Sit tandem 836<br />

Bloc relais - Brahma SM11<br />

Relais Hon. S4565BM1015<br />

Cable d’allumage<br />

Transformateur<br />

Soupape de sécurité 3B<br />

Pompe Gold A<br />

Thermomanomètre<br />

Vanne mélang. 3 voies<br />

Vase d’expansion 8 litres<br />

Thermost. de régl. chaud.<br />

Thermost. de séc. surch.<br />

Thermost. anti-condens.<br />

Thermost. priorit. sanit.<br />

Interr. on/off - hiver/été<br />

Porte-fusible<br />

Cable d’ionisation<br />

Kit connecteurs MC<br />

Corps de chauffe 15 élém.<br />

Corps de chauffe 20 élém.<br />

COMPOSANTS<br />

TOEBEHOOR<br />

Wandgasketel met natuurlijke<br />

afvoer RSM/EL -<br />

MC<br />

Elektrode M17/23(paar)<br />

Ionisatie elektr.MC17/23<br />

Gasblok VK4105G1047B<br />

Gasblok Sit tandem 836<br />

Relais Brahma SM11<br />

Relais Hon. S4565BM1015<br />

Ontstekingskabel<br />

Transformator<br />

Veiligheidsklep 3B<br />

Pomp Gold A<br />

Thermomanometer<br />

3-wegen mengkraan<br />

Expansievat 8 liter<br />

Regelthermostaat ketel<br />

Hoge temperatuur beveil.<br />

Anti-condens. beveilig.<br />

Thermost. priorit. sanit.<br />

Schakel on/off-Wint/Zomer<br />

Smeltzekeringhouder<br />

Ionisatiekabel<br />

Connectoren kit MV<br />

Verwarmingslich. 15 el.<br />

Verwarmingslich. 20 el.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

505175<br />

505180<br />

505780<br />

505830<br />

508010<br />

508015<br />

508060<br />

508075<br />

508085<br />

508100<br />

508150<br />

508200<br />

508250<br />

508340<br />

508360<br />

508368<br />

508370<br />

508400<br />

508420<br />

508710<br />

508720<br />

508760<br />

508765


CHAUDIERE MURALE A TIRAGE NATUREL<br />

RSM/EL - MC<br />

WANDGASKETEL MET NATUURLIJKE AFVOER


2 L<br />

4<br />

CODES<br />

FABRIC. F - D - L PLAN<br />

801052 30955/6 52/53<br />

3440495<br />

3543410<br />

504038<br />

3526190<br />

3566620<br />

3566625<br />

35216098 37772<br />

3566628<br />

3528500<br />

3330392<br />

3330101<br />

3130201<br />

3030315<br />

3564330<br />

3023115<br />

3120112<br />

3020114<br />

3424110<br />

3033201<br />

3520171<br />

34217098 37773<br />

3513220<br />

3511320<br />

3330310<br />

343343<br />

3438110<br />

34826<br />

30942<br />

30969<br />

35585<br />

30970<br />

30971<br />

30947<br />

38677<br />

32321<br />

30944<br />

30951<br />

30945<br />

30985<br />

30948<br />

30949<br />

38200<br />

30950<br />

30952<br />

34651<br />

38773<br />

38774<br />

30959<br />

34465<br />

31154<br />

61<br />

61<br />

45<br />

45<br />

6<br />

6<br />

-<br />

47<br />

-<br />

18<br />

24<br />

30<br />

46<br />

70<br />

33<br />

40<br />

71<br />

44<br />

39<br />

37<br />

-<br />

41<br />

41<br />

61<br />

26<br />

-<br />

Chaudière murale gaz à<br />

ventouse RSM/FB - MV<br />

Electrodes M17/23 (paire)<br />

Bloc gaz - VK4105G1047B<br />

Bloc gaz - Sit 830<br />

Relais - Brahma CM32<br />

Relais - Hon. S4565DM1029<br />

Extracteur RSM20FB<br />

Extracteur RSM25FB<br />

Cable d’allumage<br />

Condensateur 1 mF<br />

Transformateur<br />

Soupape de sécurité 3B<br />

Pompe Gold A<br />

Thermomanomètre<br />

Vase d’expansion 8 litres<br />

Pressostat 0.380.005<br />

Thermost. de régl. chaud.<br />

Thermost. de séc. surch.<br />

Thermost. anti-condens.<br />

Thermost. priorit. sanit.<br />

Interr. on/off - hiver/été<br />

Porte-fusible<br />

Cable d’ionisation<br />

Corps de chauf. RSM20FB<br />

Corps de chauf. RSM25FB<br />

Raccord entrée eau froide<br />

pour MV<br />

Robinet vidange pour MV<br />

Kit connecteurs MC/MV<br />

COMPOSANTS<br />

TOEBEHOOR N° ART<br />

ART NR<br />

Wandgasketel met buitenmuuraansluiting<br />

RSM/FB - MV<br />

Elektrode M17/23 (paar)<br />

Gasblok VK4105G1047B<br />

Gasblok Sit 830<br />

Relais - Brahma CM32<br />

Relais - Hon. S455DM1029<br />

Extractor RSM20FB<br />

Extractor RSM25FB<br />

Ontstekingskabel<br />

Condensator 1 mF<br />

Transformator<br />

Veiligheidsklep 3B<br />

Pomp Gold A<br />

Thermomanometer<br />

Expansievat 8 liter<br />

Pressostaat 0.380.005<br />

Regelthermostaat ketel<br />

Hoge temperatuur beveil.<br />

Anti-condens. beveiliging<br />

Thermost. priorit. sanit.<br />

Schakel.on/off - Wint/Zomer<br />

Smeltzekeringhouder<br />

Ionisatiekabel<br />

Verwarmingslich.RSM20FB<br />

Verwarmingslich.RSM25FB<br />

Aansluiting koud water (in)<br />

voor MV<br />

Aflaatkraan voor MV<br />

Kit connectoren MC/MV<br />

505175<br />

505780<br />

505825<br />

508000<br />

508020<br />

508050<br />

508055<br />

508060<br />

508070<br />

508080<br />

508085<br />

508100<br />

508150<br />

508250<br />

508260<br />

508340<br />

508360<br />

508365<br />

508370<br />

508400<br />

508420<br />

508710<br />

508750<br />

508755<br />

508730<br />

508130<br />

508720


CHAUDIERE MURALE GAZ A VENTOUSE<br />

RSM/FB -MV<br />

WANDGASKETEL MET BUITENMUURAANSLUITING


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


TITRE<br />

TITEL<br />

ACCESSOIRES POUR CHAUFFAGE CENTRAL ET SANITAIRE<br />

ONDERDELEN VOOR CENTRALE VERWARMING EN SANITAIR<br />

RUBRIQUE<br />

RUBRIEK<br />

A REGULATEURS DE TIRAGE<br />

TREKREGELAARS<br />

B CIRCULATEURS GRUNDFOS CIRKULATIEPOMPEN<br />

C COMPOSANTS CIRCUIT EAU CHAUFFAGE<br />

TOEBEHOOR VERWARMINGSWATEROMLOOP<br />

D VASES D’EXPANSION GITRAL DRUKEXPANSIEVATEN<br />

E ACCESSOIRES POUR RADIATEURS<br />

BIJHORIGHEDEN VOOR RADIATOREN<br />

F HORLOGES A PROGRAMME<br />

PROGRAMMASCHAKELAARS<br />

G THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />

H RACCORDS A COMPRESSION<br />

KLEMKOPPELINGEN<br />

J CORDONS CHAUFFANTS - RESISTANCES CHAUFFANTES<br />

VORSTWERENDE SNOEREN -VERWARMENDE WEERSTANDEN<br />

K PROTECTIONS THERMIQUES<br />

THERMISCHE BEVEILIGINGEN<br />

L HEAT-CASH SKIN<br />

M ENERGIE SOLAIRE<br />

ZONNE-ENERGIE<br />

3<br />

3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


REGULATEURS DE TIRAGE<br />

TREKREGELAARS<br />

Pourquoi prévoir un régulateur de tirage ?<br />

1) Parce que le tirage de la cheminée est généralement trop important.<br />

2) Pour réduire les problèmes d’humidité dans la cheminée.<br />

Une économie importante d’énergie résulte de l’installation d’un<br />

régulateur de tirage et un rendement optimal est ainsi obtenu. La<br />

réduction de déperdition d’énergie obtenue grâce à l’installation d’un<br />

régulateur de tirage dépasse largement celle obtenue par la mise en<br />

place d’un système ouvert/fermé ou d’un clapet automatique. En effet,<br />

le gain procuré par ce dernier n’apparaît qu’en position “fermé”, tandis<br />

que le régulateur de tirage agit pendant la phase opérationnelle du<br />

brûleur, et pas pendant l’arrêt. Le tirage de la cheminée agit avec<br />

efficacité sur le brûleur. Une cheminée fait fonction de pompe et répond<br />

aux lois physiques. Le flux de gaz chauds de combustion est “appelé”<br />

vers l’extérieur où l’air est plus froid. Le tirage change aussi rapidement<br />

que le temps et la pression barométrique. Ainsi, par - 15°C de<br />

température extérieure, le tirage de la cheminée peut être cinq fois plus<br />

important que par une température extérieure de 20°C. Dans les deux<br />

cas, le brûleur doit produire un flux suffisant pour prévenir la formation<br />

de suie dans la cheminée. S’il y a formation de suie, le rendement du<br />

brûleur sera fortement réduit. Pour pallier à cet inconvénient, le réglage<br />

d’air au brûleur doit être effectué normalement. Trop d’air réduira le<br />

rendement.<br />

Nos régulateurs <strong>SOVAC</strong> sont fabriqués en nos ateliers. Ces appareils, de<br />

construction très robuste sont réalisés en tôle électrozinguée, résistant à<br />

une température de 800°C. Les axes-pivots sont en acier inox. Le réglage<br />

est possible de 0 à 0,25 mbar.<br />

Waarom een trekregelaar voorzien ?<br />

1) Omdat de schoorsteentrek meestal te groot is.<br />

2) Om vochtproblemen in de schouw te voorkomen.<br />

Een belangrijke energiebesparing wordt bekomen door de installatie van<br />

een trekregelaar en aldus samengaand een optimaal rendement. De<br />

vermindering van energieverlies bekomen dankzij de installatie van een<br />

trekregelaar overtreft in grote mate deze bekomen door de<br />

aanwezigheid van een open/toe of automatisch klepsysteem. De winst<br />

bekomen wij een automatisch systeem bestaat enkel in “gesloten”<br />

stand, terwijl de trekregelaar inwerkt gedurende de hele operationele<br />

fase van de brander, en niet uitsluitend bij stilstand. De schouwtrek<br />

werkt doeltreffend op de brander. Een schouw oefent de funktie uit van<br />

een pomp en beantwoordt aan fysische wetten. De flux van de warme<br />

verbrandingsgassen wordt naar buiten gezogen waar de lucht veel<br />

kouder is. Deze trek verandert ook zo snel als de buitenluchttemperatuur<br />

en de barometrische druk. Bij - 15°C kan de schouwtrek vijfmaal groter<br />

zijn dan bij 20°C. In beide gevallen moet de brander voldoende gassen<br />

leveren om roetvorming in de schouw te voorkomen. Bij roetvorming<br />

treedt onvermijdelijk een rendementsverlies op. Om dit ongewenste<br />

effekt te beperken, dient de luchtregeling van de brander optimaal<br />

afgesteld te zijn. Teveel lucht vermindert het rendement.<br />

Onze trekregelaars <strong>SOVAC</strong> worden gemonteerd in onze eigen<br />

werkhuizen. Ze worden vervaardigd uit elektrolytisch verzinkte staalplaat<br />

en zijn hittebestendig tot 800°C. De as-draaispillen zijn uit inox-staal. De<br />

afstelling is mogelijk van 0 tot 0,25mbar.<br />

3<br />

A 1


3<br />

A 2<br />

REGULATEURS DE TIRAGE<br />

TREKREGELAARS<br />

Pour installations jusqu’à.. kW Diam. Type<br />

Voor installaties tot ...kW mm<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

58 152 6” 280150<br />

93 228 9” 280011<br />

145 304 12” 280038<br />

Autres modèles pour puissances supérieures, sur demande.<br />

Andere modellen, voor hoger vermogen, op aanvraag.<br />

Exemples d’installation Mise à la verticale<br />

Plaatsingsvoorbeelden Vertikaal stellen<br />

Manchettes pour régulateurs. Moffen voor trekregelaars.<br />

Fabrication en tôle galvanisée Vervaardigd uit gegalvaniseerde<br />

de 8/10mm. staalplaat van 8/10mm.<br />

Modèles pour maçonnerie. Modellen voor metselwerk.<br />

Pour régulateur de... Voor trekregelaar van ...<br />

6” 282006<br />

9” 282014<br />

12” 282022<br />

Modèles pour conduit Modellen voor metalen<br />

métallique (buse). schouwbuis.<br />

Pour régulateur de 6” et Voor trekregelaar van 6” en<br />

buse de... schouwbuis van...<br />

Fente<br />

Inkeping<br />

Horizontal Diagonal Vertical Poids<br />

Horizontaal Diagonaal Vertikaal Gewicht<br />

130mm 282010<br />

150/160mm 282011<br />

180mm 282012


CIRCULATEURS<br />

CIRKULATIEPOMPEN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Circulateur UPS 25-40 180 Circulatiepomp 200900<br />

Le modèle UPS 25 est spécialement<br />

conçu pour les<br />

installations de chauffage<br />

individuel. Cette pompe,<br />

sur le marché depuis plus<br />

de 25 ans possède des certaines<br />

qualités spécifi-ques.<br />

Elle reste silencieuse aussi<br />

bien dans des installations<br />

à faible perte de charge<br />

que dans des installations à<br />

forte charge.<br />

Trois régimes de rotation se<br />

commandent par un interrupteur<br />

monté sur le boitier<br />

de connexion, ce qui évite<br />

tout excès de consommation<br />

d’énergie. Un couple<br />

de démarrage élevé garantit<br />

un fonctionnement optimal.L’air<br />

se purge automatiquement<br />

et la construction<br />

en acier inox des composants<br />

de la pompe<br />

garantit la longévité.<br />

Données technique :<br />

Pression max. : 10 bar<br />

Pression min. : 0,13 bar<br />

Ecartement : 180mm<br />

Raccordement : 6/4”<br />

Electrique : 220V<br />

Révolutions /Cons.max.(W)<br />

1 -1100 35<br />

2 -1475 50<br />

3 -1850 65<br />

Condensateur : 2,5mF<br />

Exemples<br />

de montage<br />

Het UPS 25 model is speciaal<br />

ontworpen voor de<br />

individuele cv-installatie.<br />

Deze pomp, al meer dan 25<br />

jaar toonaangevend, bezit<br />

een aantal specifieke eigenschappen.<br />

Zowel in een<br />

installatie met weinig leidingweerstand<br />

ans in een<br />

installatie met hoge weerstand,<br />

blijft deze pomp<br />

geruisloos.<br />

Met behulp van een<br />

schakelaar op de klemmenkast<br />

worden drie verschillende<br />

toerentallen ingesteld<br />

zodat nutteloos energieverbuik<br />

kan vermeden<br />

worden. Een hoog aanloopkoppel<br />

garandeert een<br />

probleemloze start. De<br />

ontluchting gebeurt automatisch<br />

en de roestvrij stalen<br />

struktuur zorgt voor<br />

een lange levensduur.<br />

Technische gegevens :<br />

Max. werkdruk : 10 bar<br />

Min. voordruk : 0,13 bar<br />

Inbouwmaat : 180mm<br />

Aansluiting : 6/4”<br />

Elektrisch : 220V<br />

Toerental /Max.verbruik(W)<br />

1 -1100 35<br />

2 -1475 50<br />

3 -1850 65<br />

Condensator : 2,5mF<br />

Montage<br />

voorbeelden<br />

3<br />

B 1


3<br />

B 2<br />

CIRCULATEURS - ACCESSOIRES<br />

CIRCULATIEPOMPEN - TOEBEHOOR<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Raccords 5/4” (la paire) Koppelingen 5/4” (paar) 200721<br />

Clapet anti-retour Terugslagklep<br />

Epaisseur réduite. Uiterst dunne uitvoering.<br />

Pression max. 8 bar. Max. druk 8 bar.<br />

Temp. max. 120° C. Max. temp. 120° C.<br />

Joint en Teflon. Dichting uit Teflon<br />

Soupape inox. Klep uit inox.<br />

4/4” 220150<br />

5/4” 220151


CIRCULATEUR UNIVERSEL<br />

MOTOR PUMP RGS<br />

UNIVERSELE CIRCULATIEPOMP<br />

Circulateur universel<br />

Se monte en remplacement<br />

des blocs moteurs sur les circulateurs<br />

UPS 15-50, 15-60,<br />

25-50, 25-60 de Grundfos,<br />

CP51, 53, 61, 63 de Myson.<br />

Convient pour Acv, Chaffoteaux<br />

& Maury, Vaillant, De<br />

ietrich, Viessmann, Idéal,<br />

Chappée, Ferroli, Potterton,<br />

Immergas, Riello, Junkers,<br />

Hermann, Unical, Buderus,<br />

etc.....<br />

Pression max. 10 bars.<br />

Temp. max. 95° C.<br />

Trois vitesses.<br />

Livré avec joint d’étanchéité.<br />

Hauteur manométrique en m. col. eau.<br />

Opvoerhoogte in m. waterkolom.<br />

1<br />

2<br />

Universele circulatiepomp<br />

Wordt aangewend ter vervanging<br />

van motorunits op circulatiepompen<br />

UPS 15-50,<br />

15+60, 25-50, 25-60 van<br />

Grundfos, CP51, 53, 61, 63<br />

van Myson.<br />

Is geschikt voor Acv, Chaffoteaux<br />

& Maury, Vaillant, De<br />

ietrich, Viessmann, Idéal,<br />

Chappée, Ferroli, Potterton,<br />

Immergas, Riello, Junkers,<br />

Hermann, Unical, Buderus,<br />

etc.....<br />

Max. druk 10 bar.<br />

Max. temp. 95° C.<br />

Drie snelheden.<br />

Geleverd met dichting.<br />

3<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

700130<br />

Débit en m3/h. Debiet in m3/h<br />

3<br />

B 3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


COMPOSANTS CIRCUIT EAU CHAUFFAGE<br />

TOEBEHOOR VERWARMINGSWATEROMLOOP<br />

Clapets universels Universele terugslagkleppen<br />

F x F Inw x Inw.<br />

Pression d’ouverture Openingsdruk 0,01 bar.<br />

0,01 bar;<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

1/2” 220116<br />

3/8” 220108<br />

3/4” 220130<br />

4/4” 220124<br />

5/4” 220140<br />

Flexibles de chaudière Flexibels voor ketel<br />

10 bar 10 bar<br />

1/2” x 0,5m 236000<br />

1/2” x 0,75m 236010<br />

3/4” x 0,5m 236002<br />

3/4” x 1m 236022<br />

4/4” x 0,5m 236004<br />

4/4” x 1m 236024<br />

Raccord RUM RUM koppeling<br />

1/2” 236040<br />

3/4” 236042<br />

3<br />

C 1


3<br />

C 2<br />

COMPOSANTS CIRCUIT EAU CHAUFFAGE<br />

TOEBEHOOR VERWARMINGSWATEROMLOOP<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Vanne de zone 3 voies<br />

1/2” avec bouchons 1/2”<br />

La vanne 3 voies peut être<br />

utilisée comme vanne 2<br />

voies (normalement ouverte<br />

ou normalement fermée).<br />

Assure la régulation de l’eau<br />

d’une zone dans un bâtiment<br />

qui en comporte plusieurs,<br />

par exemple atelier et<br />

bureau.<br />

220V-5W.<br />

Pression différent. 1,57 bar.<br />

Température max. 110°C<br />

Pression max. 10 bar.<br />

Fonctionne uniquement<br />

dans un circuit fermé.<br />

Fermeture automatique par<br />

manque de tension.<br />

Comporte une commande<br />

manuelle d’ouverture.<br />

La fermeture ou ouverture<br />

est assurée par un micromoteur<br />

qui peut être commandé<br />

par thermostat ou<br />

régulation tout ou rien.<br />

Livré avec bouchon d’obturation<br />

pour utilisation en 2<br />

voies.<br />

Vanne de zone 3 voies<br />

3/4” avec bouchons 3/4”<br />

Descriptif identique à cidessus.<br />

Pressostat pour eau<br />

0,5 bar - 1/4”<br />

Pression de déclenchement<br />

0,5 bar. Différentiel 0,3 bar.<br />

Pression max. 6 bar.<br />

Température max. 120°C.<br />

Pouvoir de coupure 16A-<br />

250V.<br />

Flow switch Caleffi 315<br />

Avec contacts magnétiques.<br />

230 V - 0,02 A.<br />

1/2” Mâle.<br />

Pression max. 6 bar.<br />

Température max. 100° C.<br />

Drie-wegen zone ventiel<br />

1/2” met stoppen 1/2”<br />

Motorgestuurde drie-wegen<br />

kraan, kan als twee-wegen<br />

kraan aangewend worden.(normaal<br />

open of dicht)<br />

Verzorgt de waterverdeling<br />

tussen verschillende zones in<br />

een gebouw, zoals werkhuis<br />

en kantoor.<br />

220V - 5W.<br />

Differentiaaldruk 1,57 bar.<br />

Max. temperatuur 110°C.<br />

Max. druk 10 bar.<br />

Werking uitsluitend onder<br />

gesloten omloop.<br />

Stroomloos gesloten.<br />

Is uitgerust met een hefboom<br />

voor handbediening.<br />

De sluiting of opening<br />

gebeurt door middel van een<br />

micro-motor die kan bediend<br />

worden met een<br />

thermostaat of door een<br />

alles of niets systeem.<br />

De 3-wegenkraan wordt geleverd<br />

met afsluitstop om de<br />

ombouw in 2-wegenkraan<br />

te kunnen uitvoeren.<br />

Drie-wegen zone ventiel<br />

3/4 met stoppen 3/4”<br />

Zelfde omschrijving als hierboven.<br />

Pressiostaat voor water<br />

0,5 bar - 1/4”<br />

Aanspreekdruk 0,5 bar. Differentieel<br />

0,3 bar. Max. druk<br />

6 bar. Max. temperatuur<br />

120°C. Schakelvermogen<br />

16A-250V.<br />

Flow switch Caleffi 315<br />

Met magnetische contacten.<br />

230 V - 0,02 A.<br />

1/2” Uitw.<br />

Max. druk 6 bar.<br />

Max. temperatuur 100° C.<br />

220050<br />

220055<br />

220145<br />

220170


Compteur TECHEM<br />

Compteur de chaleur à<br />

calculateur électronique affichant<br />

la consommation d’énergie.<br />

Débitmètre à détection<br />

électronique du sens de<br />

rotation de la turbine et<br />

linéarisation de la courbe<br />

caractéristique du débit.<br />

Calculateur à date de référence<br />

programmable, avec<br />

affichage à cristaux liquides<br />

pour 12 fonctions; consommation,<br />

débit, température,<br />

puissance, volume, etc... Test<br />

automatique et affichage du<br />

diagnostic toutes les 32<br />

secondes, avec direction<br />

d’écoulement et mesure de la<br />

température. Interface optique.<br />

Sonde cable 1,5m.<br />

Compensation de la sonde<br />

aller intégrée dans le calculateur,<br />

sonde retour incorporée<br />

au débitmètre, sonde aller<br />

installée dans un robinet à<br />

boisseau sphérique ou dans<br />

un doigt de gant.<br />

Composition :<br />

Compteur - Tête de lecture.<br />

2 raccords + joints.<br />

2 vannes d’isolement.<br />

Sonde de retour intégrée.<br />

Vanne d’isolement avec doigt<br />

de gant pour circuit départ.<br />

Sonde de départ.<br />

Pile lithium durée 8 ans.<br />

COMPTEUR D’ENERGIE<br />

TECHEM<br />

ENERGIETELLER<br />

Teller<br />

Warmteteller met elektronische<br />

rekenmodule die het<br />

energieverbruik weergeeft.<br />

Debietmeter met elektronische<br />

detectie van de omwentelingsrichting<br />

van de<br />

turbine en linearisatie van de<br />

bijhorende debietscurve.<br />

Rekenmachine met programmeerbare<br />

refetentiedatum,<br />

LCD-scherm met 12 functies ;<br />

verbruik, referentiedatum,<br />

debiet, vertrek- en teruglooptemperatuur,temperatuurverschil,<br />

vermogen, volume,<br />

enz... Automatische test en<br />

weergave van het resultaat<br />

om de 32 seconden, inclusief<br />

stroomrichting. Voeler met<br />

kabel van 1,5m, ingebouwde<br />

retourvoeler in de debietmeter.<br />

Samenstelling :<br />

Teller - afleesscherm.<br />

2 koppelingen en dichtingen.<br />

2 isolatie afsluiters.<br />

Ingebouwde voeler op afvoer<br />

Isolatieafsluiter met beschermhuls<br />

op aanvoer.<br />

Sensor op aanvoer.<br />

Lithium batterij 8 jaar operationeel.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

230200<br />

3<br />

C 3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


50 L<br />

DRUK-<br />

EXPAN-<br />

SIEVA-<br />

VASES D’EXPANSION<br />

TEN<br />

Vases pour chauffage Vaten voor verwarming<br />

(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />

Modèle fermé à membrane Gesloten model met vast<br />

fixe. (Type MB) membraan.(Type MB)<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

12 Lit 230265<br />

18 Lit 230270<br />

25 Lit 230272<br />

35 Lit 230275<br />

50 Lit 230280<br />

80 Lit 230285<br />

110 Lit 230287<br />

Autres volumes disponi- Andere volumes op speciale<br />

bles sur commande spé- bestelling te bekomen,<br />

ciale, à savoir ; namelijk ;<br />

Lit.4-8-140-200-250-300-400<br />

Caractéristiques Kenmerken<br />

Type Bar Kcal/h Dia. mm H mm Kg<br />

12 1,5 17500 267 334 3,2<br />

18 1,5 19500 317 350 4<br />

25 1,5 27000 317 448 4,8<br />

35 1,5 38000 368 440 7<br />

50* 1,5 54000 418 577 9,1<br />

80* 1,5 57500 480 667 14,5<br />

110* 2 71000 460 800 17<br />

Raccordement mâle 3/4” Uitw. aansluiting<br />

Mod. * sur pied. Mod. * op voet.<br />

Temp. de 0 à 110°C Temp. van 0 tot 110°C<br />

Emballage sous carton Kartondoos verpakking<br />

individuel (12 à 80 L) voor mod. 12 tot 80 L.<br />

Mamelon de raccorde- Plastiek beschermdop<br />

ment protégé par cache over aansluitingsnippel.<br />

plastique. Membraan bestand<br />

Membrane résistant aux tegen de meest voorprincipaux<br />

additifs à l’eau. komende additieven.<br />

Possibilité de vérification Druknazicht in de verde<br />

pression dans l’embal- pakking mogelijk zonlage<br />

sans ouvrir le carton. der de doos te openen.<br />

3<br />

D 1


3<br />

D 2<br />

VASES D’EXPANSION<br />

DRUKEXPANSIEVATEN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Tableau permettant la sélection rapide d’un vase.<br />

Tabel om snel de keus van een drukvat te bepalen.<br />

Chaudiere Contenu Hauteur Pressionvase Type vase<br />

Ketel Inhoud Hoogte Druk op vat Type vat<br />

kW Lit m Bar Lit<br />

24,6 254 5 0,5 12<br />

19,75 204 10 1 12<br />

37 382 5 0,5 18<br />

29,4 304 10 1 18<br />

22 226 15 1,5 18<br />

51 527 5 0,5 25<br />

41 424 10 1 25<br />

31 320 15 1,5 25<br />

71,3 737 5 0,5 35<br />

57,3 592 10 1 35<br />

43 443 15 1,5 35<br />

102 1055 5 0,5 50<br />

82 845 10 1 50<br />

61,5 636 15 1,5 50<br />

164 1690 5 0,5 80<br />

131 1350 10 1 80<br />

98 1014 15 1,5 80<br />

Vases inox sanitaires Inox sanitaire vaten<br />

(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />

Serie HY - Hydrochaud Reeks HY - Hydrochaud<br />

HY 5 230318<br />

HY 8 230320<br />

HY 11 230322<br />

Caractéristiques Kenmerken<br />

Type Lit Dia mm H mm Bar* Kg<br />

HY 5 5 202 245 3 2<br />

HY 8 8 202 338 3 2,5<br />

HY 11 11 252 334 3 3,5<br />

* = pression de gonflage * = vuldruk<br />

Pression max. 7 bar. Max. druk 7 bar.<br />

Identification individuelle. Individuele identifikatie.<br />

Emballage sous carton per- Druknazicht in de verpakking<br />

mettant la vérification de la mogelijk zonder de doos te<br />

pression sans ouvrir le carton. openen.


VASES D’EXPANSION<br />

DRUKEXPANSIEVATEN<br />

Caractéristiques (suite) Kenmerken (vervolg)<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

En acier inox 18/10. Uit inox-staal 18/10.<br />

Mamelon de raccordement Aansluitingsnippel 3/4”<br />

3/4” en acier inox protégé uit inox-staal, beschermd<br />

par cache plastique. met plastiekdop.<br />

Membrane en élastomère Membraan uit elastomeer<br />

type “alimentaire”. qualiteit “voeding”.<br />

Grille de protection mem- Membraanbeschermraster<br />

brane en inox 18/10. uit inox 18/10.<br />

Vases prégonflés 3 bar. Geleverd met voordruk 3 bar.<br />

Temp. max. 110°C. Max. temp. 110°C.<br />

Schéma d’installation Installatieschets<br />

Chaud<br />

Warm<br />

Boiler<br />

HY<br />

Froid<br />

Koud<br />

Arrivée<br />

Toevoer<br />

Groupe de sécurité<br />

Veiligheidsgroep<br />

A l’égout<br />

Overloop<br />

Graphique de dilatation H2O Uitzettingsgrafiek<br />

Augmentation volume en % volumetoename<br />

Temp. H2O °C<br />

3<br />

D 3


3<br />

D 4<br />

Autres vases GITRAL<br />

disponibles sur commande<br />

spéciale.<br />

Vases fermés à vessie<br />

interchangeable pour<br />

chauffage et réfrigeration.<br />

(Garantie 3 ans).<br />

Sur pieds.<br />

Vases d’eau froide pour<br />

pompes. (Garantie 3 ans)<br />

Horizontal avec support<br />

pompe.<br />

VASES D’EXPANSION<br />

DRUKEXPANSIEVATEN<br />

Andere GITRAL drukexpansievaten<br />

beschikbaar<br />

op speciale bestelling.<br />

Gesloten drukvaten met<br />

vervangbaar membraan<br />

voor verwarming en<br />

koeltechniek. (Waarborg<br />

3 jaar). Modellen op voet.<br />

100 Lit<br />

150 “<br />

200 “<br />

300 “<br />

400 “<br />

500 “<br />

700 “<br />

900 “<br />

Koud water vaten voor<br />

pompen. (Waarborg 3 j.)<br />

Horizontaal met steunen<br />

voor pomp.<br />

25 Lit<br />

50 “<br />

80 “<br />

100 “<br />

Vertical sur pieds Vertikaal op steunen<br />

50 Lit<br />

80 “<br />

100 “<br />

Vases ouverts<br />

Inox<br />

(Garantie 10 ans)<br />

Vases ouverts<br />

Tôle/PVC<br />

(Garantie 2 ans)<br />

Anti-béliers inox.<br />

160cc - 15 bar max.<br />

Coquilles de protection<br />

thermique.<br />

Pour vases chauffage 18 L<br />

En mousse polyuréthane,<br />

ininflammable. Economie<br />

d’énergie.<br />

Open vaten<br />

Inox<br />

(Waarborg 10 jaar)<br />

12 Lit<br />

22 “<br />

30 “<br />

50 “<br />

Open vaten<br />

Plaat/PVC<br />

(waarborg 2 jaar)<br />

12 Lit<br />

22 “<br />

30 “<br />

50 “<br />

Waterslag-opvangers.<br />

inox. 160cc - 15 bar max.<br />

Thermische beschermschelpen.<br />

Voor vaten verwarming 18<br />

Lit. Uit polyurethaan,<br />

on-ontvlambaar.<br />

Energiebesparend.<br />

N° ART<br />

ART NR


VASES D’EXPANSION - ACCESSOIRES<br />

DRUKEXPANSIEVATEN - TOEBEHOOR<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Porte-vase comprenant ; Expansievatdrager met 232000<br />

support en acier cadmié, steun uit gecadmieerd staal,<br />

purgeur automatique, automatische ontluchter,<br />

soupape de sécurité, veiligheidsklep,<br />

manomètre 4 bar, manometer 4 bar,<br />

clapet d’arrêt pour vase. terugslagklep voor drukvat.<br />

Raccordement 3/4” pour Aansluiting 3/4” voor vat<br />

vase jusqu’à 60 lit.- 3 bar. tot 60 lit. - 3 bar.<br />

Convient jusqu’à 50 kW. Geschikt tot 50 kW.<br />

Soupape de sécurité Veiligheidsklep 232009<br />

3 bar - 1/2”F 3 bar - 1/2” Inw.<br />

Soupape de sécurité Veiligheidsklep 232033<br />

3 bar - 1/2”F 3 bar - 1/2” Inw.<br />

avec manomètre met manometer<br />

4 bar - diam. 50mm 4 bar - diam. 50 mm<br />

Manomètre dorsal 1/4” Manometer achteraan- 233013<br />

4 bar - diam 63mm. sluiting 1/4” - 4 bar<br />

diam. 63mm.<br />

Manomètre radial 1/4” Manometer radiale 233005<br />

4 bar - diam 63mm. aansluiting 1/4” - 4 bar<br />

diam. 63mm.<br />

Raccord de remplissage Vulset 505307<br />

Complet avec deux robi- Volledig met twee afsluitnets<br />

d’arrêt 1/2”, clapet kranen 1/2”, Belgaqua<br />

agrée Belgaqua,et flexible gekeurde terugslagklep en<br />

tressé déconnectable. loskoppelbare flexibel.<br />

Purgeur automatique Automatische ontluchter 353562<br />

à flotteur Tuxhorn, met vlotter Tuxhorn,<br />

avec clapet d’arrêt 3/8” met afdichtingsklep 3/8”<br />

et “O” ring. en “O” ring.<br />

10 bar - 110° C max. 10 bar - 110° C max.<br />

Purgeurs automatique Automatische ontluchters<br />

à pastilles hygroscopiques. met hygroscopische schijven.<br />

1/8” 353604<br />

1/4” 353655<br />

Thermomètre d’applique Klemthermometer 271004<br />

avec ressort de fixation. met klemveer.<br />

Diam. 63 mm - 0-120° C Diam. 63 mm - 0-120° C<br />

Thermomètre à distance Afstandsthermometer 271055<br />

avec capillaire 3 m, bulbe met capillair 3 m, voeler<br />

diam. 6,5mm x 200mm. diam. 6,5mm x 200mm.<br />

Cadran rectangulaire à Rechthoekig scherm.<br />

encastrer. Model voor inbouw.<br />

Temp. 20-120° C. Temp. 20-120° C.<br />

Thermomètre rectangu- Rechthoekige vlakke 271020<br />

laire plat (à encastrer) thermometer (inbouw)<br />

Capillaire 1,5m Capillair 1,5m<br />

3<br />

D 5


3<br />

D 6<br />

VASES D’EXPANSION - ACCESSOIRES<br />

DRUKEXPANSIEVATEN - TOEBEHOREN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Manomètre de contrôle<br />

pour vases<br />

Corps en ABS.<br />

Gradué de 0 à 2,5 bar.<br />

Bouton pression pour remise<br />

à zéro.<br />

Kit de gonflage pour<br />

vases<br />

Aérosol sous pression.<br />

Gaz neutre à 5 bars à 20° C.<br />

Ininflammable.<br />

Poids 300 gr.<br />

Mano gradué de 0 à 4 bar.<br />

Aérosol de recharge pour<br />

vases<br />

Gaz neutre ininflammable.<br />

Poids 400 gr.<br />

Peut aussi servir à souffler,<br />

dépoussiérer des composants<br />

électroniques et/ou<br />

autres.<br />

Controle manometer<br />

voor drukexpansievaten<br />

Uit ABS vervaardigd.<br />

Drukveld van 0 tot 2,5 bar.<br />

Reset druktoets.<br />

Opblaaskit voor drukexpansievaten<br />

In spuitbus.<br />

Inert onontvlambaar gas op<br />

5 bar bij 20° C<br />

Gewicht 300 gr.<br />

Drukveld van 0 tot 4 bar.<br />

Gasvulling voor drukexpansievaten<br />

Inert onontvlambaar gas.<br />

Gewicht 400 gr.<br />

Kan ook als ontstoffer of<br />

blazer aangewend worden<br />

voor o.a. reiniging van elektronische<br />

elementen.<br />

233020<br />

233030<br />

233035


ACCESSOIRES POUR RADIATEURS<br />

BIJHORIGHEDEN VOOR RADIATOREN<br />

Honeywell Braukmann<br />

Robinets thermostatiques Thermostatische kranen<br />

Corps de vanne V100 Radiatorafsluiter<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Equerre 3/8” Haaks 240070<br />

“ 1/2” “ 240080<br />

Droit 3/8” Recht 240090<br />

“ 1/2” “ 240100<br />

Bouton T100 Thermostatische 242070<br />

thermostatique knop<br />

Poignée en matière plastique Huis van hoogwaardige<br />

de première qualité. Ther- kunststof. Betrouwbare thermostat<br />

à cire éprouvé. Poimostaat met waselement.<br />

gnée de réglage munie de Regelknop met schaalverde-<br />

chiffres de repérage. Plage ling. Temperatuurinstelling<br />

de réglage 8-25°C. Repère van 8 tot 25°C met vorstbe-<br />

anti-gel.<br />

veiligingsstand.<br />

Rondostat HR20 / Radiatronic HR40 240710<br />

Thermostat de radiateur avec<br />

les fonctions d’un chronotherm.<br />

4 changements par<br />

jour, programmables différemment<br />

pour chaque jour.<br />

Fonction anti-gel incorporée.<br />

Transfert automatique hiverété.<br />

Verrouillage de la<br />

programmation.<br />

Is een radiatorthermostaat<br />

met de funkties van een klokthermostaat.<br />

4 schakeltijden<br />

per dag, elke dag afzonderlijk<br />

programmeerbaar.<br />

Ingebouwde vriesbeveiliging.<br />

Automatische over-schakeling<br />

naar winter- en zomertijd.<br />

Beveiliging van de ingestelde<br />

gegevens.<br />

Soupape à pression diffé- Drukverschilregelaar 240190<br />

rentielle DU 146 type DU 1456<br />

Réglable 0,05-0,5 bar. Instelbaar 0,05-0,5 bar.<br />

Pression max. 3 bar. Dienstdruk max. 3 bar.<br />

Raccordement 3/4” F. Aansluiting 3/4” inw.<br />

Temp. max. 110°C. Max. temp. 110°C.<br />

Pendant le fonctionnement Gedurende de werking van<br />

du circulateur, la différence de circulatiepomp kan de<br />

de pression peut être lue et druk afgelezen en geregeld<br />

réglée à la valeur désirée en worden door de instelkop tot<br />

tournant<br />

réglage.<br />

la poignée de de gewenste<br />

verdraaien.<br />

waarde te<br />

Purgeurs 1/8” Ontluchters 1/8”<br />

A molette Met wieltje 235030<br />

A vis Met gleuf 235008<br />

A clef Met sleutel 235024<br />

Clef pour purgeur Sleutel voor ontluchter 235040<br />

3<br />

E<br />

1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


HORLOGES A PROGRAMME<br />

PROGRAMMASCHAKELAARS N° ART<br />

ART NR<br />

Orari journalière Orari dagprogramma 273505<br />

Horloge à affichage analogique.<br />

Montage apparent ou sur<br />

rail DIN 35mm.<br />

Dimensions 108x35x55mm<br />

Tension 220V.<br />

Pouvoir de coupure 16A.<br />

Réserve de marche 150 h.<br />

Contact argent.<br />

Couronne de programmation<br />

à 48 segments imperdables.<br />

Temps minimum d’enclenchement<br />

ou de déclenchement<br />

: 30 min.<br />

Moteur à quartz, consommation<br />

1,5W.<br />

Fonction d’inversion : ON/<br />

OFF.<br />

Orari hebdomadaire Orari weekprogramma 273515<br />

Horloge à affichage digital.<br />

Montage apparent ou sur<br />

rail DIN 35mm.<br />

Dimensions 128x36x60mm<br />

Tension 220V.<br />

Pouvoir de coupure 16A.<br />

Réserve de marche 500 h.<br />

Enclenchement par sec.<br />

Temps minimum de programmation<br />

1 min.<br />

Affichage permanent de<br />

l’heure, du jour, du nr de<br />

programme.<br />

Un inverseur.<br />

7 x 24 commutations/sem.<br />

Enclenchement/déclenchement<br />

à tout moment possible.<br />

Analoge klokschakelaar.<br />

Model voor opbouw of<br />

voor montage op rail DIN<br />

35mm.<br />

Afmetingen108x35x55mm<br />

Spanning 220V.<br />

Max. onderbreking 16A.<br />

Gangreserve 150 h.<br />

Zilveren kontakt.<br />

Programmatiekroon met<br />

48 niet-verliesbare ruitertjes.<br />

Minimum aanschakel of<br />

uitschakeltijd : 30 min.<br />

kwartshorloge.<br />

Verbruik 1,5W.<br />

Inversieschakeltoets : aan<br />

of uit.<br />

Digitale schakelklok.<br />

Model voor opbouw of<br />

voor rail DIN 35mm.<br />

Afmetingen128x36x60mm<br />

Spanning 220V.<br />

Max. onderbreking 16A.<br />

Gangreserve 500 h.<br />

Schakelt per seconde.<br />

Minimum programmatietijd<br />

1 min.<br />

Permanente aflezing uur,<br />

datum en nummer van het<br />

programma.<br />

Eén omschakelkontakt.<br />

7 x 24 omschakelingen per<br />

week. Toetsbediende omschakeling<br />

permanent mogelijk.<br />

3 F<br />

1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />

CAEM<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Aquastat à applique Klemaquastaat 252050<br />

30-90°C - Inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />

16A-250V / 10A-380V kontakt - 16A-250V/ /<br />

Avec ressort de fixation 10A-380V.<br />

pour tuyaux de diamètre Met klemveer voor buizen<br />

max. de 76mm tot 76mm diam.<br />

Aquastat simple Enkele aquastaat 252110<br />

30-90°C - inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />

16A-250V / 10A-380V kontakt - 16A-250V /<br />

Plonge 1/2” - 100mm. 10A-380V.<br />

Huls 1/2” - 100mm.<br />

Aquastat double Dubbele aquastaat 252125<br />

30-90°C - Inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />

Réarmement manuel 95°C. kontakt. Handreset 95°C.<br />

Plonge 1/2” - 100mm. Huls 1/2” - 100mm.<br />

Aquastat de réglage Regelaquastaat 252127<br />

30-90°C - inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />

16A-250V. kontakt 16A-250V.<br />

Capillaire 2m-6x100mm. Capillair 2m-6x100mm.<br />

Raccordement à cosses Aansluiting met Faston<br />

Faston. klemmen.<br />

Avec bouton de réglage Met regelknop en<br />

et enjoliveur. sierring.<br />

Aquastat de sécurité Veiligheidsaquastaat 252130<br />

Contact simple. Enkel kontakt.<br />

Consigne à 95°C. Begrenzing op 95°C.<br />

16A-250V 16-250V.<br />

Capillaire 0,9m-6x100mm. Capillair 0,9m-6x100mm.<br />

Raccordement à cosses Aansluiting met Faston<br />

Faston. klemmen.<br />

Thermostat TR-02 Thermostaat TR-02 250100<br />

24/220V 2 fils. 24/220V 2-draads.<br />

6-30°C - inverseur. 6-30°C - Omschakelkontakt.<br />

Différentiel 0,4°C. Differentiaal 0,4°C.<br />

Dimensions:73x73x26mm. Afmetingen:73x73x26mm.<br />

Avec cavaliers limitateurs Met vergrendelingsnokken.<br />

de course.<br />

Schéma de<br />

raccordement.<br />

Aansluitingsschema.<br />

3<br />

G 1


3<br />

G 2<br />

THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />

DANFOSS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Aquastat à applique Klemaquastaat 252100<br />

type AT41 type AT41<br />

30-90°C - Inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />

10A-250V / 6A-380V. kontakt.<br />

Avec ressorts pour 10A-250V / 6A-380V.<br />

fixations sur tuyau Met klemveren voor<br />

jusqu’à 80mm. buizen tot 80mm.<br />

Aquastat simple KT59 Enkele aquastaat KT59 252102<br />

25-95°C - Inverseur. 25-95°C - Omschakel-<br />

16A-250V. kontakt. 16A-250V.<br />

Pour sonde 1/2”x100mm. Voor huls 1/2”x100mm.<br />

Différentiel 6°C. Differentiaal 6°C.<br />

Bouton de réglage apparent.Regelknop aan buitenkant.<br />

Aquastat double Dubbele aquastaat 252104<br />

type DTO1A59 type DTO1A59<br />

Réglable 63-87°C. Regelbaar 63-87°C.<br />

Sécurité à 100°C. Beveiliging op 100°C.<br />

Réarmement manuel. Handreset.<br />

Sonde 1/2”x110mm. Huls 1/2”x110mm.<br />

16A-250V. 16A-250V.<br />

La température de sécu- De veiligheidstemperatuur<br />

rité peut être corrigée de kan bijgesteld worden met<br />

+-10°C pour compenser max. +-10°C om overeen<br />

avec celle indiquée par le te stemmen met de tempethermomètre<br />

de la chau- ratuur aangegeven door de<br />

dière. ketelthermometer.<br />

Aquastat double Dubbele aquastaat 252106<br />

type DTOO59 type DTOO59<br />

Réglable 25-95°C. Regelbaar 25-95°C.<br />

Sécurité à 100°C. Beveiliging op 100°C.<br />

Réarmement manuel. Handreset.<br />

Sonde 3/4”x110mm. Huls 3/4”x110mm.<br />

16A-250V. 16A-250V.<br />

Correction de la tempé- Aanpassing van veiligheidsrature<br />

de sécurité comme temperatuur zoals op voormodèle<br />

précédent. gaand model.<br />

Doigt de gant Huls (Voeler)<br />

1/2” x 110mm 252108<br />

3/4” x 90mm 252107<br />

Pate de contact Kontaktpasta 253150<br />

En tube de 5gr. In pershuls van 5gr.<br />

Améliore sensiblement Verhoogt merkbaar de<br />

la transmission calori- warmteoverdracht tusfique<br />

entre le doigt de sen de huls en het gegant<br />

et l’élément sensi- voelig gedeelte van het<br />

ble du bulbe capillaire. capillair.


THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />

HONEYWELL<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Aquastat simple L6188 Enkelvoudige dompel- 253006<br />

avec plonge. aquastaat.<br />

Modèle universel Tradeline. Universeel model Tradeline.<br />

Remplace, sans vidanger, Vervangt, zonder water af<br />

les aquastats ; laten, volgende aquastaten;<br />

Honeywell : L4007/6007/4088/6088/4188/6188.<br />

Landis : Rak 3<br />

Satchwell : FP2/FP3<br />

Sauter : FSC17<br />

Danfoss : KT<br />

Complet avec accessoires. Volledig met toebehoor.<br />

40-110°C - Inverseur. 40-110°C - Omschakel-<br />

10A-250V. kontakt. 10A-250V.<br />

Aquastat simple L6189 Enkelvoudige afstands- 253014<br />

avec sonde. aquastaat.<br />

25-95°C - Inverseur. 25-95°C - Omschakel-<br />

Capillaire 1,5m. kontakt. Capillair 1,5 m.<br />

Aquastat de sécurité Veiligheidsaquastaat<br />

type LS8097 type LS8097 253020<br />

Pour applications millivolt. Voor millivolt toepassingen.<br />

Contact simple. Enkelvoudig kontakt.<br />

Sécurité via la bobine du Beveiliging via het spoel<br />

bloc gaz. van het gasblok.<br />

Température de consigne Verbrekingstemperatuur<br />

de 110°C. op 110°C.<br />

Capillaire 1,5m. Capillair 1,5m.<br />

Transformer/relais Transformer/relais<br />

type RA89 type RA89 272027<br />

Relais avec transformateur Relais met transformator<br />

pouvant commander un om met een thermostaat<br />

thermostat 24V sur une in 24V een installatie op<br />

installation en 220V. net 220V te bedienen.<br />

5A-220V - unipolaire. 5A-220V - enkelpolig.<br />

Thermostat MT200 Thermostaat MT200 251104<br />

10A-240V - Inverseur. 10A-240V - Omschakel-<br />

5-30°C. kontakt. 5-30°C.<br />

Avec résistance antici- Met anticipatiepatrice.<br />

weerstand.<br />

Boitier blanc. Witte omkasting.<br />

Thermostat T87F Thermostat T87F 251101<br />

1,5A-24V - Inverseur 1,5A-24V - Omschakel-<br />

5-30°C. Deux fils. kontakt. 5-30°C. Twee-<br />

Boitier doré. draads. Vergulde omkasting.<br />

Le joyau des années ..60. De parel van de 60-er jaren.<br />

3<br />

G 3


3<br />

G 4<br />

THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN -KETELTHERMOSTATEN<br />

HONEYWELL<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Chronotherm CT200 Chronotherm CT200 251105<br />

Thermostat électronique Elektronische dag/nacht<br />

jour/nuit. Trois touches thermostaat. Drie toetsen<br />

déterminent le niveau de bepalen het komfort en<br />

confort et d’économie. besparingsniveau.<br />

Niveau de température Het besparingsniveau is<br />

économique réglable regelbaar voor een periode<br />

entre 1 et 19 heures. tussen 1 en 19 uren.<br />

Fonctionne sur piles AA Werkt op batterijen AA,<br />

longue durée.(2ans) levensduur 2 jaren.<br />

Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30° C.<br />

Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />

Affichage de la tempé- Aanduiding van de vraagrature<br />

de consigne. temperatuur.<br />

Dimensions - 84x84x35mm - Afmetingen.<br />

Chronotherm CM31 Chronotherm CM31 251118<br />

Chronotherm analogique Analoge klokthermostaat<br />

programmable très facile met eenvoudige programd’utilisation.<br />

Régulation matie. Automatische overautomatique<br />

du point schakeling van de gestelde<br />

de consigne confort au komforttemperatuur naar<br />

point de consigne éco- de bepaalde besparingsnomie,<br />

selon les heures temperatuur op de door U<br />

de votre choix. gestelde tijdstippen.<br />

Horloge de programma- Dag-programma 24 uur.<br />

tion journalière. 96 ergots 96 programmatieruitertjes<br />

de programmation, par in stappen van vijftien<br />

pas de 15 minutes. minuten.<br />

Thermostat à contrôle Elektronische temperatuurélectronique.<br />

regeling.<br />

Deux niveaux de tempé- Twee temperatuurniveaus :<br />

rature : Confort et éco- Komfort en besparing.<br />

nomie. Automatische of handbe-<br />

Choix du mode de fonc- diende werking.<br />

tionnement. Batterijvoeding AA met<br />

Piles AA longue durée. lange levensduur.<br />

Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />

Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />

Dimensions - 136x92x32mm - Afmetingen.<br />

Exemples de raccordement Aansluitingsvoorbeelden.<br />

THERMOST. THERMOST.


THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />

HONEYWELL<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Chronotherm CM37 Chronotherm CM37 251119<br />

Chronotherm analogique Analoge klokthermostaat<br />

programmable très facile met eenvoudige programd’utilisation.Régulation<br />

matie. Automatische overautomatique<br />

du point schakeling van de gestelde<br />

de consigne confort au komforttemperatuur naar<br />

point de consigne éco- de bepaalde besparingsnomie,<br />

selon les heures temperatuur op de door U<br />

de votre choix. gestelde tijdstippen.<br />

Horloge de programma- 7-dagen programme.<br />

tion hebdomadaire. 168 programmaruitertjes<br />

168 ergots de program- in stappen van 1 uur.<br />

mation par pas de 1 heure. Elektronische temperatuur-<br />

Thermostat à contrôle regeling.<br />

électronique. Twee temperatuurniveaus :<br />

Deux niveaux de tempé- Komfort en<br />

rature : Confort et éco- besparing.<br />

nomie. Automatische of handbe-<br />

Choix du mode de fonc- diende werking.<br />

tionnement. Batterijvoeding AA met<br />

Piles AA longue durée. lange levensduur.<br />

Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />

Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />

Programme hebdoma- Weekprogramme :<br />

daire : 1 programme 1 verschillend programma<br />

différent par jour. per dag.<br />

Dimensions - 136x92x32mm - Afmetingen.<br />

Chronotherm CM61 Chronotherm CM61 251110<br />

Chronotherm digital. Digitale Chronotherm.<br />

Style moderne et attractif. Aantrekkelijke design.<br />

Programmation journalière. Daginstelling.<br />

Commutateur automatique Automatische of handbeou<br />

manuel. diende werking.<br />

Touche vacances, avec Vakantietoets, met handmaintien<br />

de la tempéra- having van de besparingsture<br />

économique et retour temperatuur tot de dag<br />

au niveau confort au jour van de herbewoning en<br />

du retour. (1 à 99 jours) herinstelling komforttemp.<br />

6 niveaux de température (1 tot 99 dagen)<br />

par jour. 6 temperatuurdrempels/dag.<br />

Mémoire imperdable, mêmeGeheugenfunktie onfaalbaar<br />

après changement des piles.zelfs na vervanging batterijen.<br />

Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />

Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />

Température de consigne Aanwijzing van de gestelde<br />

affichée à la demande temperatuur door indrukken<br />

par pression sur touche “i”. van de toets “i”.<br />

Piles AA longue durée. Batterijen AA met lange<br />

Mise à l’heure automatique levensduur. Automatische<br />

par adjonction du module tijdsaanpassing door aanwen-<br />

“ATS”. (Option) ding van de “ATS”module (Optie)<br />

Dimensions - 130x86x29mm - Afmetingen.<br />

3<br />

G 5


3<br />

G 6<br />

THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />

HONEYWELL<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Chronotherm CM67 Chronotherm CM67 251115<br />

Chronotherm digital. Digitale Chronotherm.<br />

Style moderne et attractif. Aantrekkelijke design.<br />

Programmation hebdoma- 7-daags programma.<br />

daire. (weekinstelling)<br />

Commutateur automatique Automatische of handbeou<br />

manuel. diende werking.<br />

6 niveaux de température 6 temperatuurdrempels<br />

par jour. per dag.<br />

Utilisation souple. Vlotte bediening.<br />

Bouton minuteur. Feesttoets.<br />

Bouton jour repos. Vrijaftoets.<br />

Bouton vacances. Vakantietoets.<br />

Mémoire imperdable. Geheugenfunktie onfaalbaar.<br />

Réglable 5 -30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />

Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />

Piles AA longue durée. Batterijen AA met lange<br />

Options : levensduur.<br />

Sonde de température Opties :<br />

extérieure. Buitenvoeler.<br />

Sonde de température Ruintevoeler voor opstelling<br />

d’ambiance à distance. in andere woonruimte.<br />

Interface téléphonique Telefoonmodule voor aktipour<br />

relance du chauffage veren van de verwaming<br />

par téléphone. op afstand.<br />

Mise à l’heure automatique Automatische tijdsaanpassing<br />

par module “ATS”. met “ATS” module.<br />

Dimensions - 130x86x29mm - Afmetingen<br />

Exemples de raccordement Aansluitingsvoorbeelden


THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />

HONEYWELL<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Chronotherm CM51-TRV Chronotherm CM51-TRV 251117<br />

Ce Chronotherm bénéficie Deze Chronotherm is een<br />

de la programmation la handige programmeerbare<br />

plus souple du marché. thermostaat voor centrale<br />

Il permet de contrôler verwarming, waarmee U<br />

l’installation de chauffage heel wat verwarmingsaux<br />

différents niveaux de kosten zult besparen enè<br />

confort choisis, en appor- samengaand een maximum<br />

tant une économie des aan leefkomfort zult kunnen<br />

dépenses d’énergie. bekomen.<br />

Programmation sur 7 jours. 7-daags programma.<br />

Six changements de tem- 6 temperatuurdrempels<br />

pérature par jour. per dag.<br />

Programme d’usine pré- Ingebouwd fabrieksproétabli.<br />

gramma.<br />

Dérogation temporaire de Tijdelijke wijziging van de<br />

la température. ingestelde temperatuur.<br />

Fonctionnement automa- Automatische of handtique<br />

ou manuel. bediende funktie.<br />

Programmation des jours Programmatie van<br />

de vacances. vakantiedagen.<br />

Sauvegarde du programme Bescherming van het<br />

par piles lors d’éventuelles programma door batterijen<br />

coupures d’alimentation. bij stroomonderbreking.<br />

Piles AA longue durée. Batterijen AA.<br />

Fonction thermomètre. Kamertemperatuuraanduiding.<br />

Fonction “vannes thermos- Thermostatische radiatorkraantatiques”<br />

(Thermostatic funktie. (THermostatic Radiator<br />

Radiator Valve Function) Valve Function)<br />

Permet d’assurer le chauf- Verzekert de verwarming door<br />

fage de toute la maison gans de woning, onafgezien<br />

malgré la présence d’une de aanwezigheid van een<br />

source de chaleur, comme andere verwarmingsbron,<br />

un feu ouvert, dans le local zoals een open haard, in de<br />

contrôlé. gekontroleerde ruimte.<br />

Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />

Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />

Dimensions - 130x80x37mm - Afmetingen.<br />

Chronotherm CM61RF Chronotherm CM61RF 251113<br />

Modèle sans fil. Model zonder draad.<br />

Livré avec boitier relais Geleverd met relais<br />

modèle HC60 model HC60<br />

Mêmes fonctions que le Zelfde funkties als model<br />

modèle CM61. CM61.<br />

En plus, sonde extérieure Aansluiting buitenvoeler<br />

et interface téléphonique en telefoonmodule mogelijk.<br />

possibles.<br />

Chronotherm CM67RF Chronotherm CM67RF 251116<br />

Modèle sans fil. Model zonder draad.<br />

Livré avec boitier relais Geleverd met relais<br />

modèle HC60. model HC60.<br />

Mêmes fonctions que le Zelfde funkties als model<br />

modèle CM67. CM67.<br />

3<br />

G 7


3<br />

G 8<br />

THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />

HONEYWELL<br />

Boitier relais HC60 Relais HC60<br />

Il s’agit d’un appareil RF Is een toestel dat werkt met<br />

(Radio Fréquence) qui se radio signalen, en dat bediend<br />

commande par le Chrono- wordt door de Chronotherm<br />

therm CM61RF ou CM67RF.CM61RF of CM67RF.<br />

Le relais est livré avec ces Het toestel wordt met de<br />

Chronotherm. Chronotherm geleverd.<br />

Options de Chronotherm Opties voor Chronotherm<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Sonde extérieure. Buitenvoeler 251120<br />

Mesure la température Meet de buitentemperatuur<br />

extérieure qui pourra être die met een druk op toets “i”<br />

affichée par pression sur la kan weergegeven worden<br />

touche “i”.<br />

Sonde à distance. Afstandsvoeler 251121<br />

Se place là où un risque Wordt geplaatst waar risico<br />

non souhaité de manipu- bestaat van ongewenst<br />

lation risque de se produire. geknoei met de afstelling.<br />

(Ex. : lieux publics.) (Vb. : Openbare plaatsen.)<br />

Interface téléphonique Telefoon Interface 251122<br />

Permet de commander Laat de bediening van de<br />

à distance la mise en route verwarming toe langs een<br />

ou l’arrêt de l’installation telefoonmodem.<br />

de chauffage.<br />

Module ATS ATS module 251123<br />

Pour mise à l’heure auto- Voor automatische<br />

matique. tijdaanpassing.<br />

Se contrôle par le signal Wordt door het universeel<br />

codé universel de Frankfurt uurstelsel van Frankfurt<br />

et élimine tout souci de bediend en vermijdt elke<br />

mise à l’heure, été comme manuele tussenkomst<br />

hiver. zowel in zomer als in winter.<br />

SIEMENS (LANDIS & STAEFA)<br />

Chronogyr REV11 Chronogyr REV11 250202<br />

Thermostat journalier. Dagthermostaat.<br />

4 changements de tempé- 4 temperatuurveranderingen<br />

rature par jour possibles. per dag mogelijk.<br />

Automatique ou manuel. Automatisch of handbediend.<br />

24V - 220V alimentation 24V - 220V voeding met<br />

par piles.BA batterijen.<br />

Protection antigel. Vorstbeveiliging.<br />

Chronogyr REV21 Chronogyr REV21 250205<br />

Thermostat hebdomadaire. Weekthermostaat.<br />

6 changements de tempé- 6 temperatuurveranderingen<br />

rature par jour possibles. per dag mogelijk.<br />

Automatique ou manuel. Automatisch of handbediend.<br />

24V - 220V alimentation 24V - 220V voeding met<br />

par piles. batterijen.<br />

Protection antigel. Vorstbeveiliging.


THERMOSTATS - AQUASTATS<br />

THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />

Airstat IMIT<br />

Avec sonde de 120 mm.<br />

Pour générateurs à air chaud.<br />

Fixation par brides orientables<br />

Thermostat pour ventilateur<br />

été/hiver. Avec contacts inverseurs.<br />

Réglable de 0 à 60°C.<br />

Différentiel 10°C. 10A/220V.<br />

Thermostat pour brûleur 30 à<br />

120°C.<br />

Airstat HONEYWELL<br />

Avec sonde de 295 mm.<br />

Protection été/hiver et minimaxi.<br />

Pour asservissement sur<br />

générateur d’air chaud. Le<br />

deuxième circuit assure la<br />

sécurité de surchauffe par<br />

coupure du brûleur. Réglage<br />

ventilateur de 22 à 235°C.<br />

Différentiel 10° C. Réglage de<br />

la sécurité entre 40 et 120°C.<br />

Différentiel 12°C.<br />

Aquastat LS3 IMIT<br />

Aquastat de sécurité avec<br />

contacts dorés pour thermocouples<br />

100mV/0,3 Amp.<br />

Plage 20 à 100° C. Sonde 6,5<br />

x 95 mm. Capillaire longueur<br />

1000 mm. Réarmement automatique.<br />

Aquastat RAZ SIEMENS<br />

Type 112020<br />

2 réglages intérieurs. IP 40.<br />

2 bulbes 6,5 x 60 mm, avec 1<br />

doigt de gant 1/2” x 100 mm.<br />

2 inverseurs. Plage 35 à 95° C<br />

Max. 6 Amp.- 220 V<br />

Différentiel 6° C.<br />

Aquastat RAK SIEMENS<br />

Type TW1000<br />

1 réglage intérieur. IP43.<br />

Plage 15 à 95° C. Différentiel<br />

de 8° C. Max. 6 Amp.-250 V.<br />

Bulbe 6,5 x 80 mm avec 1<br />

doigt de gant 1/2” x 100 mm<br />

ou à applique.<br />

Réarmement automatique.<br />

Airstat<br />

Met voeler van 120 mm.<br />

Voor warmeluchtgeneratoren.<br />

Bevestiging met richtbare flenzen.<br />

Thermostaat voor ventilator<br />

zomer/winter met omschakelcontact.<br />

Regelbaar van 0<br />

tot 60°C. Differentiaal 10°C.<br />

10A/220V. Thermostaat voor<br />

brander regelbaar van 30 tot<br />

120°C.<br />

Airstat<br />

Met voeler van 295 mm.<br />

Bescherming zomer winter en<br />

mini/maxi. Voor sturing van<br />

warmeluchtgeneratoren. De<br />

tweede kring beveiligt de<br />

brander. Instelling van de<br />

ventilator mogelijk tussen 22<br />

en 235°C. Differentiaal 10°C.<br />

Regelbereik van de beveiliging<br />

tussen 40 en 120°C.<br />

Differentiaal 12°C.<br />

Ketelthermostaat LS3<br />

Veiligheidsaquastaat met<br />

goudcontacten voor thermokoppels<br />

100mV/0,3 Amp.<br />

Regelbereik van 20 tot 100°C.<br />

Voeler 6,5 x 95 mm. Capillair<br />

lengte 1000 mm. Automatische<br />

reset.<br />

Ketelthermostaat RAZ<br />

Model 112020<br />

2 inwendige afstellingen. IP40<br />

2 voelers 6,5 x 60 mm met 1<br />

huls van 1/2” x 100 mm.<br />

2 omschakelcontacten.<br />

Regelbaar van 35 tot 95° C.<br />

Max. 6 Amp. - 220 V<br />

Differentiaal 6° C.<br />

Ketelthermostaat RAK<br />

Model TW1000<br />

1 inwendige afstelling. IP43.<br />

Regelbaar van 15 tot 95°C.<br />

Differentiaal 8° C.<br />

Max. 6 Amp. - 250 V. Voeler<br />

6,5 x 80 mm met 1 huls 1/2” x<br />

100 mm of met buisklem.<br />

Automatische reset.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

252160<br />

252165<br />

253030<br />

250320<br />

250301<br />

3<br />

G 9


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


RACCORDS A COMPRESSION<br />

KLEMKOPPELINGEN<br />

Raccords droits (G) Rechte koppelingen (G)<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

1/8” x 4 mm 263000<br />

1/8” x 6 mm 263005<br />

1/8”(BSP) x 8 mm 261012<br />

1/4” x 8 mm 263014<br />

1/4” x 10 mm 263018<br />

1/4” x 12 mm 263020<br />

3/8” x 10 mm 263025<br />

3/8” x 12 mm 263041<br />

3/8” x 15 mm 263050<br />

3/8” x 16 mm 261092<br />

3/8” x 18 mm 261122<br />

1/2” x 15 mm 263060<br />

1/2” x 18 mm 261130<br />

3/4” x 16 mm 261084<br />

3/4” x 18 mm 261114<br />

Raccords coudés (G) Haakse koppelingen (G)<br />

1/8” x 4 mm 263200<br />

1/8” x 6 mm 263203<br />

1/8” x 8 mm 261207<br />

1/4” x 8 mm 261209<br />

1/4” x 10 mm 261211<br />

1/4” x 12 mm 261246<br />

3/8” x 10 mm 261238<br />

3/8” x 12 mm 261254<br />

3/8” x 15 mm 261262<br />

3/8” x 16 mm 261297<br />

3/8” x 18 mm 261327<br />

1/2” x 15 mm 261270<br />

1/2” x 16 mm 261300<br />

1/2” x 18 mm 261335<br />

3/4” x 16 mm 261289<br />

3/4” x 18 mm 261319<br />

Raccords union droits Union-koppelingen recht<br />

4 mm 263405<br />

6 mm 263408<br />

8 mm 263412<br />

10 mm 263416<br />

12 mm 263424<br />

15 mm 261432<br />

16 mm 261440<br />

18 mm 261459<br />

Raccords union coudés Union-koppelingen haaks<br />

10 mm 261351<br />

12 mm 261378<br />

15 mm 261386<br />

16 mm 261390<br />

18 mm 261394<br />

3<br />

H 1


3<br />

H 2<br />

RACCORDS A COMPRESSION<br />

KLEMKOPPELINGEN<br />

Raccords union “T” “T” union koppelingen<br />

Ecrous Moeren<br />

Bagues de serrage Klemringen<br />

En acier Uit staal<br />

En nylon Uit nylon<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

4 mm 261502<br />

6 mm 261503<br />

8 mm 261504<br />

10 mm 261505<br />

12 mm 261513<br />

15 mm 261521<br />

16 mm 261556<br />

18 mm 261548<br />

6 mm 261599<br />

10 mm 261602<br />

12 mm 261610<br />

15 mm 261637<br />

16 mm 261645<br />

18 mm 261653<br />

4 mm 261710<br />

6 mm 261718<br />

8 mm 261722<br />

10 mm 261726<br />

12 mm 261734<br />

15 mm 261742<br />

16 mm 261750<br />

18 mm 261769<br />

8 mm 261910<br />

10 mm 261913<br />

12 mm 261921


CORDONS CHAUFFANTS<br />

VORSTWERENDE SNOEREN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Cable souple chauffant à Soepele verwarmende<br />

revêtement silicone, muni snoer met silicone omman-<br />

d’une fiche d’alimentation teling en aansluitingsstek-<br />

électrique.<br />

ker.<br />

Livré avec colliers plastique Geleverd met plastiekklem-<br />

de fixation.<br />

men.<br />

Température max. 180°C. Max. temperatuur 180° C.<br />

Qualité diélectrique excel- Uitstekende diëlektrische<br />

lente.<br />

eigenschappen.<br />

Bonne résistance aux Weerbestendig en goede<br />

intempéries et au vieillis- weerstand tegen veroudesement.ring.<br />

Bestemd voor toepas-<br />

S’utilise dans le secteur de singen in woning, industrie<br />

l’habitation, de l’industrie en voertuigen.<br />

et de l’automobile. Opgelet :<br />

Attention :<br />

De bijsluiter, verpakt met<br />

Lire la notice emballée avec het snoer lezen. Deze geeft<br />

le cordon, reprenant le o.a de beschermingsgraad<br />

degré de protection en aan naargelang de tempe-<br />

fonction de la température ratuur en de wijze van<br />

et du mode d’installation. installatie.<br />

Ne pas endommager ni rac- De snoer niet beschadigen,<br />

courcir le cordon. noch inkorten.<br />

Pour applications sur tubes Voor toepassingen met<br />

Socarex ou plastique, ne plastiek of Socarex, niet<br />

pas spiraler, mais tendre le spiraleren, maar wel de<br />

cordon en suivant le tube snoer rechtlijnig langs de<br />

sur sa longueur.<br />

leiding spannen.<br />

Le cordon doit être en De snoer moet in recht-<br />

contact direct avec la streeks kontakt blijven met<br />

canalisation à protéger. de te beveiligen leiding.<br />

Eviter l’immersion. Niet geschikt voor onder-<br />

La longueur représente le dompeling.<br />

développement total du De aangegeven lengte is de<br />

cordon, c.à.d. qu’avec un totale lengte van het snoer.<br />

cordon de 24 m, il y a Dit houdt in dat met een<br />

moyen de protéger une snoer van 24 m, een leiding<br />

canalisation de maximum van maximum 12 m kan<br />

12 m.<br />

worden beveiligd.<br />

Consommation 10 W/m. Verbruik 10 W/m.<br />

Modèles disponibles : Beschikbare modellen :<br />

Sans thermostat Zonder thermostaat<br />

12 Volt - 4 m 120010<br />

24 “ 10 “ 120009<br />

220 “ 3 “ 120002<br />

220 “ 6 “ 120003<br />

220 “ 12 “ 120000<br />

220 “ 24 “ 120005<br />

220 “ 100 “ 120007<br />

Avec thermostat Met thermostaat<br />

220 Volt - 3 m 120002TH<br />

220 “ 6 “ 120003TH<br />

220 “ 12 “ 120000TH<br />

220 “ 24 “ 120005TH<br />

3<br />

A<br />

J<br />

1


3 A<br />

J<br />

2<br />

CORDONS CHAUFFANTS<br />

VORSTWERENDE SNOEREN N° ART<br />

ART NR<br />

Thermostat pour cordon<br />

chauffant.<br />

comprenant ;<br />

1 fiche mâle<br />

1 fiche femelle<br />

1 thermostat<br />

le câblage et le nécessaire<br />

de fixation.<br />

Ce thermostat d’applique<br />

se fixe au tuyau à protéger<br />

contre le gel.<br />

Température d’enclenchement<br />

et de déclenchement<br />

fixe à 3° C.<br />

Max. 8 Amp. / 220 V.<br />

Thermostat antigel Imit<br />

Boitier plastique.<br />

Etanche à la poussière uniquement<br />

Réglable 0-40° C.<br />

Différentiel 2° C.<br />

Max. 10 Amp. / 220 V.<br />

Thermostaat voor vorstwerend<br />

snoer.<br />

omvattende ;<br />

1 stekker mannelijk<br />

1 stekker vrouwelijk<br />

1 thermostaat<br />

de snoer en de nodige bevestigingsklemmen.<br />

Deze klemthermostaat<br />

wordt bevestigd aan de te<br />

beveiligen leiding.<br />

Aan- en uitschakeltemperatuur<br />

bedraagt 3° C.<br />

Max. onderbreking :<br />

8 Amp. / 220 V.<br />

Vorstthermostaat Imit<br />

Kunststofhuis.<br />

Enkel stofdicht.<br />

Regelbaar 0-40° C.<br />

Differentiaal 2° C.<br />

Max. onderbreking :<br />

10 Amp. / 220 V.<br />

. 120020<br />

250080


RESISTANCES CHAUFFANTES<br />

VERWARMENDE WEERSTANDEN<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Stéatites universelles Universele steatieten<br />

Watt Bornes Volt Long. mm Diam. mm<br />

Klemmen Lengte “<br />

900 2 220 290 36<br />

1200 2 220 330 36<br />

1500 2 220 320 32<br />

1200 6 220/380 250 52<br />

1650 6 220/380 330 47<br />

Résistances universelles<br />

Conviennent pour la réparation<br />

des chauffe-eau......<br />

Universele weerstanden<br />

Zijn geschikt voor herstelling<br />

van waterverwarmers.....<br />

ARISTON - STIEBEL ELTRON - RHEEM - THERMAGLASS<br />

FLECK - LUXGLASS - ZAEGELHELD - CORTINA -REGENT<br />

Etc....Enz...<br />

Watt Volt Long. mm Diam. mm<br />

Lengte “<br />

2000 220&380 470 40<br />

2500 220&380 470 40<br />

2000 220&380 470 45<br />

2500 220&380 470 45<br />

615100<br />

615103<br />

615107<br />

615105<br />

615110<br />

615158<br />

615159<br />

615164<br />

615165<br />

3 J<br />

3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


IP 40 IP 65<br />

PROTECTIONS THERMIQUES<br />

THERMISCHE BEVEILIGINGEN N° ART<br />

ART NR<br />

Disjoncteurs-Moteurs Motor-thermische beveiligingen<br />

Fixation pour rail DIN 35 Bevestiging voor rail DIN 35<br />

220 V 220 V<br />

0,25 - 0,4 A 204056<br />

0,4 - 0,63 A 204064<br />

0,63 - 1 A 204072<br />

1 - 1,6 A 204080<br />

1,6 - 2,5 A 204099<br />

2,5 - 4 A 204100<br />

4 - 6,3 A 204102<br />

Boitiers de protection Beveiligingskasten<br />

IP 40 204110<br />

IP 65 204114<br />

3<br />

K 1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


Le programme HEAT-CASH<br />

reprend des ensembles de<br />

pièces de rechange ou<br />

d’équipement qui sont<br />

présentés sur carton et<br />

emballés sous skin. Cet<br />

emballage est pourvu<br />

d’une perforation pour<br />

présentoir.<br />

Pour paiement CASH, une<br />

remise supplémentaire de<br />

10% est prévue.<br />

Het HEAT-CASH programma<br />

omvat reeksen wisselstukken<br />

of uitrustingscomponenten<br />

die geskind zijn<br />

op karton.<br />

Dit is voorzien van de universele<br />

perforatie voor<br />

ophanging aan haak van<br />

een showbord.<br />

Voor CASH-betaling wordt<br />

een bijkomende korting<br />

van 10% toegestaan.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Régulateur de tirage 6” Trekregelaar 6” SP1601<br />

Combi-soupape Veiligheidsventiel SP1920<br />

Comprend ; Omvat ;<br />

1 soupape de sécurité 1/2” 1 veiligheidsklep 1/2”<br />

3 bar avec manomètre. 3 bar met manometer.<br />

1 rouleau de Teflon. 1 rol Teflon.<br />

Purgeurs à flotteur Vlotterontluchters SP1915<br />

Comprend ; Omvat ;<br />

3 purgeurs à flotteur 3 vlotterontluchters<br />

3 clapets d’arrêt 3/8” 3 afdichtingskleppen 3/8”<br />

1 rouleau de Teflon. 1 rol Teflon.<br />

3 L<br />

1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


Boiler solaire SOVASUN.<br />

Concept simple. Il ne faut ni<br />

pompe, ni commande spéciale.<br />

Aquastat réglable et<br />

résistance chauffante de 2<br />

kW, incorporés.<br />

Surface : 2,35m2.<br />

Contenance : 140 lit.<br />

Raccordement : 1/2”mâle.<br />

Rendement : 3,2Gj/an.<br />

Poids (sans eau) : 105 kg.<br />

Panneaux solaires (18m2)<br />

pour piscine.<br />

Comprend 3 éléments de<br />

6m2, (1m x 6m) ainsi que les<br />

accessoires de fixation et de<br />

raccordement. Convient<br />

pour piscines jusqu’à 36 m2.<br />

Résiste aux températures de<br />

-50°C jusqu’à + 150°C.<br />

Vases d’expansion GITRA-<br />

SUN.<br />

Membrane en butyle.<br />

Prégonflage : 2,5 bar.<br />

Pression max. : 10 bar.<br />

Température : -10°C/110°C.<br />

Raccordement : mâle 3/4”.<br />

12 litres<br />

18 litres<br />

25 litres<br />

Purgeur solaire HT200.<br />

Temp. max. : 180°C.<br />

Pression max. : 10 bar.<br />

Raccordement : mâle 1/2”.<br />

Purgeur solaire + vanne.<br />

Temp. max. : 150°C.<br />

Pression max. : 6 bar.<br />

Raccordement : mâle 3/8”.<br />

Dégazeur discal HT50.<br />

Temp. max. : 160°C.<br />

Pression max. : 10 bar.<br />

Raccordement : fem. 3/4”.<br />

Glycol max. : 50%.<br />

ENERGIE SOLAIRE<br />

ZONNE-ENERGIE<br />

Zonneboiler SOVASUN.<br />

Eenvoudig concept. Zonder<br />

pomp noch speciale bediening.<br />

Ingebouwde ketelthermostaat<br />

en dompelweerstand<br />

van 2 kW.<br />

Oppervlakte : 2,35m2.<br />

Inhoud : 140 lit.<br />

Aansluiting : 1/2”uitw.<br />

Rendement : 3,2Gj/jaar.<br />

Gewicht (leeg): 105 kg.<br />

Zonnepanelen (18m2)<br />

voor zwembad.<br />

Omvat 3 elementen van 6m2<br />

(1m x 6m) samen met<br />

bevestigings- en aansluitingsstukken.<br />

Is geschikt<br />

voor zwembaden tot 36m2.<br />

Weerstaan aan temperaturen<br />

van -50°C tot +150°C.<br />

Drukexpansievaten<br />

GITRASUN.<br />

Membraan uit butyl.<br />

Voordruk : 2,5 bar.<br />

Max. druk : 10 bar.<br />

Temperatuur : -10°C/110°C.<br />

Aansluiting : uitw. 3/4”<br />

12 liter<br />

18 liter<br />

25 liter<br />

Zonne-ontluchter HT200.<br />

Max. temp. : 180°C.<br />

Max. druk : 10 bar.<br />

Aansluiting : uitw. 1/2” .<br />

Zonne-ontluchter met<br />

afsluiter.<br />

Max. temp. : 150°C.<br />

Max. druk : 6 bar.<br />

Aansluiting : uitw. 3/8” .<br />

Zonne-ontgasser HT50.<br />

Max. temp. : 160°C.<br />

Max. druk : 10 bar.<br />

Aansluiting : inw. 3/4” .<br />

Glycol max. : 50%.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

360000<br />

360100<br />

230420<br />

230430<br />

230440<br />

353572<br />

353582<br />

353592<br />

3<br />

M 1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


TITRE<br />

TITEL<br />

APPAREILS DE MESURE, OUTILLAGE ET PRODUITS<br />

MEETAPPARATUUR, GEREEDSCHAP EN PRODUKTEN<br />

RUBRIQUE<br />

RUBRIEK<br />

A OUTILLAGE POUR POMPES<br />

GEREEDSCHAP VOOR POMPEN<br />

B OUTILLAGE POUR GICLEURS<br />

GEREEDSCHAP VOOR VERSTUIVERS<br />

C OUTILLAGE POUR ALLUMAGE<br />

GEREEDSCHAP VOOR ONTSTEKING<br />

D ASPIRATEURS DE SUIE - ROETZUIGERS<br />

SOOTMASTER - NUMATIC - BLOW-VAC - TECO<br />

E ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />

F EQUIPEMENT PROFESSIONNEL ET OUTILLAGE DIVERS<br />

BEROEPSUITRUSTING EN GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />

G APPAREILS DE MESURE - ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR -ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />

H ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />

ROOKGASONTLEDERS<br />

I PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />

J HEAT-CASH SKIN<br />

4<br />

K DETARTREURS ET PULVERISATEURS<br />

ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS<br />

4


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


OUTILLAGE POUR POMPES<br />

GEREEDSCHAP VOOR POMPEN N° ART<br />

ART NR<br />

Clef pour bourrage Aspakkingsleutel 190020<br />

des pompes SUNTEC voor SUNTEC-pompen<br />

typeJ-H-E<br />

Jeu de clefs Allen Stel Allen sleutels<br />

Dimensions Américaines Amerikaanse maten 192007<br />

de 1/16” à 3/8” van 1/16” tot 3/8”<br />

Dimensions métriques Metrische maten 192015<br />

de 1,5 à 8 mm van 1,5 tot 8 mm<br />

Exécution extra-longue Extra-lange uitvoering 192020<br />

longueur 30 cm lengte 30 cm<br />

de2à6mm van2tot6mm<br />

Pompe d’amorçage Handaanzuigpomp 190120<br />

Indispensable après désa- Onontbeerlijk bij het<br />

morçage ou lors d’une pre- opstarten van een nieuwe<br />

mière mise en route du brander of bij het<br />

brûleur.<br />

heraansluiten van de<br />

Le cône en caoutchouc, branderpomp. Het conisch<br />

résistant au mazout, gummi drukstuk, oliebe-<br />

s’adapte sur des conduites stendig, past op leidingen<br />

de 8 à 18 mm. Une van 8 tot 18 mm. Een klep<br />

soupape empêche le retour vermijdt de terugloop van<br />

du mazout. Le purgeur de brandstof. Een<br />

permet l’aspiration par ontluchter laat toe door te<br />

coups de pompe sans pompen, zonder het<br />

retirer le cône de la drukstuk van de leiding te<br />

tuyauterie.<br />

verwijderen.<br />

Dépression jusqu’à 0,8 bar. Onderdruk tot 0,8 bar.<br />

Débit par coup de pompe Debiet per pompslag be-<br />

0,25 lit.<br />

draagt 0,25 lit.<br />

Flexible avec “O” ring Flexibel met “O” ring<br />

pour pompe d’amorçage voor handaanzuigpomp<br />

Se visse sur la pompe à la Wordt op de pomp ge-<br />

place du cône caoutchouc. schroefd i.p.v. het gummi<br />

Améliore l’étanchéité en drukstuk. Verbetert de<br />

phase d’amorçage. afdichting bij het pompen.<br />

Longueur 50 cm. Lengte 50 cm.<br />

Ecrou femelle libre 3/8”. Losse moer inw. 3/8”<br />

190125<br />

Cône caoutchouc pour Gummi kegel voor hand- 190122<br />

pompe d’amorçage aanzuigpomp<br />

Jeu d’accessoires pour Stel componenten voor 190123<br />

soupape de pompe klep van handaanzuigd’amorçage<br />

pomp<br />

4<br />

H<br />

A<br />

1


4<br />

A<br />

4<br />

2<br />

H<br />

OUTILLAGE POUR POMPES<br />

GEREEDSCHAP VOOR POMPEN N° ART<br />

ART NR<br />

Pompe à dépression SOVAFIX Onderdrukpomp 190130<br />

A utiliser ;<br />

-lors de la mise en route de<br />

toute installation de<br />

chauffage au mazout.<br />

-pour aspirer le mazout<br />

quand le réservoir a été<br />

vidé.<br />

-pour le nettoyage de la<br />

pompe à mazout.<br />

-pour vérifier l’étanchéité<br />

de la canalisation d’aspiration.<br />

Cet appareil évite de<br />

souiller.<br />

Attention, ce n’est pas un<br />

container à mazout.<br />

A vider impérativement<br />

après usage.<br />

Contenance : 4 litres.<br />

Dépression jusqu’à 0,7 bar.<br />

Température max. 30° C.<br />

Equipé d’un vacuomètre,<br />

d’un flexible de 50 cm et<br />

d’un robinet d’arrêt, écrou<br />

libre 3/8” femelle.<br />

Aan te wenden bij ;<br />

-het in werking stellen van<br />

de branderpomp van de<br />

stookinstallatie.<br />

-de aanzuiging van brandstof<br />

wanneer de tank leeggestookt<br />

werd.<br />

-de reiniging van de<br />

branderpomp.<br />

-het uitvoeren van de<br />

dichtingstest op de aanzuiginstallatie.<br />

Dit toestel voorkomt het<br />

morsen.<br />

Opgelet, het is geen mazoutcontainer.<br />

Moet leeggemaakt worden<br />

na iedere beurt.<br />

Inhoud : 4 liter.<br />

Onderdruk tot 0,7 bar.<br />

Max. temperatuur 30° C<br />

Uitgerust met een vakuummeter,<br />

flexibele leiding van<br />

50 cm en afsluitkraan met<br />

aansluiting losse moer inw.<br />

3/8”<br />

Pièces de rechange Wisselstukken voor SOVAFIX<br />

pour appareil SOVAFIX onderdrukomp<br />

Piston complet Volledige zuiger 190132<br />

Flexible complet Volledige flexibel 190133<br />

avec robinet d’arrêt. met afsluitkraan.<br />

Vacuomètre Vakuummeter 190134<br />

Soupape Klep 190135


OUTILLAGE POUR POMPES<br />

GEREEDSCHAP VOOR POMPEN N° ART<br />

ART NR<br />

Manomètre 25 bar Manometer 25 bar 180009<br />

modèle standard standaard model<br />

cadran diam. 50 mm schaal doormeter 50 mm<br />

raccordement radial radiale aansluiting<br />

1/8” mâle. 1/8” uitw.<br />

Manomètre 40 bar Manometer 40 bar 180012<br />

modèle à glycerine model met glycerine<br />

cadran diam. 63 mm schaal doormeter 63 mm<br />

raccordement radial radiale aansluiting<br />

1/4” mâle 1/4” uitw.<br />

livré avec gaine de pro- geleverd met beschermtection<br />

caoutchouc. huls uit gummi.<br />

Idem en 25 bar, Idem in 25 bar, 180010<br />

mais sans gaine. maar zonder huls.<br />

Idem en 4 bar, Idem in 4 bar, 180000<br />

mais sans gaine. maar zonder huls.<br />

Vacuomètre 0-1 bar Vacuummeter 0-1 bar 180025<br />

modèle standard standaard model<br />

cadran diam. 50 mm schaal doormeter 50 mm<br />

raccordement radial radiale aansluiting<br />

1/8” mâle. 1/8” uitw.<br />

Vacuomètre 0-1 bar Vacuummeter 0-1 bar 180020<br />

modèle à glycerine model met glycerine<br />

cadran diam. 63 mm schaal doormeter 63 mm<br />

raccordement radial radiale aansluiting<br />

1/4” mâle 1/4” uitw.<br />

livré avec gaine de pro- geleverd met beschermtection<br />

caoutchouc. huls uit gummi.<br />

Gaine de protection Beschermhuls 180022<br />

seule en caoutchouc uit gummi, afzonderlijk,<br />

pour mano ou vacuo- voor mano of vacuummètre<br />

diam. 63 mm meter, diam. 63 mm<br />

Flexible pour mano. Flexibel voor mano. 180068<br />

longueur 40 cm lengte 40 cm<br />

filetage 1/8” mâle d’un draad 1/8” uitw. aan de<br />

côté et 1/4” femelle ene kant en 1/4” inw. met<br />

écrou libre de l’autre. losse moer aan de andere.<br />

Raccord spécial mano/ Speciale mano/ontluch- 180017<br />

purge terkraan<br />

filetage 1/8” mâle pour draadaansluiting 1/8” uitw.<br />

pompe et 1/8” femelle voor pomp, en 1/8” inw.<br />

pour mano. voor mano.<br />

Coffret fuel avec mano. Fuel koffer met mano. 180080<br />

40 bar, vacu. 0-1 bar, rac- 40 bar, vacu. 0-1 bar, specord<br />

spécial purge et fle- ciale ontluchterkraan en<br />

xible 40 cm. flexibel 40 cm.<br />

4<br />

A 3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


OUTILLAGE POUR GICLEURS<br />

GEREEDSCHAP VOOR VERSTUIVERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Clef de gicleur Verstuiversleutel 190004<br />

Outil double pour porte- Dubbele sleutel voor vergicleur<br />

3/4” et 11/16” et stuiverhouder 3/4” en 11/16”<br />

gicleur 5/8”. en verstuiver 5/8”.<br />

Coffret plastique pour Plastiek koffer voor 121122<br />

30 gicleurs 30 verstuivers<br />

avec couvercle transparent met doorzichtig deksel<br />

et compartiments. en rasterverdelingen.<br />

Coffret métallique pour Metalen koffer voor 121126<br />

64 gicleurs avec grille 64 verstuivers<br />

à compartiment. met rasterverdelingen.<br />

Coffret plastique avec Plastiek koffer met 30 121130<br />

30 gicleurs + 1 cadeau verstuivers + 1 geschenk<br />

L’assortiment de gicleurs Het assortiment Steinen-<br />

Steinen comprend les mo- verstuivers omvat de meest<br />

dèles les plus fréquents. voorkomende modellen.<br />

Coffret métallique pour Metalen koffer voor 121145<br />

480 gicleurs 480 verstuivers<br />

Comprenant 5 tiroirs com- Omvat 5 laden met verdepartimentés<br />

pour 96 gi- lingen voor 96 verstuivers<br />

cleurs chacun. per lade.<br />

Un verrouillage des tiroirs Een vergrendeling van de<br />

évite leur ouverture acci- laden belet hun ongedentelle.<br />

wenste opening.<br />

245 x 230 x 330 mm<br />

Miroirs télescopiques Teleskopische spiegels<br />

avec manche en 3 sections. met steel uit drie delen.<br />

Développement maximal Totale uitgetrokken lengte<br />

de 75 cm. van 75 cm.<br />

Miroir en acier inox. Spiegel uit inox-staal.<br />

Montage du miroir sur le De spiegel is op de steel gemanche<br />

par double rotule. monteerd door middel van<br />

een dubbel kogelgewricht.<br />

Modèle rond Rond model 191000<br />

avec miroir met spiegel<br />

Diam. 95 mm<br />

Modèle mini Mini model 191027<br />

avec miroir rectangulaire met rechthoekige spiegel<br />

47x32mm<br />

Modèle maxi Maxi model 191019<br />

avec miroir rectangulaire met rechthoekige spiegel<br />

95x50mm<br />

4<br />

H<br />

B<br />

1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


OUTILLAGE POUR ALLUMAGE<br />

GEREEDSCHAP VOOR ONTSTEKING<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Jauge de réglage pour Afsteldop voor 125207<br />

électrodes elektroden<br />

Permet le positionnement<br />

exact des extrémités des<br />

électrodes en fonction de<br />

l’angle de pulvérisation du<br />

gicleur.<br />

S’adapte sur la tête du gicleur<br />

pour effectuer le calibrage.<br />

Laat de nauwkeurige positionering<br />

van de elektrodenuiteinden<br />

toe naargelang<br />

de verstuivingshoek<br />

van de sproeier.<br />

Past over de verstuiverkop<br />

om de afstelling van de<br />

elektroden juist te bepalen.<br />

Jeu d’outils électrode Stel buigijzers elektroden125205<br />

Destinés à plier à angle<br />

correct les pointes des<br />

électrodes sans forcer sur<br />

l’isolant.<br />

Convient pour les conducteurs<br />

de 2,6 mm et de<br />

3,4 mm.<br />

Bestemd om naar een<br />

nauwkeurige hoek de<br />

uiteinden van de elektroden<br />

te buigen zonder de<br />

isolator te beschadigen.<br />

Zijn geschikt voor stiften<br />

van 2,6 mm en 3,4 mm<br />

Eclateur test Ontstekingstester 125210<br />

Pour la vérification de l’allu- Voor het nazicht van de<br />

mage.<br />

ontsteking.<br />

Se connecte aux cosses du Wordt op de transformator<br />

transformateur.<br />

aangesloten.<br />

Convient pour cosses de 4 Is geschikt voor klemmen<br />

mm, 6,35 mm et cosses à van 4 mm, 6,35 mm en<br />

visser.<br />

schroefklemmen.<br />

Comprend ;<br />

Omvat ;<br />

2 cables HT. de 30 cm. 2 HS-kabels van 30 cm.<br />

1 m de cable PVC6,35 mm. 1 m kabel PVC6,35 mm.<br />

1 éclateur test.<br />

1 ontstekingstester.<br />

2 connecteurs coudés. 2 haakse connectors.<br />

2 cables HT-PTFE 1,65mm 2 HS-Teflon kabels1,65mm<br />

avec cosses 6,35mm. met klemmen 6,35mm.<br />

2 cosses 4 mm avec capu- 2 klemmen 4 mm met isochons.latiekappen.<br />

Pince Rajah Rajah tang 190101<br />

Destinée à ; Bestemd om ;<br />

-couper le cable, -kabel te knippen,<br />

-dénuder le cable, -kabel te strippen,<br />

-et sertir les cosses. -klemmen te bevestigen.<br />

Pince à sertir Inzettang Y36960<br />

Mêmes fonctions que la Zelfde funkties als de Rajah<br />

pince Rajah, mais exécution tang, maar lichtere uitvoe-<br />

plus légère.<br />

ring.<br />

Spécialement conçue pour Is speciaal ontworpen voor<br />

les cosses Faston. Faston klemmen.<br />

4<br />

C 1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


ASPIRATEURS DE SUIE<br />

ROETZUIGERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Type 652M 290009<br />

Petit modèle d’une conte-<br />

.<br />

Klein model met inhoud<br />

nance de 26,4 litres. van 26,4 liter.<br />

Moteur 1 HP. 220 V. Motor 1 PK. 220 V.<br />

Dépression 2286 mm c.e. Onderdruk 2286 mm wk.<br />

Surface de filtration Filtreeroppervlak 0,64m2.<br />

0,64m2. Diam. 0,43 m Kuip vervaardigd uit verlakt<br />

Cuve en acier émaillé. staal. Diam. 0,43 m.<br />

Hauteur 59 cm.<br />

Hoogte 59 cm.<br />

Poids à vide 14,1 kg. Leeggewicht 14,1 kg.<br />

N’est pas conçu pour l’as- Is niet geschikt voor opzuipiration<br />

de liquides. gen van vloeistoffen.<br />

Monté sur socle à 4 roulet- Gemonteerd op 4 wenteltes<br />

pivotantes 360°. wielen 360°.<br />

Cordon électrique 9 m. Elektrisch snoer 9m.<br />

Exécution standard, livré Wordt standaard geleverd<br />

avec ;<br />

met ;<br />

1 tuyau caoutchouc lon- 1 rubberen darm van 3 m.<br />

gueur 3m-diam 1” 1/2. lengte - diam. 1” 1/2.<br />

1 tuyère métallique 0,68m 1 metalen zuigpijp 0,68 m.<br />

5 sacs papier.<br />

5 papieren zakken.<br />

Grand modèle d’une contenance<br />

de 56,4 litres.<br />

Moteur 1 HP. 220 V.<br />

Dépression 2286 mm c.e.<br />

Surface de filtration<br />

0,94m2. Diam. 48 cm<br />

Cuve en acier émaillé.<br />

Hauteur 81 cm.<br />

Poids à vide 18,6 kg.<br />

N’est pas conçu pour l’aspiration<br />

de liquides.<br />

Monté sur socle à 4 roulettes<br />

pivotantes 360°.<br />

Cordon électrique 9 m.<br />

Exécution standard, livré<br />

avec ;<br />

1 tuyau caoutchouc de 3mdiam<br />

1” 1/2. int.<br />

1 flexible métallique de<br />

1,80m - diam. 1” 1/2 ext.<br />

1 tuyère métallique 0,68 m.<br />

1 suceur plat 0,15 m.<br />

1 souffleur 0,25 m.<br />

5 sacs papier.<br />

Type 654M 290017<br />

Groot model met inhoud<br />

van 56,4 liter.<br />

Motor 1 PK. 220 V.<br />

Onderdruk 2286 mm wk.<br />

Filtreeroppervlak 0,94 m2.<br />

Kuip vervaardigd uit verlakt<br />

staal. Diam. 48 cm.<br />

Hoogte 81 cm.<br />

Leeggewicht 18,6 kg.<br />

Is niet geschikt voor opzuigen<br />

van vloeistoffen.<br />

Gemonteerd op 4 wentelwielen<br />

360°.<br />

Elektrisch snoer 9m.<br />

Wordt standaard geleverd<br />

met ;<br />

1 rubberen darm van 3m.<br />

lengte - diam. 1” 1/2 inw.<br />

1 metalen flexibel van<br />

1,80m - diam. 1” 1/2 uitw.<br />

1 metalen zuigpijp 0,68 m.<br />

1 plat zuigstuk 0,15 m.<br />

1 blaasstuk 0,25 m.<br />

5 papieren zakken.<br />

Accessoires séparés Afzonderlijke bijhorigheden<br />

Flexible métallique Metalen flexibel 290203<br />

Réf. 103/7 Ref. 103/7<br />

Longueur 1,80 m. Lengte 1,80 m.<br />

Diam. extér. 1” 1/2 Uitw. diam. 1” 1/2<br />

Se fixe dans le tuyau caout- Wordt in de rubberen darm<br />

chouc. geklemd.<br />

4<br />

D 1


4<br />

D 2<br />

ASPIRATEURS DE SUIE<br />

ROETZUIGERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Tuyau caoutchouc Rubberen darm 290211<br />

Réf. 7500 Ref. 7500<br />

Longueur 3 m. Lengte 3 m.<br />

Diam. intér. 1” 1/2 Inw. diam. 1” 1/2<br />

Equipé d’une fixation Uitgerust met een bajobaïonnette<br />

pour rac- netkoppeling voor aancordement<br />

sur la cuve sluiting op de kuip van<br />

de l’aspirateur. de roetzuiger.<br />

Tuyère métallique Metalen zuigmond 290181<br />

Réf.103/2 Ref. 103/2<br />

Longueur 0,68 m. Lengte 0,68 m.<br />

Profil aplati. Platgeperst profiel.<br />

Suceur plat Plat zuigstuk 290319<br />

Réf. 104/11 Ref. 104/11<br />

Largeur 0,15 m. Breedte 0,15 m.<br />

Souffleur conique Conisch blaasstuk 290327<br />

Réf. 103/9 Ref. 103/9<br />

Longueur 0,25 m. Lengte 0,25 m.<br />

Composants 652 M Onderdelen 652 M<br />

Cage intérieure Inwendige rastermand 290513<br />

Réf. 1016 Ref. 1016<br />

Modèle profond. Diep model.<br />

Pour sac protège-moteur Voor motor-beschermzak<br />

réf. 1127 ref. 1127<br />

Sac protège-moteur Motor-beschermzak 290270<br />

Réf. 1127 Ref. 1127<br />

Modèle profond. Diep model.<br />

Cage intérieure Inwendige rastermand 290521<br />

Réf. 1017 Ref. 1017<br />

Modèle plat. Vlak model.<br />

Pour sac protège-moteur Voor motor-beschermzak<br />

réf. 1126 ref. 1126<br />

Sac protège-moteur Motor-beschermzak 290289<br />

Réf. 1126 Ref. 1126<br />

Modèle plat. Vlak model.<br />

Sac nylon Nylon zak 290157<br />

Réf. CV46 Ref. CV46<br />

En Dacron “Clog proof” Uit Dacron “Clog proof”<br />

(Ne se bouche pas) (Verstopt niet)<br />

Sacs papier Papieren zakken 290120<br />

Réf. 4465 Ref. 4465<br />

Se vendent par unité Worden verkocht par verd’emballage<br />

de 5 sacs. pakkingseenheid van 5 stuks.


ASPIRATEURS DE SUIE<br />

ROETZUIGERS<br />

Composants 652 M Onderdelen 652 M<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Panier extérieur Uitwendige rastermand 290661<br />

Permet de loger le flexible Bestemd om de rubberen<br />

caoutchouc. darm in te bergen.<br />

Facilite le transport de l’as- Vergemakkelijkt het transpirateur.<br />

port van de roetzuiger.<br />

Composants 654 M Onderdelen 654 M<br />

Cage intérieure Inwendige rastermand 290548<br />

Réf. 1015 Ref. 1015<br />

Modèle profond. Diep model.<br />

Pour sac protège-moteur Voor motor-beschermzak<br />

réf. 1128 ref. 1128<br />

Sac protège-moteur Motor-beschermzak 290297<br />

Réf. 1128 Ref. 1128<br />

Modèle profond. Diep model.<br />

Sac nylon Nylon zak 290165<br />

Réf. CV47 Ref. CV47<br />

En Dacron “Clog proof” Uit Dacron “Clog proof”<br />

(Ne se bouche pas) (Verstopt niet)<br />

Sacs papier Papieren zakken 290130<br />

Réf. 4562 Ref. 4562<br />

Se vendent par unité Worden verkocht per verd’emballage<br />

de 5 sacs. pakkingseenheid van 5 stuks.<br />

Accessoires divers et Toebehoor allerlei en<br />

pièces de rechange. wisselstukken.<br />

Attache baïonnette Bajonetkoppeling 290238<br />

pour tuyau caoutchouc voor rubberen darm<br />

de 1” 1/2. van 1” 1/2<br />

Joint pour attache Dichting voor bajonet 290246<br />

baïonnette koppeling<br />

Attache couvercle Dekselklem 290572<br />

à ressort pour fixation met veer voor bevesdu<br />

couvercle/moteur tiging van het deksel/<br />

sur la cuve. motor op de kuip.<br />

Moteur Motor 290505<br />

1 HP. 220 V. 1 PK. 220 V.<br />

Equipe les aspirateurs Is bestemd voor op roet-<br />

652 M et 654 M. zuigers model 652 M en<br />

654 M.<br />

Balais charbons Motorkooltjes 290564<br />

Se vendent par paire. Worden per paar verkocht.<br />

4<br />

D 3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


Le “junior” de la gamme,<br />

spécialement conçu, avec<br />

les accessoires qui l’accompagnent,<br />

pour l’entretien<br />

des ateliers ou des véhicules.<br />

Petit modèle d’une contenance<br />

de 9 lit.<br />

Moteur 1100 Watt.<br />

Fonctionnement silencieux.<br />

Dépression 2100 mm c.e.<br />

Débit d’air 43,5 lit/sec.<br />

Cuve en acier émaillé.<br />

Poids 7,5 kg.<br />

Dimensions 34x34x37 cm.<br />

Cordon électrique 8 m.<br />

Muni de 4 roulettes.<br />

Equipé d’un sac papier 2B.<br />

Accessoires : Diam 32 mm.<br />

Livré standard avec kit A1,<br />

c.à.d. ;<br />

1 tuyau flexible de 2,5 m.<br />

1 tuyau inox 3 pièces avec<br />

réglage de débit.<br />

1 brosse de 30 cm.<br />

1 adaptateur tuyau/access.<br />

1 suceur fente de 24 cm.<br />

1 plumeau de 6,5 cm<br />

1 suceur fauteuil de 15 cm.<br />

1 brosse suceur de 15 cm<br />

Modèle standard pour<br />

chaufferies.<br />

Contenance 23 lit.<br />

Moteur 1100 Watt.<br />

Fonctionnement silencieux.<br />

Dépression 2100 mm c.e.<br />

Débit d’air 43,5 lit/sec.<br />

Cuve en “Structofoam” et<br />

munie de 4 roulettes<br />

pivotantes 360°.<br />

Poids 12 kg.<br />

Dimensions 42x42x62 cm.<br />

Cordon électrique 12 m.<br />

Accessoires : Diam 38 mm.<br />

S’utilise, pour le ramonage<br />

des chaudières, avec le kit<br />

B12 à commander séparément<br />

ainsi que les sacs<br />

papier modèle 3B.<br />

ASPIRATEURS DE SUIE<br />

ROETZUIGERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Type NVQ-250B + Kit A1 291002<br />

De “junior” van het gamma,<br />

speciaal ontworpen,<br />

met meegeleverd toebehoor,<br />

voor onderhoud van<br />

werkhuizen en voertuigen.<br />

Klein model met inhoud<br />

van 9 lit.<br />

Motor 1100 Watt.<br />

Geruisloze werking.<br />

Onderdruk 2100 mm wk.<br />

Luchtdebiet 43,5 lit/sec.<br />

Kuip uit verlakt staal.<br />

Gewicht 7,5 kg.<br />

Afmetingen 34x34x37 cm.<br />

Elektrisch snoer 8 m.<br />

Voorzien van 4 wieltjes.<br />

Uitgerust met 1 papieren<br />

zak 2B.<br />

Bijhorigheden : Dia. 32mm.<br />

Standaard geleverd met Kit<br />

A1, namelijk ;<br />

1 flexibele slang van 2,5m.<br />

1 inox-buis 3-delig met<br />

debietregelring.<br />

1 combinatieborstel 30 cm.<br />

1 adapter.<br />

1 spleetzuigstuk van 20cm.<br />

1 ronde borstel van 6,5cm.<br />

1 zetelzuigmond 15 cm.<br />

1 opschuifborstel 15 cm.<br />

Type NVQ-570 291003<br />

Standaard uitvoering voor<br />

stookinstallaties.<br />

Inhoud 23 lit.<br />

Motor 1100 Watt.<br />

Geruisloze werking.<br />

Onderdruk 2100 mm wk.<br />

Luchtdebiet 43,5 lit/sec.<br />

Kuip uit “Structofoam” en<br />

voorzien van 4 wentelwielen<br />

360°.<br />

Gewicht 12 kg.<br />

Afmetingen 42x42x62 cm.<br />

Elektrisch snoer 12 m.<br />

Bijhorigheden : Dia. 38mm.<br />

Wordt gebruikt, voor het<br />

roetvegen, met kit B12<br />

afzonderlijk te bestellen,<br />

alsmede de papieren zakken<br />

model 3B.<br />

4<br />

D 5


4<br />

D4 6H<br />

ASPIRATEURS DE SUIE<br />

ROETZUIGERS<br />

Accessoires séparés Afzonderlijke bijhorigheden<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Type NVQ-900 291005<br />

Modèle à grande capacité Model met grote capaciteit<br />

pour chaufferies. voor stookinstallaties.<br />

Contenance 40 lit. Inhoud 40 lit.<br />

Moteur 1100 Watt. Motor 1100 Watt.<br />

Fonctionnement silencieux. Geruisloze werking.<br />

Dépression 2100 mm c.e. Onderdruk 2100 mm wk<br />

Débit d’air 43,5 lit/sec. Luchtdebiet 43,5 lit/sec.<br />

Cuve en “Structofoam”, Kuip uit “Structofoam”,<br />

équipée d’un guidon direc- uitgerust met een stuurtionnel,<br />

de deux grandes stang, twee grote wielen<br />

roues et de deux roulettes en 2 wentelwielen 360°.<br />

pivotantes 360°.<br />

Gewicht 20 kg.<br />

Poids 20 kg.<br />

Afmetingen 72x49x88 cm.<br />

Dimensions 72x49x88 cm. Elektrisch snoer 12 m.<br />

Cordon électrique 12 m. Bijhorigheden : Dia. 38mm.<br />

Accessoires : Diam. 38 mm. Wordt gebruikt, voor het<br />

S’utilise, pour le ramonage roetvegen, met kit B12<br />

des chaudières, avec le kit afzonderlijk te bestellen,<br />

B12 à commander séparé- alsmede de papieren<br />

ment ainsi que les sacs zakken model 4B.<br />

papier modèle 4B. Op de afbeelding hiernaast<br />

La représentation ci-contre wordt de stofzuiger afgebeeld<br />

montre avec l’aspirateur, une met een borstel, een driedelige<br />

brosse, un manche et un flexi- steel en een flexibel. Deze worble.<br />

Ils ne sont pas fournis avec den niet bij dit toestel meegele-<br />

l’aspirateur.<br />

verd.<br />

Type NVDQ-902<br />

Modèle surpuissant à deux De krachtpatser met twee<br />

291009<br />

moteurs de 1100 Watt. motoren van 1100 Watt.<br />

Débit d’air 82 lit/sec. Luchtdebiet 82 lit/sec.<br />

Poids 22,5 kg.<br />

Gewicht 22,5 kg.<br />

Les deux moteurs démar- De twee motoren starten<br />

rent avec un décalage met een tijdsverschil van<br />

d’une seconde maximum. maximum één seconde.<br />

Autres élements identiques Andere gegevens identiek<br />

à ceux du modèle NVQ-900 met deze van de NVQ-900.<br />

Spécial pour ramonage<br />

chaudière. Diam. 38 mm<br />

Comprend ;<br />

1 flexible Hiloflex de 3 m.<br />

1 grattoir inox cylindrique<br />

de 30 cm.<br />

1 tuyère inox à profil aplati<br />

de 61 cm<br />

Kit B12 291008<br />

Speciaal voor roetzuigen.<br />

Diam. 38 mm.<br />

Omvat ;<br />

1 flexibel Hiloflex van 3 m.<br />

1 cylindrisch zuigstuk van<br />

30 cm.<br />

1Inox zuigstuk met platgeperst<br />

profiel van 61 cm.


ASPIRATEURS DE SUIE<br />

ROETZUIGERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Flexible Hiloflex 38 Flexibel Hiloflex 38 291035<br />

Avec fil inox de renforcement<br />

incorporé dans la<br />

matière.<br />

Diam. 38 mm.<br />

Longueur 3 m.<br />

Flexible Nuflex 38 Flexibel Nuflex 38 291030<br />

Flexible standard.<br />

Diam. 38 mm.<br />

Longueur 3 m.<br />

Flexible Nuflex 32 Flexibel Nuflex 32 291053<br />

Flexible standard.<br />

Diam. 32 mm.<br />

Longueur 2,5 m.<br />

Tuyau Inox 32 Inox-buis 32 291054<br />

En trois pièces, dont celle<br />

coudée, munie d’un anneau<br />

de réglage de débit.<br />

Diam. 32 mm.<br />

Brosse combinée 32 Combinatieborstel 32 291055<br />

Réglable à deux positions<br />

pour revêtements en dur et<br />

souples (tapis).<br />

Diam. 32 mm.<br />

Largeur 30 cm.<br />

Brosse plumeau 32 Ronde borstel 32 291058<br />

Diam. 32 mm<br />

Diam. poils 6,5 cm.<br />

Met inox verstevigingsdraad<br />

ingewerkt in de<br />

kunststof.<br />

Diam. 38 mm<br />

Lengte 3 m.<br />

Suceur fauteuil 32 Zetelzuigmond 32 291059<br />

Diam. 32 mm.<br />

Largeur 15 cm.<br />

Peut être équipé de la<br />

brosse suceur.<br />

Standaard flexibel.<br />

Diam. 38 mm.<br />

Lengte 3 m.<br />

Standaard flexibel.<br />

Diam. 32 mm.<br />

Lengte 2,5 m.<br />

Brosse suceur 32 Opschuifborstel 32 291060<br />

Largeur 15 cm.<br />

Se glisse sur le suceur<br />

fauteuil 32.<br />

Drie-delig, waarvan het<br />

gebogen element voorzien<br />

is van een debietregelring.<br />

Diam. 32 mm<br />

Instelbaar op twee standen<br />

voor harde en soepele<br />

vloerbekleding (tapijt).<br />

Diam. 32 mm.<br />

Breedte 30 cm.<br />

Suceur à fente 32 Spleetzuigstuk 32 291057<br />

Diam. 32 mm.<br />

Longueur 24 cm.<br />

Profil aplati.<br />

Diam. 32 mm.<br />

Diam. haren 6,5 cm.<br />

Diam. 32 mm.<br />

Breedte 15 cm.<br />

Kan uitgerust worden met<br />

de opschuifborstel.<br />

Breedte 15 cm.<br />

Wordt over de zetelzuigmond<br />

32 geschoven.<br />

Diam. 32 mm.<br />

Lengte 24 cm<br />

Platgeperst profiel.<br />

Adaptateur 32/32 Adapter 32/32 291056<br />

Pour adaptation des acces- Voor aanpassing van bijhosoires<br />

32 mm sur 32 mm. righeden 32mm op 32mm.<br />

Adaptateur 38/32 Adapter 38/32 291070<br />

Pour adaptation des acces- Voor aanpassing van bijhosoires<br />

32 mm sur 38 mm. righeden 32mm op 38mm.<br />

4<br />

D 7


4<br />

D 8<br />

Filtre primaire<br />

En tissu Permatex 15B<br />

Pour aspirateur 250<br />

Filtre secondaire<br />

En tissu Permatex 13B<br />

Pour aspirateurs 570,<br />

900 et 902<br />

Filtre optionnel<br />

En tissu Filtrex rouge 37B<br />

Pour aspirateurs 570,<br />

900 et 902<br />

Sacs papier<br />

L’unité d’emballage est<br />

de 10 sacs par type.<br />

Modèles fermés<br />

Type<br />

Equipe l’aspirateur 250<br />

Type<br />

Equipe l’aspirateur 570<br />

Type<br />

Equipe les aspirateurs 900<br />

et 902<br />

Modèles ouverts<br />

Type<br />

Equipe l’aspirateur 570<br />

Type<br />

Equipe les aspirateurs 900<br />

et 902<br />

Moteur 220V - 1100 W<br />

Pour aspirateurs 250, 570,<br />

900 et 902<br />

ASPIRATEURS DE SUIE<br />

ROETZUIGERS<br />

Primaire filter<br />

Uit Permatex-doek 15B<br />

Voor roetzuiger 250<br />

Secundaire filter<br />

Uit Permatex-doek 13B<br />

Voor roetzuigers 570,<br />

900 en 902<br />

Bijkomende filter<br />

Uit rode Filtrex-doek 37B<br />

Voor roetzuigers 570,<br />

900 en 902<br />

Papieren zakken<br />

De verpakkingseenheid<br />

is 10 zakken per type.<br />

Gesloten modellen<br />

2B<br />

Voor roetzuiger 250<br />

3B<br />

Voor roetzuiger 570<br />

4B<br />

Voor roetzuigers 900<br />

en 902<br />

Open modellen<br />

5B<br />

Voor roetzuiger 570<br />

6B<br />

Voor roetzuigers 900<br />

en 902<br />

Motor 220V - 1100 W<br />

Voor roetzuigers 250, 570,<br />

900 en 902<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

291037<br />

291042<br />

291040<br />

291020<br />

291022<br />

291024<br />

291017<br />

291018<br />

291025


ASPIRATEUR<br />

STOFZUIGER<br />

Aspirateur BLOW-VAC Stofzuiger<br />

Aspirateur-souffleur<br />

compact -poids plumepour<br />

l’entretien de<br />

chaudières gaz, appareils de<br />

climatisation, entretien<br />

chauffage et réfrigération.<br />

Conforme aux normes CE.<br />

Moteur 1300 W.<br />

Dépression 2400 mm.<br />

Dimensions 32x12x18,5 cm<br />

Cable amovible 3 m.<br />

Garantie 18 mois.<br />

Livré avec flexible souple de<br />

1,30m, tuyère d’aspiration<br />

en caoutchouc, bandoulière<br />

large amovible, sac filtrant,<br />

support enrouleur pour<br />

cable.<br />

Accessoires séparés<br />

Sacs papier<br />

Se vendent par unité<br />

d’emballage de 10.<br />

Jeu de brosses<br />

Brosse D<br />

Filtre moteur<br />

Suceur caoutchouc 30<br />

cm.<br />

Flexible souple 1,30m<br />

Sacoche standard<br />

Sacoche luxe<br />

Coffre<br />

Compacte lichtgewicht<br />

stofzuiger-blazer voor<br />

onderhoud van gasketels,<br />

luchtbehandelingsapparatuur,<br />

warmte- en koeltechniek<br />

CE-gekeurd.<br />

Motor 1300 W.<br />

Onderdruk 2400 mm.<br />

Afmetingen 32x12x18,5 cm<br />

Losse snoer 6 m.<br />

Waarborg 18 maanden.<br />

Geleverd met soepele<br />

zuigslang 1,30m, rubberen<br />

snorkelmondstuk, brede<br />

afneembare schouderriem,<br />

filtreerzak,snoeroprolbeugel.<br />

Afzonderlijke bijhorigheden<br />

Papieren zakken<br />

Worden verkocht per<br />

verpakkingseenheid van 10.<br />

borstelset<br />

Borstel D<br />

Filter voor motor<br />

Rubberen zuigpijp 30<br />

cm.<br />

Soepele zuigslang<br />

1,30 m<br />

Draagtas standaard<br />

Draagtas luxe<br />

Koffer<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

293000<br />

293010<br />

293020<br />

293030<br />

293040<br />

293050<br />

293060<br />

293070<br />

293080<br />

293090<br />

4<br />

D 9


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


ASPIRATEUR EAU & POUSSIERE<br />

TECO<br />

STOFZUIGERS WATER & STOF<br />

Aspirateur Turbo E<br />

Puissance 1200 W.<br />

Moteur simple turbine à<br />

refroidissement by-pass.<br />

Débit air : 256 m3/h.<br />

Dépression : 1503 mm H2O.<br />

Cuve en inox 450.<br />

Contenance : 30 lit.<br />

Cable électrique : 8,5 m.<br />

Poids : 10 kg.<br />

Convient pour eau et poussière.<br />

Est équipé d’origine d’un<br />

filtre en polyester et d’un<br />

filtre secondaire en nylon.<br />

Peut également, en option,<br />

être muni d’un sac papier.<br />

Est livré avec 1 flexible de<br />

2,5m et une lance plate,<br />

longueur 1 m.<br />

Flexible complet 2,50m<br />

Filtre nylon conique<br />

Filtre polyester conique<br />

Panier conique<br />

Sac papier<br />

(Par 10 unités)<br />

Stofzuiger Turbo E<br />

Vermogen 1200 W.<br />

Motor met enkele turbine en<br />

by-pass afkoeling.<br />

Luchtdebiet : 256 m3/h.<br />

Onderdruk : 1503 mm H2O.<br />

Kuip uit Inox 450.<br />

Inhoud : 30 lit.<br />

Elektrische snoer : 8,5 m.<br />

Gewicht : 10 kg.<br />

Is geschikt voor water en<br />

voor stof.<br />

Is oorspronkelijk uitgerust<br />

met een polyesterfilter en<br />

met een secundaire nylonfilter.<br />

Kan ook, optioneel,<br />

met een papieren zak,<br />

uitgerust worden.Is geleverd<br />

met een flexibele slang van<br />

2,5 m en een plat aanzuigstuk<br />

van 1 m.<br />

Flexibel volledig 2,50m<br />

Conische nylon filter<br />

Conische polyester filter<br />

Conische korf<br />

Papieren zak<br />

(Per 10 stuks)<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

292010<br />

292040<br />

292050<br />

292055<br />

292060<br />

292070<br />

4<br />

D<br />

11


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />

Pour cheminées Voor schouwen<br />

Cannes Polypropyleenstokken<br />

en polypropylène<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Grise longueur 1 m Grijs lengte 1 m 551106<br />

“ “ 1,5 m “ “ 1,5 m 551110<br />

“ “ 2 m “ “ 2 m 551114<br />

Avec embouts métalliques Met metalen uiteinden en<br />

à filet mâle/femelle 12 x draad inw/uitw. 12x175.<br />

175.<br />

Diam. 20 mm.<br />

Diam. 20 mm.<br />

Worden aan elkaar ge-<br />

Se vissent les unes aux schroefd.<br />

autres.<br />

Orange longueur 1,5 m Oranje lengte 1,5 m 551112<br />

Avec embouts métalliques<br />

à filet mâle/femelle 12 x<br />

175.<br />

Diam. 20 mm.<br />

Se vissent les unes aux<br />

autres.<br />

Garantie incassable, à vie, moyennant<br />

utilisation normale.<br />

Met metalen uiteinden en<br />

draad inw/uitw. 12x175.<br />

Diam. 20 mm.<br />

Worden aan elkaar geschroefd.<br />

Levenslang gewaarborgd,<br />

onbreekbaar mits normaal<br />

gebruik.<br />

Cannes Zelf-vergrendelende 551100<br />

auto-bloquantes 1 m stokken 1 m<br />

Elimine le risque de perte Geen verlies van stokken<br />

dans la cheminée. meer in de schouw.<br />

Ressort de ramonage Aanzetveer 551147<br />

En acier, longueur 12 cm, Uit staal, lengte 12 cm, met<br />

muni d’embouts métalli- metalen uiteinden en draad<br />

ques mâle/femelle 12 x 175 inw/uitw. 12x175.<br />

Destiné à être monté entre Bestemd om geschroefd te<br />

la brosse et la première worden tussen de borstel<br />

canne, de façon à faciliter en de eerste stok om aldus<br />

l’introduction de l’ensem- het inbrengen van het<br />

ble brosse/canne dans la borstel/stok geheel te<br />

cheminée.<br />

vergemakkelijken.<br />

Raccords d’adaptation Universele aanpassingsuniversels<br />

stukken<br />

M 8/13 x F 12/175 Uitw 8/13 x Inw 12/175 551295<br />

M 12/175 x M 12/175 2 xUitw 12/175 551287<br />

Pour permettre l’assembla- Om de aanpassing van<br />

ge de nos brosses et cannes onze stokken en borstels<br />

avec celles d’autres ori- mogelijk te maken op die<br />

gines.<br />

van andere makelijen.<br />

4<br />

E<br />

1


4<br />

E<br />

2<br />

ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />

Brosses de cheminée Schouwborstels<br />

En acier Uit staal<br />

En nylon Uit nylon<br />

Ces brosses sont munies<br />

d’une boule en bakélite<br />

diam. 30 mm à une<br />

extrémité, et d’un filetage<br />

femelle 12/175 à l’autre<br />

extrémité.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Diam. 150 mm 551160<br />

“ 250 “ 551171<br />

“ 300 “ 551198<br />

“ 350 “ 551205<br />

“ 400 “ 551210<br />

Diam. 150 mm 551236<br />

“ 200 “ 551244<br />

“ 250 “ 551252<br />

En nylon pour corde Uit nylon voor touw<br />

Diam. 15 cm.<br />

“ 20 “<br />

“ . 30 “<br />

Equipée de deux anneaux,<br />

l’un pour la corde, l’autre<br />

pour le mousqueton du<br />

boulet.<br />

Deze borstels zijn uitgerust<br />

met een bol uit bakeliet<br />

diam. 30 mm aan het ene<br />

eind en met inwendige<br />

draad 12/175 aan het<br />

andere eind.<br />

551040<br />

551043<br />

551030<br />

Boulet Ballastkogel 551026<br />

Poids 3 kg.<br />

Avec étrier et oeillet de fixation<br />

pour le mousqueton<br />

de la brosse.<br />

Diam. 15 cm.<br />

“ 20 “<br />

“ 30 “<br />

Voorzien van twee ringen,<br />

de ene voor het touw, en de<br />

andere voor de vergrendelschakel<br />

van de ballastkogel.<br />

Gewicht 3 kg.<br />

Met beugel en bevestigingsoog<br />

voor de vergrendelschakel.<br />

Corde pour ramonage Schouwveegtouw 551027<br />

Longueur 25 m.<br />

Diam. 10 mm.<br />

Résistance 1500 kg.<br />

Equipée d’un mousqueton.<br />

Lengte 25 m.<br />

Diam. 10 mm.<br />

Weerstand 1500 kg.<br />

Uitgerust met een vergrendelschakel.<br />

Mousqueton Vergrendelschakel 551028<br />

Destiné à relier la corde à la<br />

brosse ou la brosse au boulet.<br />

Bestemd om het touw aan<br />

de borstel te verbinden of<br />

de borstel aan de kogel.


ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />

Pour chaudières Voor ketels<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Canne souple Soepele stok 551115<br />

En fibre de verre Uit glasvezel<br />

Longueur 1 m. Lengte 1 m.<br />

Diam. 6 mm. Diam. 6 mm.<br />

Filet M6 d’un côté et M12 Draad M6 aan het ene eind<br />

de l’autre. en M12 aan het andere.<br />

Livré avec boule de protec- Geleverd met bakelieten<br />

tion en bakelite diam. 20 beschermbol diam. 20 mm<br />

mm munie de deux file- met draadvoorziening inw.<br />

tages F6 et F12 pour cou- 6. en inw. 12 mm om het<br />

vrir l’extrémité de la canne eind van de stok, niet voornon<br />

munie de brosse. zien van een borstel, af te<br />

schermen<br />

Brosses à filet Borstels met draad<br />

Acier à filet F6 Staal met draad inw. 6.<br />

Diam. 20 mm 551010<br />

“ 30 “ 551012<br />

Acier à filet F12x175 Staal met draad inw. 12x175<br />

Diam. 70 mm 551014<br />

“ 80 “ 551015<br />

“ 100 “ 551023<br />

Rectangulaires à filet Rechthoekig met draad<br />

F12x175 inw. 12x175<br />

35 x 85 mm 551024<br />

50 x 100 “ 551025<br />

Ecouvillon à filet Achterwandborstel met 551260<br />

F12x175 draad inw. 12x175<br />

Pour brossage des fonds Voor reiniging van de achdes<br />

chaudières. terwand van de ketels.<br />

Jeu de 3 brosses nylon Stel met 3 nylon borstels<br />

à filet F6 met draad inw. 6. 551348<br />

comprenant ; omvattend ;<br />

1 brosse diam. 12 mm 1 borstel diam. 12 mm<br />

1 “ “ 15 “ 1 “ “ 15 “<br />

1 “ “ 20 “ 1 “ “ 20 “<br />

4<br />

E<br />

3


4<br />

E<br />

4<br />

4<br />

H<br />

ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />

Brosses nylon à manche Nylon borstels met steel<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Jeu de 3 brosses nylon Stel met 3 nylon borstels 551345<br />

Destiné spécialement aux<br />

appareils gaz.<br />

Longueur avec manche<br />

190 mm.<br />

comprenant ;<br />

1 brosse diam. 5 mm<br />

1 “ “ 10 mm<br />

1 “ “ 15 mm<br />

Speciaal bestemd voor gastoestellen.<br />

Lengte met steel 190 mm.<br />

omvattend ;<br />

1 borstel diam. 5 mm<br />

1 “ “ 10 mm<br />

1 “ “ 15 mm<br />

Brosse nylon 20 mm Nylon borstel 20 mm 551006<br />

à manche fil torsadé 60cm. met gevlochten steel 60 cm.<br />

Brosse nylon 29 mm Nylon borstel 29 mm 551007<br />

à manche fil torsadé 1 m. met gevlochten steel 1 m.<br />

Brosse nylon rectan- Rechthoekige nylon 551005<br />

gulaire 50 x 15 mm borstel 50 x 15 mm<br />

à manche fil torsadé 80cm. met gevlochten steel 80 cm.<br />

Brosse nylon rectan- Rechthoekige nylon 551002<br />

gulaire 46 x 26 mm borstel 46 x 26 mm<br />

à manche fil torsadé 60cm. met gevlochten steel 60cm.<br />

Brosses acier à manche Stalen borstels met steel<br />

Longueur manche torsadé Lengte gevlochten steel 1 m.<br />

1m.<br />

Diam. 30 mm 551055<br />

Diam. 50 mm 551031<br />

Longueur zone fils 8 cm Lengte bedrading 8 cm.<br />

Diam. 60 mm 551058<br />

Longueur zone fils 10 cm. Lengte bedrading 10 cm.<br />

Diam. 80 mm 551066<br />

Longueur zone fils 10 cm. Lengte bedrading 10 cm.<br />

Brosse pinceau acier Stalen kwast 551050<br />

Brosse plate Platte borstel 551045<br />

Jeu de 3 brosses Stel met 3 borstels voor Y11013<br />

pour nettoyage brûleurs branderreiniging<br />

Comprenant ; Omvattend ;<br />

1 brosse à manche 1 borstel met steel<br />

1 pinceau acier 1 stalen kwast<br />

1 brosse à main 1 handborstel<br />

Coffret de ramonage Koffer ketelreiniging 551340<br />

comprenant ; Omvattend ;<br />

1 canne souple fibre verre<br />

1 brosse 20 mm<br />

1 “ 30 “<br />

1 “ 70 “<br />

1 “ 80 “<br />

1 “ 100 “<br />

1 “ 50 x 100 mm<br />

1 écouvillon<br />

1 pinceau<br />

1 coffret plastique<br />

1 soepele stok glasvezel<br />

1 borstel 20 mm<br />

1 “ 30 “<br />

1 “ 70 “<br />

1 “ 80 “<br />

1 “ 100 “<br />

1 “ 50 x 100 mm<br />

1 achterwandborstel<br />

1 stalen kwast<br />

1 plastiekkoffer


ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />

TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />

Brosses nylon à manche Nylon borstels met steel<br />

Longueur manche 1 m Lengte steel 1 m<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Diam. 50 mm 551001<br />

Longueur zone fils 10 cm Lengte bedrading 10 cm<br />

Diam. 60 mm 551003<br />

Longueur zone fils 10 cm Lengte bedrading 10 cm<br />

Diam. 70 mm 551004<br />

Longueur zone fils 12 cm Lengte bedrading 12 cm<br />

Gants de travail Werkhandschoenen<br />

Taille unique Eén maat<br />

Antidérapants Rubber anti-slip Y2077F<br />

Ordinaires cuir brut Standaard ruw leder Y2077B<br />

Renforcés cuir lisse Verstevigd glad leder Y20761<br />

Combinaison Beschermoverall Z1001Z<br />

de travail aérée jetable uit luchtdoorlaatbare<br />

avec cagoule et élastiques stof, wegwerpbaar, met<br />

à la taille, poignets et aux hoofdkap en elastiek aan<br />

chevilles. aan heup, polsen en enkels.<br />

4<br />

E<br />

5


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


ENROULEUR PORTE-BROSSE<br />

SCHOUWVEEGSTANGHASPEL<br />

Enrouleur porte-brosse<br />

Longueur 20 m.<br />

Livré avec 4 brosses ;<br />

1 synthétique de 180 mm,<br />

1 “ “ 250 “<br />

1 métallique “ 300 “<br />

1 “ “ 350 “<br />

Destiné au nettoyage des<br />

conduits de cheminée ou<br />

d’aération.<br />

Diamètre 60 cm - Poids 5 kg.<br />

Flexible avec couche de<br />

protection en polyamide et<br />

indication de la longueur.<br />

S’utilise pour des netttoyages<br />

dans des conduits verticaux<br />

ou horizontaux.<br />

Brosse en fibre synthétique.<br />

Résiste à 140°C.<br />

Diamètre 180 mm.<br />

Diamètre 250 mm.<br />

Brosse métallique en acier<br />

Diamètre 300 mm.<br />

Diamètre 350 mm.<br />

Pièces de rechange.<br />

Boule de fixation.<br />

Ensemble de fixation.<br />

Flexible 20 m.<br />

Schouwveeghaspel<br />

Lengte 20 m.<br />

Geleverd met 4 borstels ;<br />

1 vezel van 180 mm,<br />

1 “ “ 250 “<br />

1 metalen “ 300 “<br />

1 “ “ 350 “<br />

Bestemd voor schoorsteenreiniging<br />

of ventilatiekokers.<br />

Doormeter 60 cm - Gewicht<br />

5 kg.<br />

Flexibel met beschermlaag<br />

uit polyamide en lengteaanduiding.<br />

Wordt gebruikt zowel voor<br />

vertikale als horizontale<br />

pijpen.<br />

Vezelborstel<br />

Weerstaat aan 140° C.<br />

Doormeter 180 mm.<br />

Doormeter 250 mm.<br />

Metalen borstel uit staal<br />

Doormeter 300 mm.<br />

Doormeter 350 mm.<br />

Wisselstukken.<br />

Bevestigingsbol.<br />

Bevestigingsset.<br />

Flexibel 20 m.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

551355<br />

551356<br />

551357<br />

551358<br />

551359<br />

551365<br />

551367<br />

551368<br />

4<br />

E<br />

7


4<br />

E<br />

8<br />

ENROULEUR PORTE-BROSSE<br />

COMPACT<br />

SCHOUWVEEGHASPEL<br />

Ultra légér, 720 gr, conçu<br />

spécialement pour les conduits<br />

d’évacuation gaz et<br />

ventilation.<br />

Livré avec 3 brosses (PEK),<br />

diamètre 100, 150, 200 mm.<br />

Diamètre de l’enrouleur : 28<br />

cm. Epaisseur 3,3 cm; Flexible<br />

de 15 m, diamètre 4,5 mm,<br />

marqué sur toute sa longueur,<br />

par 10 cm.<br />

Poignée ergonomique et crochets<br />

pour fixation à la ceinture<br />

à droite ou à gauche.<br />

Brosses séparées (PEK)<br />

Diamètre 70 mm<br />

“ 100 “<br />

“ 130 “<br />

“ 150 “<br />

“ 200 “<br />

Ensemble de brosses pour<br />

Compact<br />

Vederlicht, 720 gr, speciaal<br />

ontworpen voor reiniging van<br />

gasafvoerbuizen en ventilatiekokers.<br />

Geleverd met 3 borstels (PEK)<br />

diameter 100, 150, 200 mm.<br />

Doormeter van de haspel : 28<br />

cm. Dikte 3,3 cm. Flexibel van<br />

15 m, doormeter 4,5 mm met<br />

afstandsmarkering per 10 cm.<br />

Ergonomische handgreep en<br />

riembevestigingshaken voor<br />

rechts- of linkshandigen.<br />

Afzonderlijke borstels PEK<br />

Doormeter 70 mm<br />

“ 100 “<br />

“ 130 “<br />

“ 150 “<br />

“ 200 “<br />

Assortiment borstels voor<br />

Compact<br />

FLEXIBLE AVEC BROSSE POUR CON-<br />

DUIT D’EVACUATION (POUR FOREUSE)<br />

FLEXIBEL MET BORSTEL VOOR ONT-<br />

LUCHTINGSKOKERS<br />

(VOOR BOORMACHINE)<br />

Destiné à nettoyer les conduits<br />

d’évacuation gaz et de<br />

ventilation.<br />

Flexible longueur 5 m,<br />

diamètre 15 mm.<br />

Livré avec brosse perlon<br />

diamètre 18 cm, filetage diamètre<br />

10 mm femelle.<br />

Embout pour foreuse diamètre<br />

10 mm.<br />

Convient pour rotation droite<br />

ou gauche.<br />

Extrêmement souple et flexible.<br />

Poids : 1,3 kg.<br />

Bestemd voor de reiniging<br />

van gas- en ontluchtingskokers.<br />

Flexibel lengte 5 m, doormeter<br />

15 mm.<br />

Geleverd met perlon-borstel<br />

doormeter 18 cm, inwendige<br />

draad 10 mm.<br />

Aansluitingsstift 10 mm voor<br />

boormachine.<br />

Geschikt voor rechtse en<br />

linkse draairichting.<br />

Uiterst soepel en flexibel.<br />

Gewicht : 1,3 kg<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

551425<br />

+<br />

551428<br />

551411<br />

551412<br />

551413<br />

551414<br />

551415<br />

551428<br />

551420


EQUIPEMENT PROFESSIONNEL<br />

ET OUTILLAGE DIVERS<br />

BEROEPSUITRUSTING EN<br />

GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Clefs Sleutels<br />

en chrome vanadium uit chroom vanadium<br />

Anglaise Emera 9” 1/2 Engelse Emera 9” 1/2 Y1543Y<br />

Jeu de 12 clefs mixtes Stel 12 ringsteeksleutels Y1490R<br />

8 -24 mm 8 - 24 mm<br />

Jeu de 8 clefs plates Stel 8 platte sleutels Y1443R<br />

6 - 22 mm 6 - 22 mm<br />

Trousse de 25 clefs Allen Tasje met 25 Allen Y1613Y<br />

comprenant ; sleutels, namelijk<br />

12 clefs SAE de 12 sleutels SAE van<br />

1/16” à 3/8”. 1/16” tot 3/8”.<br />

13 clefs métriques de 13 metrische sleutels<br />

1,5 mm à 10 mm. van 1,5 mm tot 10 mm.<br />

Jeu de tournevis Stel schroevedraaiers<br />

Modèle mécanicien Model mechanicus Y4017Y<br />

à manche plastique met plastic handvat<br />

en pochette 6 pièces in tasje 6 stuks<br />

3 x 75 - 5 x 100 - 6 x 125<br />

7 x 150 - 8 x 175 - 9 x 200 mm<br />

Modèle électricien Model elektricien Y4047Y<br />

isolation 1000 V isolatie 1000 V<br />

lame isolée en chrome geïsoleerde stift uit chroom<br />

vanadium, 8 pièces vanadium, 8 stuks<br />

- 2,5 x 75 - 4 x 100 - 5 x 125 - 6 x 150 mm<br />

+ n° 1 - 2 - 3<br />

+ tester 100-500 V - 4 x 100 mm<br />

Tournevis TORK T20 TORK T20 schroevedr. Y4010Y<br />

Modèle à poignée “T” Model met “T”handvat Y40993<br />

bits et douilles 1/4” bits en doppen 1/4”<br />

21 pièces 21 stuks<br />

douilles doppen<br />

5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 mm<br />

bits bits<br />

+ n° 1 - 2 - 3<br />

Etoile T n° 15- 20 - 30 Ster T<br />

- 4 - 5 - 6 mm<br />

Carré R 1 - 2 Vierkant R<br />

Enrouleurs de câble Kabelhaspels<br />

avec câble 3 x 1,5mm2 met snoer 3 x 1,5mm2<br />

à 4 prises femelles avec en vier stopkontakten met<br />

sécurité et protection veiligheid en thermische<br />

thermique. Fiche mâle beveiliging. Mannelijke<br />

en bout de cable. stekker aan snoereind.<br />

Max. 220 V - 16 A Max 220 V - 16 A<br />

Modèle 25 m Model 25 m Y45425<br />

“ 50 m “ 50 m Y45450<br />

4 F<br />

1


4 F<br />

2<br />

Eclairage<br />

EQUIPEMENT PROFESSIONNEL<br />

ET OUTILLAGE DIVERS<br />

BEROEPSUITRUSTING EN<br />

GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />

Baladeuse 220 V<br />

Avec cable 2 x 0,75 mm2<br />

Phare longue-portée<br />

avec batterie 4 V.<br />

Portable et rechargeable,<br />

livré avec cable d’alimentation<br />

et deux ampoules.<br />

Batterie séparée<br />

Ampoule halogène<br />

Ampoule xénon<br />

Lampes portatives<br />

Varta accu light<br />

Lampe rechargeable.<br />

Batterie nickel-cadmium<br />

Livrée avec chargeur 220V et<br />

cable.<br />

Fonction torche ou clignotante.<br />

Ampoule Krypton de<br />

2,4V 0,75A.<br />

Lampe frontale<br />

Avec harnais élastique réglable.<br />

Fonction “mains libres”.<br />

A double faisceau, lointain et<br />

rapproché.<br />

Verlichting<br />

Looplamp 220 V<br />

Met snoer 2 x 0,75 mm2<br />

Verstraler<br />

met batterij 4 V.<br />

Draagbaar en herlaadbaar,<br />

geleverd met voedingssnoer<br />

en twee lampen.<br />

Afzonderlijke batterij<br />

Halogeen-lamp<br />

Xenon-lamp<br />

Handlampen<br />

Varta accu light<br />

Herlaadbare lamp.<br />

Batterij nickel-cadmium.<br />

Geleverd met lader 220V<br />

en snoer.<br />

Bundellicht of<br />

knipperlicht.<br />

Krypton-lamp van<br />

2,4V 0,75A.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Y30161<br />

Z1002Z<br />

Z1012Z<br />

Z1003Z<br />

Z1004Z<br />

Z1005Z<br />

Hoofdlamp<br />

Z1011Z<br />

Met elastisch regelbaar<br />

hoofdharnas.<br />

Concept “handen vrij”.<br />

Met dubbele functie, verstraler<br />

en verspreide lichtbundel.


EQUIPEMENT PROFESSIONNEL<br />

ET OUTILLAGE DIVERS<br />

BEROEPSUITRUSTING EN<br />

GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Jeu de 4 piles 1,5 V Stel 4 batterijen 1,5 V Z1010Z<br />

Alcalines Mignon alkaline<br />

AA LR6 1,5 V<br />

Diam. 14,5 x 50,5 mm<br />

Pile bloc R61 - 9 V Blok batterij R61 - 9 V Z1009Z<br />

26,5 x 17,5 x 48,5 mm<br />

Batterie de rechange 6 V Vervangbatterij Z1014Z<br />

pour Work Light. voor Work Light.<br />

Ampoules Krypton Krypton-lampen<br />

2 par unité d’emballage. 2 per verpakkingseenheid.<br />

2,4 V - 0,75 A Z1006Z<br />

Pour Varta Accu Light. Voor Varta Accu Light.<br />

4,8 V - 0,75 A Z1013Z<br />

Pour Varta Work Light. Voor Varta Work Light.<br />

Réfrigération Bevriezingstechniek<br />

Coffrets de réfrigération Buisbevriezingskoffers<br />

pour tuyauteries disponi- beschikbaar op speciale<br />

bles sur commande. bestelling.<br />

Consultez-nous. Raadpleeg ons.<br />

Cylindre Friocatch Cilinder 192755<br />

En consigne In consignatie<br />

Recharge Friocatch R22 Vulling Friocatch R22 192752<br />

Poids 14,7 kg Gewicht 14,7 kg<br />

Caméra d’inspection Kleuren inspectie 551390<br />

couleur WÖHLER 220 camera WÖHLER 220<br />

Convient pour inspection Geschikt voor inspectie van<br />

de tout conduit à partir de leidingen, kokers, vanaf<br />

40mm. 40mm.<br />

Sonde de 20m étanche à Sensor van 20m waterdicht<br />

3 bar. tot 3 bar.<br />

Métrage déroulé affiché. Afrollengte aangegeven.<br />

Ecran couleur détachable. Kleurenmonitor uitneembaar.<br />

Livré avec 2 batteries. Geleverd met 2 batterijen.<br />

Chargeur 220V incorporé. Lader 220V inbegrepen.<br />

Autonomie max. 2 heures. Max. werktijd 2 uren.<br />

Coffret plastique robuste. Robuuste plastiek koffer.<br />

Protection caméra Bescherming camera 551369<br />

Flexible Flexibel 551370<br />

Batterie Batterij 551392<br />

Brosse de centrage Centreerborstel 551400<br />

4 F<br />

3


4 F<br />

4<br />

EQUIPEMENT PROFESSIONNEL<br />

ET OUTILLAGE DIVERS<br />

BEROEPSUITRUSTING EN<br />

GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />

Caméra d’inspection couleur<br />

WÖHLER 330<br />

Tête optique étanche IP67,<br />

diamètre 40mm, rotatoire<br />

360° et basculable 180°.<br />

Convient pour conduits à<br />

partir de 60mm. Ecran<br />

couleur 176x114mm. Sonde<br />

fibre de verre 20m. Affichage<br />

à l’écran de la profondeur<br />

d’inspection. Livré avec 2<br />

batteries 12V et chargeur.<br />

Autonomie 1,5 h.<br />

Dimensions : 51x43x17cm.<br />

Poids 8,2 kg. Coffret<br />

plastique robuste.<br />

Caméra d’inspection couleur<br />

WÖHLER 340<br />

Similaire au modèle 330,<br />

mais améliorée. L’enregistrement<br />

sur la carte de mémoire<br />

SD intégrée est également<br />

possible. Vous contrôlez<br />

l’objectif depuis le clavier à<br />

l’aide de touches extra larges.<br />

La caméra idéale pour<br />

l’inspection d’évacuations<br />

supérieures à 70mm, les<br />

décharges, les cheminées, les<br />

conduites souterraines, les<br />

canalisations de ventilation,<br />

les faux plafonds et cloisons.<br />

Kleuren inspectie camera<br />

WÖHLER 330<br />

Waterdicht (IP67) optisch<br />

oog, diameter 40mm,<br />

wentelbaar 360° en<br />

kantelbaar 180°. Geschikt<br />

voor leidingen vanaf 60mm.<br />

176x114mm kleurenscherm.<br />

Glasvezel sonde 20m lengte.<br />

Weergave, op scherm, van<br />

de afrollengte. Geleverd met<br />

2 batterijen 12V en lader.<br />

Werktijd 1,5 uur. Gewicht<br />

8,2 kg. Afmetingen :<br />

51x43x17cm. Robuuste plastiekkoffer.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

551380<br />

Kleuren inspectie camera<br />

WÖHLER 340<br />

Soortgelijk met model 330,<br />

maar nog vernuftiger. De<br />

registratie van de gegevens<br />

551385<br />

kunnen op een geïntegreerde<br />

SD-kaart opgenomen<br />

worden. U bestuurt de<br />

camerakop door middel van<br />

extra-brede toetsen. Deze<br />

camera is ideaal voor afvoerleidingen<br />

vanaf 70mm, afvalkokers,rookgasafvoerleidingen,<br />

ondergrondse leidingen,<br />

ventilatiekanalen, valse<br />

plafonds en valse muren.


APPAREILS DE MESURE<br />

ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR<br />

ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI ART N°<br />

NR ART<br />

Electrique Electrisch<br />

Tournevis testeur Schroevedraaier tester Y4076Y<br />

100 - 500 V 100 - 500 V<br />

Lame 6,5 mm Stift 6,5 mm<br />

Testeur “Master check” Tester Y40774<br />

Echelle de tension Spanningsbereik<br />

6 - 400 V<br />

Indication par LED Spanningsaanwijzing LED<br />

6 - 12 - 24 - 50 - 120 - 230 - 400 V<br />

Indication de polarité LED + - Polariteitsaanwijzing<br />

Mode de protection IP 50 Beschermingsgraad<br />

Durée max. de test 30 sec Max. inschakelduur.<br />

Tem. d’utilisation - 10°C - + 50°C Bedrijfstemperatuur.<br />

Testeur magnétique Magneettester 120970<br />

Pour contrôle des vannes Voor nazicht van magneetmagnétiques.<br />

ventielen.<br />

Si la tête s’éclaire, le champ Wanneer het licht brandt<br />

magnétique est activé. is een magnetisch veld<br />

Peut s’utiliser comme mini- aanwezig. Kan als minilampe<br />

de poche. handlamp gebruikt worden.<br />

Fonctionne avec des piles Werkt met batterijen type<br />

AA LR6 de 1,5 V. AA LR6 van 1,5 V.<br />

Dimensions : Dia. 15 x 155 mm. Afmetingen.<br />

Multitesteur ETU-202 Multitester Y4077P<br />

Voltmètre DC Voltmeter DC<br />

5 - 1000 V - 5 échelles 5 - 1000 V - 5 schalen<br />

Voltmètre AC Voltmeter DC<br />

10 - 1000 V - 4 échelles 10 - 1000 V - 4 schalen<br />

Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />

50 mA - 2,5 A -3 échelles 50mA - 2,5 A - 3 schalen<br />

Ohmmètre Ohmmeter<br />

2k.Ohm -2M.Ohm 2k.Ohm - 2M.Ohm<br />

en 3 échelles. over 3 schalen.<br />

Décibels. Decibels.<br />

-20 - + 62 dB - 4 échelles -20 - + 62 dB - 4 schalen<br />

Avec piles de 1,5 V et les Met batterijen van 1,5 V<br />

cordons de 1,20 m. en snoeren van 1,20 m.<br />

Dimensions : 150 x 100 x 39 mm. Afmetingen.<br />

Multitesteur ETU-500 Multitester Y4077Q<br />

Voltmètre DC Voltmeter DC<br />

0,125 - 1000 V - 10 éch. 0,125 - 1000 V - 10 schalen<br />

Voltmètre AC Voltmeter AC<br />

5 - 1000 V - 8 échelles 5 - 1000 V - 8 schalen<br />

Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />

25 mA - 10 A - 8 échelles 25 mA - 10 A - 8 schalen<br />

Ohmmètre Ohmmeter<br />

2k.Ohm - 20M.Ohm 2k.Ohm - 20 M.Ohm<br />

en 5 échelles over 5 schalen<br />

Décibels. Decibels.<br />

- 20 -+ 62 dB - 8 échelles - 20 -+ 62 dB - 8 schalen<br />

Avec piles de 1,5 V et 9 V Met batterijen van 1,5 V en<br />

et les cordons de 1,20 m. 9 V en snoeren van 1,20 m.<br />

Dimensions : 170 x 130 x 50 mm. Afmetingen.<br />

4<br />

G 1


4<br />

G 2<br />

APPAREILS DE MESURE<br />

ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR<br />

ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Multitesteur digital EQUUS Digitale multitester Y4077R<br />

Appareil compact Compact toestel.<br />

Bonne protection contre Goede beveiliging tegen<br />

les surcharges possibles. mogelijke overbelasting.<br />

Hauteur chiffres1,25 cm. Hoogte cijfers 1,25 cm.<br />

Fonctionne sur pile 9 V. Werkt op batterij 9 V.<br />

Livré sans la pile. Geleverd zonder batterij.<br />

Voltmètre DC 200 mV- Voltmeter DC 200 mV -<br />

1000 V - 5 échelles. 1000 V - 5 schalen.<br />

Voltmètre AC Voltmeter AC<br />

200 - 750 V - 2 échelles. 200 - 750 V - 2 schalen.<br />

Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />

200 mA - 10 A - 5 éch. 200 mA - 10 A - 5 schalen<br />

Ohmmètre 200 Ohm - Ohmmeter 200 Ohm -<br />

20 M.Ohm - 6 échelles. 20 M.Ohm - 6 schalen<br />

Testeur transistor hFE hFE transistortester<br />

0 - 1000 (PNP -NPN) 0 - 1000 (PNP - NPN)<br />

Mise à O et polarisation Automatische nulstand<br />

automatiques. en polarisatie.<br />

Dimensions 91 x 170 x 40 mm Afmetingen<br />

Multitesteur digital ST-9202 Digitale multitester Y4077S<br />

Affichage 2,5 cm. Aflezing cijfers 2,5 cm.<br />

Ecran réglable de 70° Verstelbaar afleesbord 70°.<br />

Test de continuité sonore Doorgangstest met geluidset<br />

visuel. en visueel signaal.<br />

Indication de mauvais ca- Aanduiding van slechte<br />

librage. schaalinstelling.<br />

Indication d’inversion de Aanduiding van polariteitspolarité.<br />

omwisseling.<br />

Mesure directe des con- Rechtstreekse meting van<br />

densateurs. condensatoren.<br />

Livré avec pochette et Geleverd met tasje en<br />

cordons. snoeren.<br />

Voltmètre DC 200mV- Voltmeter DC 200mV -<br />

1000 V - 5 échelles. 1000 V - 5 schalen.<br />

Voltmètre AC 200mV- Voltmeter AC 200mV -<br />

750 V - 5 échelles. 750 V - 5 schalen.<br />

Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />

2mA - 20 A - 4 échelles. 2mA - 20 A - 4 schalen.<br />

Ampèremètre AC Ampèremeter AC<br />

2mA - 20 A - 4 échelles. 2mA - 20 A - 4 schalen.<br />

Ohmmètre 200 Ohm - Ohmmeter 200 Ohm -<br />

200M.Ohm - 7 échelles. 200M.Ohm - 7 schalen.<br />

Capacités 2nF - 20 Mi.F Capaciteit 2nF - 20 Mi.F<br />

5 échelles. 5 schalen.


APPAREILS DE MESURE<br />

ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR<br />

ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Multitesteur digital MX450T Digitale multitester Y4077T<br />

Affichage 2,5 cm. Aflezing cijfers 2,5 cm<br />

Ecran inclinable. Verstelbaar afleesbord.<br />

Affichage automatique Automatische aanduiding<br />

du signe pour une pola- van de polariteit door<br />

rité négative. middel van negatief teken.<br />

Indication de dépassement. Aanduiding van verkeerde<br />

Indication de l’état de la schaal en van te vervanpile<br />

alcaline de 9 V. gen batterij van 9 V.<br />

Livré avec cables et sonde Geleverd met snoeren,<br />

de température. temperatuurvoeler en<br />

Fourni dans un étui avec tasje met anti-schok<br />

protection anti-choc. beschermingshuls.<br />

Voltmètre DC 200mV - Voltmeter DC 200 mV -<br />

1000 V - 5 échelles. 1000 V - 5 schalen.<br />

Voltmètre AC 200mV - Voltmeter AC 200mV -<br />

750 V - 5 échelles. 750 V - 5 schalen.<br />

Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />

200 mic.A - 10 A - 4 éch. 200 mic.A - 10 A - 4 sch.<br />

Ampèremètre AC Ampèremeter AC<br />

2mA - 20A - 4 échelles. 2mA - 20A - 4 schalen.<br />

Ohmmètre 200 Ohm - Ohmmeter 200 Ohm -<br />

20M.Ohm - 6 échelles 20M.Ohm - 6 schalen.<br />

Capacités 2nF - 20 Mi.F Capaciteit 2nF - 20 Mi.F<br />

Transistor hFE NPN/PNP Transistot hFE NPN/PNP<br />

Contrôle de continuité Doorgangstest met<br />

avec signal sonore. geluidssignaal.<br />

Mesure de température Temperatuurmeting<br />

de -20 à 1370° C. van -20 tot 1370° C.<br />

Thermomètre ingénieur Thermometer ingenieur Y40770<br />

présenté dans une valise in stevige koffer voorgerobuste<br />

et comprenant ; steld, en omvattend ;<br />

1 thermomètre différentiel 1 digitale differentiaal<br />

digital. thermometer.<br />

2 sondes à sangles pour 2 voelers met strips voor<br />

tuyauteries, température buisleidingen, temperatuur<br />

max. 250° C. maximum 250° C.<br />

1 sonde pour gaz et air, 1 voeler voor gas of lucht,<br />

température max. 350°C. max. temperatuur 350°C.<br />

1 sonde de contact, tem- 1 contact voeler, maximum<br />

pérature max. 850°C. temperatuur 850°C.<br />

1 thermocouple flexible. 1 flexibele thermokoppel.<br />

Equipement d’une extrême Uiterst betrouwbare<br />

fiabilité. apparatuur.<br />

Précision +- 0,5 % Nauwkeurigheid +- 0,5 %<br />

Fonctionne avec une pile Werkt met een batterij<br />

de 9 V. van 9 V.<br />

4<br />

G<br />

4<br />

H<br />

3


4<br />

G 4<br />

APPAREILS DE MESURE<br />

ELECTRICITE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR<br />

ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Millivoltmètre Millivoltmeter 185720<br />

Livré avec étui et cables. Geleverd met tas en<br />

De 0 - 1500 mV. snoeren.<br />

3 plages de mesure. Van 0 tot 1500 mV.<br />

Applications : 3 schalen.<br />

Mesure de la tension Toepassingen :<br />

continue. Meting van gelijkspanning.<br />

Contrôle des thermo- Testen van de thermocouples.<br />

koppels.<br />

Contrôle des circuits Testen van thermokoppeldes<br />

thermocouples. schakelingen.<br />

Mise en marche d’ap- Het in bedrijf stellen van<br />

pareils gaz avec ther- gastoestellen met thermomocouple<br />

et veilleuse. koppel en waakvlambrander.<br />

Micro-ampèremètre Micro-ampèremeter 185725<br />

Boitier plastique avec In plastiekkoffer met<br />

câble et prises “croco- snoer en “krokodil”<br />

dile”. klemmen.<br />

Contrôle le courant Meet de ionisatie stroom<br />

d’ionisation et le cou- en de UV-stroom bij<br />

rant UV sur les brûleurs gasbranders.<br />

à gaz.<br />

Plage de mesure : Meetbereik :<br />

100mic.A - 0 - 100mic.A<br />

Multimètre TESTO 382 Multimeter Y4077U<br />

Dimensions (mm) LxHxP Afmetingen : (mm) BxHxD<br />

69x151x36 69x151x36<br />

Ecran (mm) LxH Scherm (mm) BxH<br />

48x16 48x16<br />

Avantages. Voordelen.<br />

Appareil robuste. Robuust toestel.<br />

Plusieurs fonctions. Talrijke functies.<br />

Auto “POWER OFF”. Auto “POWER OFF”.<br />

Affichage de l’unité sélec- Weergave van de gesetionnée.<br />

lecteerde eenheid.<br />

Fonction “HOLD”. “HOLD”-functie.<br />

Mesure de ACV/DCV/Résis- Meten van ACV/DCV/<br />

tance/micro-Amp./milli- Weerstand/micro-Amp./<br />

Amp./10 Amp. milli/Amp./10 Amp.<br />

Avertissement de surcharge.Waarschuwing overbelasting.<br />

Affichage “LOW BATT”. Weergave “LOW BATT”.


NEW<br />

APPAREILS DE MESURE<br />

ELECTRICITE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR<br />

ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />

Gaz Gas<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Manomètre enroulable Oprolbare manometer 185191<br />

Echelle de 0 à 60 mbar. Schaal van 0 tot 60 mbar.<br />

Gradué par 0,5 mbar et Verdelingen per 0,5 mbar<br />

multiples. en meervouden.<br />

Souple, mais rigide à Soepel opgeborgen, maar<br />

l’emploi. doeltreffend bij gebruik.<br />

Aucun liquide spécial Geen enkele speciale<br />

nécessaire. S’utilise avec vloeistof nodig. Wordt<br />

de l’eau. gebruikt met water.<br />

Livré avec flexible. Geleverd met flexibel.<br />

Equipé d’une vis d’ajus- Uitgerust met een “0” aftage<br />

pour mise à zéro. stellingsschroef.<br />

Muni d’un crochet de Voorzien van haak voor<br />

suspension. ophanging.<br />

Dimensions : Afmetingen :<br />

740 mm x 55 mm x 13 mm<br />

Liquide pour mano gaz Vloeistof voor gasman. 185175<br />

Manomètre à cadran Schaalmanometer<br />

Boitier en acier chromé. Huis uit verschroomd staal.<br />

Capsule en bronze de Membraan uit Beryllium-<br />

Beryllium. brons.<br />

Précision : 2%. Nauwkeurigheid : 2%.<br />

Vis de mise à zéro. “0”stand stelschroef.<br />

Filetage mâle 1/4”. Draadaansluiting 1/4” uitw.<br />

Diamètre : 63 mm. Diameter : 63 mm.<br />

Butée d’aiguille au 0. Naaldnok op 0.<br />

Trois modèles ; Drie modellen ;<br />

0 - 60 mbar 505101<br />

0 - 100 mbar 505102<br />

0 - 600 mbar 505104<br />

Coffret d’épreuve gaz Gasdrukproefkoffer 505100<br />

en plastique, avec uit plastiek, met<br />

1 mano 0 - 60 mbar 1 mano 0 - 60 mbar<br />

1 mano 0 - 600 mbar 1 mano 0 - 600 mbar<br />

1 raccord à tétine 1/4”fem. 1 nippelkoppeling inw. 1/4”<br />

1 tube souple de 30 cm 1 soepele slang 30 cm<br />

1 soupape 1/4” mâle 1 klep 1/4” uit. met<br />

à bouton poussoir. drukknop.<br />

4<br />

G 5


4<br />

G 6<br />

APPAREILS DE MESURE<br />

ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR<br />

ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Coffret controle gaz EPR 600 Gasdrukproefset 505099<br />

Présente en valise Geplaatst in plastiek<br />

plastique. koffer.<br />

Permet le contrôle des Laat U toe de dichtheidsinstallations<br />

jusqu’à test uit te voeren op in-<br />

600 mbar. stallaties tot 600 mbar.<br />

Un mano de grande Een precisiemanometer<br />

précision indique immé- wijst onmiddellijk ieder<br />

diatement la présence lekkage aan.<br />

de fuites. De installatie wordt met<br />

Avec poire, tubes de een perspeer op druk<br />

raccordement pour gezet. Geleverd met<br />

diam. 8 et 15 mm, et leidingen 8 en 15 mm en<br />

raccords 1/4”, 3/8” et 1/2” koppelingen 1/4”, 3/8”, 1/2”<br />

Dimensions 310 x 280 x 110 mm Afmetingen<br />

Raccord à tétine Nippelkoppeling 505106<br />

Filetage 1/4” femelle. Inw. draad 1/4”.<br />

Côté tétine pour tuyau Nippel voor soepele<br />

souple de 8/10 mm. slang van 8/10 mm.<br />

Soupape à bouton- Drukknopklep 505105<br />

poussoir voor gasmanometer.<br />

Filetage 1/4” mâle. Uitw. draad 1/4”.<br />

Manomètre digital Digitale manometer 505095<br />

Electronique, différentiel. Elektronisch, differentiaal.<br />

Contrôle de pression de Voor drukcontrole van nietgaz<br />

et de liquides non- toxische en niet-corrosieve<br />

toxiques et non-corrosifs. gassen en vloeistoffen.<br />

Lecture de la pression en Aflezing in Inches water-<br />

Inches de colonne d’eau kolom of in mbar.<br />

ou en mbar. Drukveld :<br />

Plage : de 0 à 500 mbar. van 0 tot 500 mbar.<br />

Mesure positive (pression) Positieve meting (druk)<br />

ou négative (dépression). of negatieve (onderdruk).<br />

Affichage instantané. Onmiddellijke aflezing.<br />

Résolution : 1 mbar. Nauwkeurigheid : 1 mbar.<br />

Portable, livré dans coffret Draagbaar, geleverd in<br />

plastique avec flexible. plastiekkoffer met flexibel.<br />

Alimentation par pile 9 V. Batterijvoeding 9 V.<br />

Indication de décharge. Batterijontlading indicator.<br />

Dimensions du coffret : Afmetingen van de koffer :<br />

230 x 210 x 75 mm.<br />

Indicateur de pression TESTO Drukmeter 505050<br />

Plage : de 10 à 200 mbar. Drukveld van 10 tot 200mbar<br />

Autonomie : 150 h. Duur batterij : 150 h.<br />

Température : de 0 à 40°C. Temperatuur : van 0 tot 40°C<br />

Mesure pression positive, Meet positieve, negatieve en<br />

négative et différentielle. verschildruk.<br />

Raccordement 4/6mm int. Aansluiting 4/6mm inw.<br />

Off automatique après Schakelt automatisch uit na<br />

16 min. 16 min.<br />

Piles : 2 x 3V (CR2032) Batterijen : 2 x 3V (CR2032)


APPAREILS DE MESURE<br />

ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR<br />

ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Détecteur de fuites TESTO 316-1 Gaslekdetector 506740<br />

Détecte les fuites de gaz,<br />

même les plus faibles.<br />

Sonde sur col de cygne<br />

pour endroits difficiles<br />

d’accès.<br />

Etui de protection antichoc<br />

et anti-salissures.<br />

Plage : 0 - 10000 ppm CH4<br />

Autonomie : 5 heures<br />

Dimens. : 190x57x42 mm.<br />

Alarme optique et acoustique.<br />

Détecteur de CO TESTO 317-3 CO-detector 506750<br />

Signale toute présence de<br />

monoxyde de carbone par<br />

une alarme sonore et<br />

visuelle. Indispensable lors<br />

de la maitenance de<br />

chaudières. Livré complet<br />

avec étui cuir et dragonne.<br />

Plage : 0 - 1999 ppm.<br />

Autonomie : 150 heures.<br />

Batteries : 2 x AAA<br />

Spoort gaslekken op, zelfs<br />

de kleinste.<br />

Buigbare meetvoeler voor<br />

moeilijk toegankelijke<br />

plaatsen.<br />

Met beschermhuls tegen<br />

stoten en vuil.<br />

Veld : 0 - 10000 ppm CH4<br />

Autonomie : 5 h<br />

Afmet. : 190x57x42 mm.<br />

Optisch en akoestisch<br />

alarm.<br />

Spoort de aanwezigheid<br />

van koolstofmonoxyde op<br />

en waarschuwt door<br />

middel van een optisch en<br />

akoestisch signaal. Onontbeerlijk<br />

bij onderhoud van<br />

gasverwarmers. Geleverd<br />

met lederen beschermhuls<br />

en draagriem.<br />

Veld : 0 - 1999 ppm.<br />

Autonomie : 150 h<br />

Batterijen : 2 x AAA<br />

4<br />

G 7


4<br />

G 8<br />

APPAREILS DE MESURE<br />

ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR<br />

ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Détecteur de fuites Gaslekzoek spray 506730<br />

Ce produit, à base de Dit produkt, op basis<br />

détergent, permet de van detergenten, spoort<br />

détecter les fuites. dadelijk lekken op.<br />

Convient pour tuyau- Is geschikt voor buizen,<br />

teries, soupapes, rac- kleppen, koppelingen,<br />

cords, pneus, etc... banden, enz...<br />

Indispensable pour Onontbeerlijk voor<br />

air (comprimé), azote, lucht (perslucht), stikstof,<br />

tout gaz inflammable ontvlambaar gas, en gasles<br />

gaz des systèmes sen aanwezig in koelsysfrigorifiques<br />

jusqu’à temen tot - 20° C.<br />

- 20° C. Verpakking in spuit-<br />

Conditionnement en bussen van 300ml.<br />

bombes aérosol 300ml. Onontvlambaar,<br />

Produit ininflammable, niet-toxisch,<br />

non-toxique, voorkomt corrosie,<br />

non-corrosif, à tenir buiten het bereik van<br />

hors de portée des kinderen houden.<br />

enfants.<br />

Testeur pour thermo- Tester voor thermo- 505016<br />

couples koppels<br />

Destiné à vérifier le fonc- Bestemd om de goede<br />

tionnement des thermo- werking van thermokopcouples.<br />

pels te testen.<br />

Le thermo-couple se rac- De thermokoppel wordt<br />

corde au testeur. op de tester aangesloten.<br />

La tête du thermocouple De sensor van de thermoest<br />

portée à température koppel wordt op tempeet<br />

si le bouton du testeur ratuur gebracht en de<br />

“colle”, le thermocouple thermokoppel is operaest<br />

en bon état. tioneel indien de knop<br />

van de tester “plakt”.<br />

Pied à coulisse plastique Plastiekschuifpasser Y3471Y<br />

0 - 130mm ( 1/20)<br />

0 - 5” (1/128)<br />

Mesurage extérieur Buitenmaten<br />

Mesurage intérieur Binnenmaten<br />

Mesurage de profondeur Dieptematen<br />

Détecteur de refou- Terugslagmelder.<br />

lement. TESTO 317 506820<br />

Temps de réponse 2 sec. Reactietijd 2 sec.<br />

Signal optique et sonore. Optisch en geluidssignaal.<br />

Piles : 3 x 1,5V (AAA) Batterijen : 3 x 1,5V(AAA)<br />

Indicateur d’humidité Vochtigheidsmeter<br />

pour bois à brûler. WOHLER voor brandhout. 551395<br />

2 échelles de mesure : 2 meetschalen :<br />

7 à 15 et 16 à 35% 7 tot 15 en 16 tot 35%<br />

Affichage par LED. LED aanduiding.<br />

Livré avec etui et pile 9V. Geleverd met tas en batterij 9V


APPAREILS DE MESURE<br />

ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />

MEETAPPARATUUR<br />

ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />

Détecteur de fuites TESTO Gaslekdetector TESTO<br />

modèle 316-1<br />

model 316-1<br />

Détecte les fuites de gaz, Spoort gaslekken op, zelfs de<br />

même les plus faibles. kleinste.<br />

Sonde sur col de cygne pour Buigbare meetvoeler voor<br />

endroits difficiles d’accès. moeilijk toegankelijke plaat-<br />

Etui de protection anti-choc sen. Geleverd met bescherm-<br />

et anti-salissures.<br />

huls tegen stoten en vuil.<br />

Plage : 0 - 10000 ppm CH4. Bereik : 0 - 10000 ppm CH4.<br />

Autonomie : 5 heures. Autonomie : 5 h.<br />

Dimensions : 190x57x42 mm Afmetingen : 190x57x42mm<br />

Alarme optique et sonore. Optisch en akoestisch alarm.<br />

Détecteur de CO TESTO CO-detector TESTO<br />

modèle 317-3<br />

model 317-3<br />

Signale toute présence de Spoort de aanwezigheid van<br />

monoxyde de carbone par koolstofmonoxyde op en<br />

une alarme sonore et waarschuwt door middel van<br />

visuelle. Indispensable lors de een optisch en akoestisch<br />

la maintenance de chau- signaal. Onontbeerlijk bij<br />

dières. Livré complet avec onderhoud van gasverwar-<br />

étui cuir et dragonne. mers. Geleverd met lederen<br />

Plage : 0 - 1999 ppm. beschermhuls en draagriem.<br />

Autonomie : 150 h. Bereik : 0 - 1999 ppm.<br />

Batteries : 2 x AAA. Autonomie : 150 h.<br />

Batterijen : 2 x AAA.<br />

Détecteur de CO pour CO-detector voor muurbe-<br />

fixation murale<br />

vestiging<br />

Indique la présence de CO à Verwittigt bij aanwezigheid<br />

proximité du capteur. van koolstofmonoxyde.<br />

Installation aisée.<br />

Eenvoudige plaatsing.<br />

Aucun entretien.<br />

Geen onderhoud..<br />

Bouton test.<br />

Uitgerust met testtoets.<br />

Garantie 6 ans.<br />

Waarborg 6 jaar.<br />

Thermomètre laser digital Digitale laser thermo-<br />

Plage : de -20° C à +200°C meter<br />

Sélection : ° Celcius ou ° Meetbereik : van - 20° C tot<br />

Fahrenheit.<br />

+ 200° C., weergave °Cel-<br />

Précision : 2,5%.<br />

cius ok ° Fahrenheit.<br />

Distance de lecture : de 75 à Afleesafstand van 75 tot 300<br />

300 mm.<br />

mm.<br />

Ecran rétro-éclairé. Nauwkeurigheid : 2,5%<br />

Temps de réponse : 0,5 sec. Reactietijd : 0,5 sec.<br />

Laser débrayable.<br />

Belicht scherm.<br />

Coupure automatique après Uitschakelbare laser.<br />

5 sec.<br />

Automatische uitschakeling<br />

Pile 12 V alcaline.<br />

na 5 sec. Batterij 12 V alcal.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

506740<br />

506750<br />

506700<br />

185800<br />

4<br />

H<br />

G<br />

9


4<br />

G 10<br />

Mano pression différentielle<br />

TESTO 510<br />

Mesure de débit via tube de<br />

pitot. Affichage en Pascal.<br />

Compensation de température.<br />

Fixation magnétique.<br />

Compensation de densité<br />

atmosphérique. Livré avec<br />

protocol d’étalonnage, dragonne,<br />

porte-ceinture, capot<br />

de protection et piles.<br />

Tachymètre TESTO 460<br />

Mesure optique de vitesse de<br />

rotation avec visée laser,<br />

valeurs maximum./minimum.<br />

Livré avec dragonne, porteceinture,<br />

capot de protection<br />

et piles.<br />

Thermo-anémomètre<br />

TESTO 410-2<br />

Sonde à hélice intégrée 40<br />

mm. Moyenne temporelle.<br />

Fonction hold max./min.<br />

Calcul de la vitesse du vent<br />

(windchill) pour mesures à<br />

l’extérieur.<br />

Livré avec dragonne, porteceinture,<br />

capot de protection<br />

et piles.<br />

Luxmètre TESTO 540<br />

Capteur ajusté à la sensibilité<br />

spectrale de l’oeil.<br />

Fonction hold max./min.<br />

Livré avec protocole d’étalonnage,<br />

dragonne, porteceinture,<br />

capot de protection<br />

et piles.<br />

APPAREILS DE MESURE<br />

TESTO - POCKET LINE<br />

MEETAPPARATUUR<br />

Verschildruk manometer<br />

TESTO 510<br />

Luchtsnelheidsmeting met<br />

pitotbuis. Weergave in Pascal<br />

Temperatuurcompensatie.<br />

Magneten aan rugzijde.<br />

Compensatie van de luchtdichtheid.<br />

Geleverd met<br />

calibratieprotocol, polsband,<br />

riemhouder, beschermkap<br />

en batterijen.<br />

Toerental TESTO 460<br />

Optische toerentalmeting<br />

met led-markering van de<br />

meetvlek. Maximum en minimum<br />

waarden. Geleverd met<br />

kalibratieprotocol, polsband,<br />

riemhouder, beschermkap<br />

en batterijen.<br />

Luchtsnelheid, -temperatuur<br />

en -vochtigheid<br />

TESTO 410-2<br />

Integrerende meting met<br />

vleugelrad 40 mm. Berekening<br />

van het tijdgemiddelde.<br />

Hold functie en max./min<br />

waarden. Berekening van<br />

gevoelstemperatuur<br />

(windchill) voor metingen<br />

buiten. Geleverd met kalibratieprotocol,<br />

polsband,<br />

riemhouder, beschermkap<br />

en batterijen.<br />

Lichtsterkte TESTO 540<br />

Sensor aangepast aan spectrale<br />

gevoeligheid van het<br />

oog. Hold-functie voor het<br />

eenvoudig aflezen van de<br />

meetwaarden. Max./min. -<br />

waarden. Geleverd met kalibratieprotocol,<br />

polsband,<br />

riemhouder, beschermkap<br />

en batterijen.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

186320<br />

186310<br />

186300<br />

186330


ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />

ODEST<br />

ROOKGASONTLEDERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Coffret d’analyse Volledige fuel 1002<br />

Fuel 1002 complet rookgasontleder 185810<br />

Comprenant: Omvattende:<br />

L’analyseur de CO 2, De C0 2-ontleder, de<br />

l’analyseur de fumée, le rookgasontleder, de<br />

deprimomètre, le onderdrukmeter, de<br />

thermomètre de cheminée schouwthermometer en<br />

et l’ensemble des alle toebehoren,<br />

accessoires, cartes de grijswaardenschaal,<br />

comparaison, rendement, rendementskaart,<br />

etc… présenté sous enz… geleverd in stevige<br />

coffret plastique ou plastiek- of metalen<br />

metallique koffer<br />

Coffret d’analyse Volledige fuel/gas 185800<br />

Fuel/Gaz 1001 complet 1001 rookgasontleder<br />

comprenant, l’analyseur omvattende ;<br />

de C0 2 l’opacimètre, le de C0 2-ontleder, de<br />

déprimomètre, le rookgasontleder, de<br />

thermomètre de cheminée, onderdrukmeter, de<br />

l’analyseur de 0 2, schouwthermometer,<br />

l’analyseur de CO et de 0 2-ontleder,<br />

l’ensemble des de CO-ontleder en alle<br />

accessoires, cartes de toebehoren, grijswaardencomparaison,<br />

rendement, schaal, rendementskaart<br />

etc… présenté sous enz… geleverd in metalen<br />

coffret métallique koffer<br />

Analyseur CO2 CO2-ontleder 185815<br />

Thermomètre 500° C Thermometer 500° C 185818<br />

Opacimètre Rookgasontleder 185820<br />

Déprimomètre Onderdrukmeter 185825<br />

Analyseur O2 02-ontleder 185830<br />

Liquide 02 Vloeistof 02 185835<br />

Liquide CO2 Vloeistof CO2 185853<br />

Liquide pour Vloeistof voor 185854<br />

déprimomètre onderdrukmeter<br />

Papier opacimètre Papier rookmeter 185850<br />

Carte fumée Grijswaardenkaart 185855<br />

Carte rendement Rendementskaart 185856<br />

Tube aspir. CO2 ou O2 Aanzuigset CO2 of O2 185442<br />

+ filtre et poire + filter en peer<br />

4<br />

H<br />

1


4<br />

H<br />

4<br />

2<br />

H<br />

10<br />

__9<br />

ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />

ODEST<br />

ROOKGASONTLEDERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Pièces détachées pour ODEST Wisselstukken voor...<br />

Analyseur CO2 et O2 CO2 en O2-ontleder<br />

Couvercle supérieur 1 Bovendeksel 185857<br />

Vis pour couvercle 2 Schroef voor deksel 185860<br />

Valve d’entrée 3 Inlaat afsluitklep 185863<br />

Joint caoutchouc 4 Rubberen afdichting 185865<br />

Bague plastique 5 Plastiekring 185867<br />

Diaphragme 6 Diafragma 185870<br />

Echelle CO2 7 Schaal CO2 185873<br />

Echelle O2 7 Schaal O2 185885<br />

Vis et écrou 8 Schroef en moer 185875<br />

Couvercle inférieur 9 Onderdeksel 185878<br />

Corps d’analyseur 10 Cylinder ontleder 185880<br />

: : :


ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />

BRIGON<br />

ROOKGASONTLEDERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Coffret Fuel 2 Koffer Stookolie 2 186012<br />

comprenant ;<br />

Le coffret métallique de 40<br />

x 30 x 11 cm.<br />

Le Testoryt (analyseur de<br />

CO2).<br />

L’ensemble d’aspiration<br />

avec poire, filtre et liquide<br />

CO2 (rouge) 70 cc.<br />

Le thermomètre 0-500°C<br />

avec plonge de 15 cm.<br />

Le déprimomètre BIZ.<br />

L’opacimètre.<br />

Un flexible 21cm MxF 1/8”.<br />

Un set de contrôle de<br />

pompe, à savoir ;<br />

un robinet purge,<br />

un manomètre 0 - 25 bar<br />

en 1/8”, un vacuomètre 1 -<br />

0 bar en 1/8”.<br />

Une règle à calcul.<br />

L’échelle de comparaison<br />

pour opacimètre.<br />

Une réserve de filtres pour<br />

opacimètre.<br />

omvattende ;<br />

De metalen koffer van 40 x<br />

30 x 11 cm.<br />

De testoryt (CO2 ontleder).<br />

De volledige aanzuigset<br />

voor de CO2 ontleder, met<br />

peer, filter en CO2 vloeistof<br />

(rood) van 70 cc.<br />

De thermometer 0-500°C<br />

met voeler van 15 cm.<br />

De schouwtrekmeter BIZ.<br />

De rookgasmeter.<br />

Een controleset voor de<br />

pomp, namelijk ;<br />

een mano/ontluchter,<br />

een manometer 0 - 25 bar<br />

in 1/8”, een vacuummeter<br />

1 - 0 bar in 1/8”.<br />

Een flexibel 21cm inw/uitw.<br />

1/8”.<br />

Een schuifrekenliniaal.<br />

De grijswaardenschaal voor<br />

de rookgasmeter.<br />

Een voorraad filterpapier<br />

voor de rookgasmeter.<br />

Coffret “Ingénieur” “Ingenieur” koffer 186010<br />

fuel et gaz stookolie en gas<br />

comprenant ;<br />

omvattende ;<br />

Le coffret métallique 55 x De metalen koffer 55 x 31<br />

31 x 13 cm.<br />

x 13 cm.<br />

Le Testoryt (analyseur de De Testoryt (CO2 ontleder)<br />

CO2). + liquide rouge 70 cc met rode vloeistof 70 cc.<br />

Le Testoryt (analyseur de De Testoryt (02 ontleder)<br />

02). + liquide bleu 70 cc. met blauwe vloeistof 70cc.<br />

L’ensemble d’aspiration De volledige aanzuigset<br />

avec poire et filtre. met peer en filter.<br />

L’opacimètre.<br />

De rookgasmeter.<br />

Les thermomètres 0-500°C De thermometers 0-500°C<br />

avec plonge de 15 cm et 30 met voeler van 15 cm en<br />

cm.<br />

van 30 cm.<br />

Le déprimomètre BIZ. De schouwtrekmeter BIZ.<br />

Un manomètre de 30 mbar De manometer van 30<br />

avec liquide.<br />

mbar met vloeistof.<br />

Une pompe CO avec une De CO-pomp met een doos<br />

boite de réactifs. reactiebuisjes.<br />

Un flexible 21cm MxF 1/8”. De flexibel 21cm inw/uit<br />

Un set de contrôle de 1/8”.<br />

pompe, à savoir ; Een controleset voor de<br />

un robinet purge, pomp, namelijk ;<br />

un manomètre 0 -25 bar en een mano/ontluchter,<br />

1/8”,<br />

een manometer 0 -25 bar<br />

un vacuomètre 1 - 0 bar en in 1/8”, een vacuummeter<br />

1/8”.<br />

1 - 0 bar in 1/8”.<br />

Une règle de calcul. Een schuifrekenliniaal.<br />

L’échelle de comparaison De grijswaardenschaal voor<br />

pour l’opacimètre de rookgasmeter.<br />

Une réserve de filtres pour Een voorraad filterpapier<br />

opacimètre.<br />

voor de rookgasmeter.<br />

4<br />

H 3


4<br />

H 4<br />

ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />

BRIGON<br />

ROOKGASONTLEDERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Testoryt Testoryt 186059<br />

Analyseur de CO2 CO2-ontleder<br />

(sans ensemble d’aspi- (zonder aanzuigset)<br />

piration) Meetbereik :<br />

Plage de mesure : 0 - 20% CO2 volume<br />

0 - 20% de vol. CO2<br />

Opacimètre Rookpomp 186050<br />

Permet de déterminer Bepaalt de roetconcenla<br />

teneur de suie des tratie in de rookgassen.<br />

gaz de fumée.<br />

Déprimomètre BIZ Onderdrukmeter BIZ 186056<br />

avec tuyau de 2,5m met darm van 2,5 m<br />

et sonde. en opneembuis.<br />

Plage de mesure : Meetbereik :<br />

+0,1 mbar / -0,5 mbar +0,1 mbar / -0,5 mbar<br />

Ensemble d’aspiration Aanzuigset met peer 186054<br />

avec poire et filtre en filter<br />

Convient pour Testoryt Bestemd voor Testoryt<br />

analyseur de CO2 ou CO2-ontleder of<br />

analyseur de O2. O2-ontleder.<br />

Liquide CO2 70cc CO2-vloeistof 70cc 186051<br />

(rouge). Suffisant pour (rood). Volstaat voor<br />

300 mesures. 300 metingen.<br />

Liquide O2 70cc O2-vloeistof 70cc 186049<br />

(bleu). Suffisant pour (blauw). Volstaat voor<br />

40 mesures. 40 metingen.<br />

Filtres papier pour Papieren filters voor 186053<br />

opacimètre rookpomp<br />

Règle à calcul Schuifrekenliniaal 186052<br />

Carte de comparaison Grijswaardenschaal 186057<br />

de fumée voor rookpomp<br />

Composants pour Onderdelen voor<br />

Testoryt Testoryt<br />

Jeu de joints Stel dichtingen 186060<br />

“O”ring, membrane,clapet “O”ring, membraan, klep<br />

Joint torique “O”ring “O” ring 186058<br />

Anneau intermédiaire Rode tussenring 186063<br />

rouge<br />

Poire caoutchouc sans Rubberen peer zonder 185205<br />

soupapes kleppen<br />

Soupape rouge et verte Rode en groene klep 185213


ANALYSEUR DE COMBUSTION<br />

ELECTRONIQUE EUROLYZER ELEKTRONISCHE<br />

ROOKGASONTLEDER<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Eurolyzer<br />

L’Eurolyzer est un analyseur De Eurolyzer is een com-<br />

de fumée compact, autopacte, autonome en draagnome<br />

et portable pour la bare rookgasontleder be-<br />

mise en route, l’entretien et stemd voor het afstellen en<br />

le dépannage de chaudiè- het onderhoud van gas- en<br />

186070<br />

res de petite et moyenne stookolieinstallaties met<br />

puissance.<br />

klein en middelgroot ver-<br />

Avec l’Eurolyzer, vous poumogen.vez mesurer O2, CO, tem- Met de Eurolyzer meet men<br />

pérature de gaz de fumée de O2, CO, rookgas- en<br />

et température d’ambian- omgevingstemperatuur.<br />

ce.<br />

Het toestel is geschikt voor<br />

Convient pour le fuel, gaz stookolie, aardgas, pro-<br />

naturel, propane, butane. paan en butaan.<br />

Etalonnage automatique. Automatische nulpuntin-<br />

L’appareil fait le calcul de stelling. Het toestel bere-<br />

CO2, CO compensé, Lambkent CO2, CO onverdund,<br />

da, pertes et rendement. Lambda, rookgas-verlies en<br />

Deux valeurs de mesures rendement. De meetwaar-<br />

sont affichées sur un disden worden per twee<br />

play à grands caractères. weergegeven op een dis-<br />

Les valeurs de mesures play met grote cijfers.<br />

peuvent être imprimées De gegevens kunnen uitge-<br />

avec une imprimante therprint worden met een thermique<br />

par liaison inframische printer via een infrrouge,<br />

livrable en option. arood verbinding, op-<br />

L’appareil fonctionne avec tioneel leverbaar. Het<br />

2 piles AA de 1,5 V (auto- toestel werkt met 2 AA<br />

nomie 10 h), mais peut être batterijen van 1,5 V (auto-<br />

également relié au secteur nomie 10 h), maar kan ook<br />

via l’alimenta-tion 220 V. met een netadapter 220 V<br />

L’Eurolyzer est livré avec gevoed worden.<br />

filtre de condensation, étui De Eurolyzer wordt gele-<br />

de protection avec aimants, verd met een condensatie-<br />

alimentation secteur, coffilter, beschermtasje met<br />

fret de transport et mode magneetbevestigingsstrips,<br />

d’emploi.<br />

transportkoffer en handlei-<br />

Dimensions :<br />

ding.<br />

190 x 60 x 36 mm. Afmetingen :<br />

Poids sans accessoires : 190 x 60 x 36 mm.<br />

400 gr.<br />

Gewicht zonder toebehoor<br />

400 gr.<br />

Imprimante infrarouge Infrarood printer 186080<br />

Hewlett-Packard 82240B<br />

Fonctionne avec 4 piles AA.<br />

Livrée avec adaptateur<br />

220V.<br />

Hewlett-Packard 82240B<br />

Werkt met 4 AA batterijen.<br />

Geleverd met adapter<br />

220V.<br />

Filtre de condensation Condensatiefilter 186087<br />

Filtre Goretex Goretex filter 186085<br />

4<br />

H 5


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />

ELECTRONIQUE TESTO ELEKTRONISCHE<br />

ROOKGASONTLEDERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

TESTO 330-1LL Ecran couleur / Kleurenscherm 186090<br />

Ecran graphique haute résolution.<br />

Affichage graphique<br />

des données. Nouveau<br />

design.Fonction autodiagnostic,<br />

avec symboles affichant<br />

clairement l’état de charge<br />

des accus, le niveau du pot de<br />

condensation...Fonction enregistrement<br />

jusqu’à 2 h.<br />

Nouveaux menus dédiés ; test<br />

conduite gaz... Mesure pression<br />

jusqu’à 300 mbar.<br />

Combustible librement définissable.<br />

Frais de maintenance<br />

réduits grâce aux<br />

cellules garanties 4 ans.<br />

Economie au minimum d’un<br />

jeu de cellules sur la durée de<br />

6 ans. Accus Li-ion avec<br />

autonomie de 10 h. Accus<br />

rechargeables séparément ou<br />

dans l’analyseur. Maximémoire.<br />

Liaison Bluetooth<br />

pour transfert rapide vers<br />

PDA, imprimante ou PC.<br />

Liaison USB.<br />

Livré avec accus et protocole<br />

d’étalonnage, bloc secteur,<br />

sonde de fumée 300mm,<br />

diam. 8mm, mallette à<br />

double fond.<br />

TESTO 330-2LL Ecran couleur / Kleurenscherm 186106<br />

Identique au 330-1LL, mais<br />

en plus ; Zéro des capteurs et<br />

du tirage avec la sonde dans<br />

le conduit. Pompe de dilution<br />

de CO à partir de 8000 ppm.<br />

Affichage des valeurs jusqu’à<br />

30000 ppm sans dommage<br />

pour la cellule.<br />

Analyseur de combustion<br />

avec accu haute performance,<br />

protocole d’étalonnage,<br />

bloc secteur 240V pour<br />

utilisation sur secteur ou<br />

recharge des accus dans<br />

l’appareil, solde de fumée<br />

compacte, longueur 300mm,<br />

diam. 8mm, mallette de<br />

transport rigide PVC pour<br />

l’analyseur et les accessoires.<br />

Grafisch kleurenscherm met<br />

hoge beeldkwaliteit.Grafische<br />

weergave van de meetgegevens.<br />

Nieuw design.<br />

Loggingkunctie voor langdurige<br />

metingen tot 120 min.<br />

Nieuwe meetmenu’s ;<br />

controle van de gasleiding en<br />

meting op vaste brandstoffen<br />

voor CO/O2. Drukmeting tot<br />

300 mbar. Vrij instelbare<br />

brandstoffen. Verminderde<br />

onderhoudskosten door LLsensoren<br />

met 4 jaar garantie.<br />

Verwachte levensduur tot 6<br />

jaar. Besparing van minstens<br />

1 sensor tijdens normale<br />

gebruiksperiode. Krachtige Liion-accu<br />

met autonomie<br />

10h.Accu kan afzonderlijk of<br />

in het apparaat opgeladen<br />

worden. Groot geheugen.<br />

Bluetooth-interface voor<br />

overdracht naar PC/laptop of<br />

printer. USB-interface.ZIVdriver.<br />

Geleverd inclusief accu, kalibratieprotocol,<br />

netadapter,<br />

rookgassonde 300mm, diam.<br />

8mm, koffer met dubbele<br />

bodem.<br />

Identiek aan de 330-1LL,<br />

maar in plus ; Geïntegreerde<br />

trek- en gasnulling. Tijdens de<br />

nulling kan de sonde in de<br />

schoorsteen blijven. Vanaf<br />

8000 ppm wordt de COmeting<br />

automatisch verdund<br />

tot min. 30000 ppm CO.<br />

TESTO 330-1LL Set 186091<br />

Rookgasontleder met long<br />

life-cellen, inclusief accu en<br />

kalibratieprotocol, met netadaptor<br />

240V voor netwerking<br />

en voor het laden<br />

van de accu’s in het meetapparaat,<br />

met modulaire<br />

rookgassonde, insteekdiepte<br />

300mm, diam. 8mm<br />

en met koffer voor<br />

meetapparaat en toebehoor.<br />

4<br />

H 7


4<br />

H 8<br />

ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />

ELECTRONIQUE TESTO ELEKTRONISCHE<br />

ROOKGASONTLEDERS<br />

Analyseur de combustion<br />

équipé de capteurs longues<br />

durées avec mise à zéro tirage<br />

et capteurs dans le conduit,<br />

livré avec accus, protocole de<br />

calibration, bloc secteur 240V<br />

pour utilisation sur secteur ou<br />

recharge des accus dans<br />

l’appareil, sonde de fumée<br />

compacte, longueur 300mm,<br />

diam. 8mm, mallette de<br />

transport rigide PVC pour<br />

l’appareil et les accessoires.<br />

Infrarouge, thermique. Rayon<br />

de réception max. 2m.<br />

Alimentation 4 piles 1,5V ou<br />

accu NC.<br />

Electronique, avec sonde de<br />

prélèvement et accus, autonomie<br />

45 mesures.<br />

Papier thermique pour imprimante.<br />

(6 roul.)<br />

Papier de rech. opacimètre.<br />

(8 roul.)<br />

Chargeur pour opacimètre.<br />

Sonde air, Temp. max<br />

100°C, longueur 190mm,<br />

diam. 4mm.<br />

Cône et vis pour sonde.<br />

Sonde d’étanchéité conduit<br />

ventouse.<br />

Kit pression gaz.<br />

Filtres de rechange pour<br />

330-1 (10 pièces).<br />

Filtres de rechange pour<br />

325M (10 pièces).<br />

Autres composants TESTO<br />

sur commande.........<br />

TESTO 330-2LL Set<br />

Rookgasontleder met Longlife-cellen<br />

en met geïntegreerde<br />

trek- en gasnulling,<br />

inclusief accu en kalibratieprotocol<br />

samen met netadapter<br />

240V voor netwerking<br />

en voor het laden van de<br />

accu’s in het meettoestel, met<br />

modulaire rookgassonde,<br />

insteekdiepte 300mm, diameter<br />

8mm, in basissysteemkoffer<br />

voor meetapparaat,<br />

sondes en toebehoren.<br />

Imprimante TESTO Printer<br />

Infrarood, thermisch gestuurd.Ontvangstradius<br />

max.<br />

2m. Voeding 4 batterijen<br />

1,5V of NC-accu’s.<br />

Opacimètre TESTO roetpomp<br />

Electronisch met voeler en<br />

batterijen, geschikt tot 45<br />

metingen.<br />

Divers TESTO Allerlei<br />

Thermische papier voor<br />

printer (6 rollen)<br />

Reservepapier voor roetpomp<br />

(8 rollen)<br />

Lader voor roetpomp.<br />

Temperatuurvoeler,<br />

max.temp. 100° C, lengte<br />

190mm, diam. 4mm.<br />

Gummikegel met vijs.<br />

Sikkelvormige sonde O2<br />

Gasdrukset.<br />

Reservefilters voor 330-1<br />

(10 stuks).<br />

Reservefilters voor 325M<br />

(10 stuks).<br />

Andere TESTO compo-nenten<br />

op bestelling........<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

186092<br />

186095<br />

186340<br />

186096<br />

186345<br />

186347<br />

186093<br />

186097<br />

186103<br />

186100<br />

186094<br />

186098


ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />

ACCESSOIRES DIVERS<br />

ROOKGASONTLEDERS<br />

TOEBEHOOR ALLERLEI<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Thermomètre à longue Schouwthermometer 185183<br />

sonde met lange voelstift<br />

Gradué de 0 à 500° C. Aanduiding van 0 tot 500°C.<br />

Cadran diam. 63 mm Wijzerplaat diam. 63 mm.<br />

Sonde 30 cm. Diam 6 mm. Stift 30 cm. Diam. 6 mm.<br />

Thermomètre à courte Schouwthermometer 185116<br />

sonde met korte voelstift<br />

Gradué de 0 à 500° C. Aanduiding van 0 tot 500°C.<br />

Cadran diam. 50 mm Wijzerplaat diam. 50 mm.<br />

Sonde 10 cm. Stift 10 cm.<br />

Gas tester CO CO gas tester 186115<br />

(livré sans tubes de (Geleverd zonder<br />

prélèvement) afnamebuisjes)<br />

Mesure la concentration Meet de concentratie<br />

des gaz toxiques. van toxische gassen<br />

Livré dans une housse. In soepele tas geleverd.<br />

Set de 10 tubes de Stel met 10 CO-opname- 186116<br />

prélèvement CO buisjes<br />

Cellule O2 pour F1200 O2-cel voor F1200 186110<br />

Liquide CO2 Dwyer CO2 vloeistof Dwyer 185140<br />

Liquide déprimomètre Vloeistof voor onder- 185159<br />

Dwyer drukmeter Dwyer<br />

Pochette de laine pour Filtreergaas voor rook- 185310<br />

filtre à fumée filter<br />

Pressions bouche-trous Drukdichtingen 185302<br />

métalliques pour obturer uit metaal om de gaten<br />

les trous faits dans les af te dichten die in de<br />

conduits de cheminée schouwbuizen gemaakt<br />

pour recevoir les sondes. werden om sondes aan<br />

te brengen.<br />

4<br />

H 9


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


ANALYSEUR DE COMBUSTION<br />

ELECTRONIQUE KANE ELEKTRONISCHE<br />

ROOKGASONTLEDER<br />

L’analyseur portable de gaz<br />

KANE 455 est le premier<br />

appareil sur le marché à<br />

senseur infrarouge. La firme<br />

KANE est le premier fabricant<br />

européen qui a employé la<br />

technologie IR pour mesurer<br />

la valeur CO2 directement. Ce<br />

mode de mesure a deux<br />

avantages : une haute précision<br />

et une durée de vie du<br />

senseur plus longue.<br />

Cette haute précision est due<br />

au fait qu’on ne mesure plus<br />

la valeur O2 pour calculer<br />

ensuite la valeur CO2 vu que<br />

celle-ci est directement<br />

mesurée par la cellule IR. La<br />

durée de vie et la fiabilité<br />

augmentent sensiblement<br />

étant donné que les cellules<br />

ne s’épuisent pas comme le<br />

font les cellules chimiques.<br />

Cet appareil est équipé<br />

standard (option : communication<br />

“Blue Tooth”), d’un<br />

éclairage, d’une imprimante<br />

IR, d’un chargeur et plusieurs<br />

sondes de mesure. L’appareil<br />

est conforme aux normes<br />

européennes et a été testé<br />

par le TüV allemand. KANE<br />

455 est conforme à l’arrêté<br />

du gouvernement flamand :<br />

agrément G1, G2 et G3 sur<br />

demande. KANE 455 a été<br />

testé conformément aux<br />

modèles génériques suivants :<br />

EN 50379-1/2/3, 61000-6-1,<br />

61000-6-3, BS7927, BS7967,<br />

TüV et est certifié conforme.<br />

KANE 455 -TOUT-EN-UN-<br />

Analyseur de combustion,<br />

thermomètre numérique,<br />

manomètre gaz, déprimomètre,<br />

testeur d’étanchéité,<br />

détecteur de fuite de gaz.<br />

Version française<br />

Version néerlandaise<br />

Inclus ; imprimante-IR, sac de<br />

transport, sonde de pression<br />

et de température, chargeur<br />

de batterie et certificat de<br />

calibration.<br />

Met deze 455 van KANE is<br />

het eerste handtoestel voor<br />

gasanalyse met een infrarood<br />

cel geboren. KANE heeft<br />

als eerste Europese fabrikant<br />

de IR technologie toegepast<br />

om de CO2 waarde direct te<br />

meten. Dit heeft twee<br />

voordelen, met name een<br />

hogere nauwkeurigheid en<br />

een langere levensduur.<br />

Een hogere nauwkeurigheid<br />

omdat men niet meer de O2<br />

waarde meet om vervolgens<br />

de CO2 waarde uit te<br />

rekenen, die gebruikt wordt<br />

in diverse formules. De CO2<br />

concentratie wordt immers<br />

direct gemeten via de IR-cel.<br />

De levensduur en bedrijfszekerheid<br />

verbeteren ook<br />

spectaculair omdat de IR-cel<br />

niet “opgebruikt” wordt<br />

zoals dat bij chemische cellen<br />

het geval is.<br />

Uiteraard beschikt dit<br />

ultramoderne toestel standaard<br />

of optioneel over onder<br />

andere bluetooth communicatie,<br />

magneten, objectverlichting,<br />

een IR printer en veel<br />

meer. KANE 455 conform het<br />

Besluit van de Vlaamse<br />

regering : erkenning G1, G2<br />

en G3 op aanvraag. Het<br />

toestel voldoet aan volgende<br />

Europese normen ; EN<br />

50379-1/2/3, 61000-6-1,<br />

61000-6-3, BS7927, BS7967<br />

en werd door het Duitse TüV<br />

getest.<br />

KANE 455 -ALLES-IN-EEN-<br />

Verbrandingsanalyser, numerieke<br />

thermometer, gasmanometer,<br />

onderdrukmeter,<br />

dichtheidstester, gaslekdetector.<br />

Franstalige versie<br />

Nederlandstalige versie<br />

Inclusief ; IR-printer,draagtas,<br />

toebehoren druk- en temperatuurmeting,<br />

batterijlader en<br />

calibratiecertificaat.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

186601<br />

186600<br />

4<br />

H 11


4<br />

H 12<br />

ANALYSEUR DE COMBUSTION ELECTRONI-<br />

QUE KANE ELEKTRONISCHE ROOKGASONT-<br />

LEDER<br />

KANE KMIRP<br />

Imprimante infrarouge. A<br />

commande thermique et<br />

contraste règlable. Complete<br />

avec 4 batteries AA et 1<br />

rouleau de papier thermique.<br />

KANE EJB K10<br />

Sonde de température. Longueur<br />

130 mm. Diam. 3 mm.<br />

Mesure de gaz et de liquides.<br />

KANE 3045<br />

Sonde d’étanchéité ventouse.<br />

Pour mesure O2 de l’air<br />

aspiré.<br />

KANE 14102/2<br />

Sac de transport.<br />

KANE PAPIER THERMIQUE<br />

Pour imprimante KMIRP.<br />

5 rouleaux. Largeur 57 mm.<br />

Diamètre 35 mm.<br />

KANE FILTRES PAPIER<br />

PF 400/5<br />

Emballés par 5.<br />

KANE<br />

MODULE BLUETOOTH<br />

KANE KMIRP<br />

Infraroodprinter. Thermisch<br />

gestuurd met instelbaar<br />

contrast. Compleet geleverd<br />

met 4 x AA batterijen en 1 rol<br />

thermisch papier.<br />

KANE EJB K10<br />

Temperatuurvoeler. Lengte<br />

130 mm. Diam. 3 mm. Voor<br />

meting van gas- en<br />

vloeistoftemperatuur.<br />

KANE 3045<br />

Sikkelvormige aanzuigsonde.<br />

Voor O2-aanzuigluchtmeting.<br />

KANE 14102/2<br />

Draagtas.<br />

KANE THERMISCH PAPIER<br />

Voor printer KMIRP.<br />

5 rollen. Breedte 57 mm.<br />

Diameter 35 mm.<br />

KANE PAPIEREN FILTERS<br />

PF 400/5<br />

Verpakt per 5.<br />

KANE<br />

BLUETOOTH MODULE<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

186610<br />

186615<br />

186616<br />

186630<br />

186635<br />

186637<br />

186620


PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />

Produits détartrants Ontkalkingsprodukten<br />

Livré en bidon de 10 kg.<br />

Destiné au détartrage des<br />

chaudières, échangeurs,<br />

serpentins de chauffe-eau.<br />

Il dissout et élimine les<br />

dépôts de tartre et d’oxydes<br />

métalliques.<br />

N’attaque pas le métal ni<br />

les joints plastiques ou<br />

caoutchouc.<br />

Ne mousse pas.<br />

Livré en bidon de 23 kg.<br />

Il a les mêmes propriétés<br />

que le Detardiff, mais il y a<br />

un changement de coloration<br />

à Ph4. Il passe du<br />

rouge au jaune ce qui<br />

indique que la solution n’a<br />

plus d’activité.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Detardiff 550305<br />

Geleverd in bussen 10 kg.<br />

Bestemd voor ontkalking<br />

van ketels, wisselaars en<br />

waterverwarmers.<br />

Het produkt ontbindt en<br />

vernietigt ketelsteen en<br />

metaaloxidaties.<br />

Tast noch metaal, noch<br />

plastische of rubberen<br />

dichtingen aan.<br />

Schuimt niet.<br />

Detardiff-C 550310<br />

Geleverd in bussen 23 kg.<br />

Zelfde eigenschappen als<br />

de Detardiff, maar een<br />

verkleuring gebeurt bij Ph4<br />

Van rood verkleurt het<br />

produkt naar geel, wat<br />

aanwijst dat de oplossing<br />

niet meer inwerkt.<br />

Passidiff 550315<br />

Livré en bidon de 12 kg. Geleverd in bussen 12 kg.<br />

Produit alcalin destiné à Alkalisch produkt bestemd<br />

neutraliser les restes de om de resten van de<br />

solution acide, et à passiver zuuroplossing te neutralise-<br />

les surfaces métalliques renen de metalen opper-<br />

après détartrage. vlakken te passiveren.<br />

Il s’utilise en solution à Wordt verdund op 20%<br />

20%. Après traitement, le gebruikt. Na behandeling<br />

Ph doit être supérieur à 9. moet de residuele Phwaarde<br />

beneden 9 blijven.<br />

Produits de ramonage Roetveeg produkten<br />

En cartouche de 185 gr.<br />

Prévoir une cartouche par<br />

tranche de 30.000 kcal/h.<br />

S’introduit dans la chaudière,<br />

brûleur allumé.<br />

L’EC-Mix est présenté sous<br />

tube plastique transparent<br />

qui se consume avec le produit.<br />

Cette poudre nontoxique<br />

détache les imbrûlés<br />

des parois des chaudières.<br />

Ces dépôts diminuent<br />

le rendement des<br />

chaudières. Pour chaudières<br />

très encrassées, recommencer<br />

l’opération.<br />

EC-Mix 194214<br />

In patronen van 185 gr.<br />

Eén patroon voorzien per<br />

schijf van 30.000 kcal/h.<br />

Wordt in de ketel ingebracht,<br />

brander ontstoken.<br />

De EC-Mix, met plastiek<br />

huls, brandt op samen met<br />

het produkt. Het niettoxische<br />

poeder maakt de<br />

onverbrande laag roet los<br />

die aan de wanden van de<br />

ketel kleeft. Deze laag vermindert<br />

het rendement van<br />

de ketel. Voor erg<br />

aangeladen ketels, de behandeling<br />

herhalen.<br />

4 I<br />

1


4 I<br />

2<br />

FULGURANT<br />

PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />

Produits de ramonage Roetveeg produkten<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Bombe fumigène Rookpatroon 551360<br />

Dégage 20 m3 de fumée.<br />

Fumigène industriel à<br />

fumée blanche, noninflammable.<br />

Destinées à détecter les<br />

fuites dans les conduits de<br />

cheminée, les systèmes<br />

d’aération, les systèmes de<br />

climatisation, les gaines de<br />

ventilation.<br />

Ontwikkelt 20 m3 rook.<br />

Industrieel rookpatroon<br />

voor ontwikkeling van<br />

witte onontvlambare rook.<br />

Bestemd om lekken op te<br />

sporen in schouwen, in<br />

ventilatiesystemen, in klimatisatiesystemen<br />

en in<br />

ventilatiekokers.<br />

Fulgurant 194212<br />

En pots de 1 kg.<br />

In potten van 1 kg.<br />

Poudre destinée à éliminer Poeder bestemd om roet te<br />

la suie dans les cheminées verwijderen uit de schou-<br />

des feux ouverts. wen van open haarden.<br />

Verser quelques doses de Enkele dosissen poeder in<br />

poudre sur le foyer incandescent.<br />

de gloeiende haard gooien.<br />

Produits nettoyants Reinigings- en smeerproet<br />

lubrifiants dukten<br />

Feuilles absorbantes Absorberende doeken 550055<br />

Par paquet de 20 feuilles de<br />

43 x 48 cm.<br />

Très grande capacité d’absorption.<br />

Essorables et réutilisables.<br />

Utilisation facile et rapide.<br />

Destruction par incinération.<br />

Idéal pour chaufferies,<br />

véhicules, garages, ateliers.<br />

Granulés absorbants Opslorpgranulaat 550045<br />

Fourni en sacs de 20 kg.<br />

Permet de remplacer efficacement<br />

le sable, grâce à sa<br />

très grande capacité d’absorption.<br />

In pakken van 20 doeken<br />

van 43 x 48 cm.<br />

Zeer groot opslorpingsvermogen.<br />

Uitwring- en herbruikbaar.<br />

Eenvoudig en snel gebruik.<br />

Vernietigng door verbranding.<br />

Ideaal voor stokerijen, voertuigen,<br />

garages, werkhuizen.<br />

Geleverd in zakken van 20<br />

kg. Het doeltreffende vervangmiddel<br />

van zand, dank<br />

zij het zeer grote opslorpingsvermogen.<br />

Dégraissant Ontvetter 194206<br />

En aérosol de 520 ml.<br />

Pour le nettoyage des pièces<br />

électriques et élec-troniques.<br />

N’attaque pas les<br />

isolants et les vernis.<br />

Diélectrique 15000 V à<br />

20°C<br />

In spuitbus van 520 ml.<br />

Voor de reiniging van elektrische<br />

en elektronische<br />

componenten. Tast noch<br />

isolatiematerieel, noch vernis<br />

aan. Geschikt tot 15000<br />

V bij 20° C.


PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />

N° ART<br />

Produits nettoyants Reinigings- en smeerpro- ART NR<br />

et lubrifiants dukten<br />

Dégrippant Kruipolie 194205<br />

En aérosol de 520 ml.<br />

Décalaminant, lubrifiant,<br />

agent pénétrant, dégrippant,<br />

nettoyant, phosphatant.<br />

Protection efficace et<br />

lubrification sur pièces en<br />

mouvement. Elimine les<br />

graissen calcinées.<br />

Solvant industriel Industriereiniger 194207<br />

En aérosol de 520 ml.<br />

Convient parfaitement<br />

pour le nettoyage des brûleurs.<br />

Action rapide sur<br />

tous les dépôts huileux.<br />

Totalement ininflammable.<br />

N’attaque pas les parties<br />

métalliques.<br />

WD-40<br />

In spuitbus van 520 ml.<br />

Ontkoolt, smeert, penetreert,<br />

maakt los, reinigt en<br />

fosfateert.<br />

Doeltreffende bescherming<br />

van bewegende delen.<br />

Vernietigt verkoolde vetten.<br />

In spuitbus van 520 ml.<br />

Is uiterst geschikt voor de<br />

branderreiniging.<br />

Zeer snelle inwerking op iedere<br />

olieafzetting.<br />

Gewaarborgd onontvlambaar.<br />

Tast de metalen delen<br />

niet aan.<br />

Savon liquide Vloeibare zeep 550040<br />

En récipient de 0,5 lit. In bus van 0,5 lit.<br />

A base d’huiles végétales. Op basis van plantaardige<br />

Doux et efficace. Il dissout olie. Zacht en doeltreffend.<br />

très bien le cambouis et les Lost zeer goed smeer en<br />

graisses. Très efficace con- vet op. Zeer doeltreffend<br />

tre la suie.<br />

tegen roet. Beschermt de<br />

Conserve à la peau sa sou- huid en waarborgt haar<br />

plesse naturelle.<br />

natuurlijke zachtheid.<br />

Multi-Spray 200ml 194210<br />

“ 400ml<br />

Produit spécialement déve- Produkt speciaal ontwikloppe<br />

pour la NASA, en vue keld door de NASA, om de<br />

de protéger les systèmes systemen van ruimtetuigen<br />

des engins spatiaux contre te beschermen tegen vocht<br />

194211<br />

l’humidité et la corrosion. en roest.<br />

WD-40 lubrifie les méca- WD-40 smeert alle knarnismes<br />

grincants. sende mechanismen.<br />

WD-40 pénètre et dégrippe WD-40 ontklemt en door-<br />

les écrous, boulons, pièces dringt moeren, bouten,<br />

rouillées et bloquées. geroeste en geklemde on-<br />

WD-40 protège contre la derdelen.WD-40<br />

rouille et la corrosion en beschermt tegen roest en<br />

déposant une barrière pro- corrosie door het aanbrentectrice.gen<br />

van een beschermfilm.<br />

WD-40 refoule l’humidité, WD-40 weert de vocht,<br />

se glisse en dessous de glijdt onder het water,<br />

l’eau, adhère et isole ainsi hecht zich vast en isoleert<br />

les parties métalliques. alle metalen onderdelen.<br />

WD-40 nettoie et protège WD-40 reinigt en be-<br />

les métaux.<br />

schermt de metalen.<br />

Sans silicone.<br />

Zonder siliconen.<br />

Excellentes propriétés di- Uitstekende diëlektrische<br />

électriques.<br />

eigenschappen.<br />

4 I<br />

3


4 I<br />

4<br />

GAZONET<br />

FULGURANT<br />

GAS SIDE CLE-<br />

ANER<br />

PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />

Produits nettoyants Reinigingsprodukten<br />

pour installations gaz voor gasinstallaties<br />

En bouteille plastique 1 L.<br />

Produit concentré pour le<br />

nettoyage des chauffe eau<br />

et des chaudières gaz.<br />

Destiné à éliminer l’encrassement<br />

des éléments<br />

chauffants, ce qui provoque<br />

la corrosion, la diminution<br />

du rendement et l’usure.<br />

Gazonet neutralise les<br />

résidus tout en les<br />

réduisant en poussière.<br />

Aucune corrosion n’est à<br />

craindre, quelle que soit la<br />

nature des métaux.<br />

Gazonet s’emploie pur, sur<br />

le brûleur en fonctionnement,<br />

par pulvérisations<br />

courtes et répétées sur les<br />

lamelles et serpentins. Permet<br />

le nettoyage efficace<br />

sans démontage et donc<br />

sans interruption de fonctionnement.<br />

Gain de temps<br />

appréciable grâce à la<br />

simplicité d’emploi.<br />

En vaporisateur plastique<br />

de 500 ml.<br />

Même application que le<br />

Gazonet.<br />

Pulvériser avec l’appareil en<br />

fonctionnement.<br />

Produit ininflammable, non<br />

toxique et non corrosif.<br />

Conserver hors de la portée<br />

des enfants.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Gazonet 550090<br />

In plastiek fles 1 L.<br />

Reinigingsconcentraat voor<br />

gasketels en waterverwarmers.<br />

Bestemd om stofresten die<br />

corrosie en rendementsverlies<br />

teweegbrengen te<br />

neutraliseren en te elimineren.<br />

De aanwending van<br />

Gazonet kan geenszins<br />

aanleiding geven tot de<br />

vorming van corrosie op de<br />

metalen elementen van de<br />

ketels.<br />

Gazonet wordt puur<br />

gebruikt met een handverstuiver<br />

door korte en<br />

herhaalde inspuitingen op<br />

de lamellen en andere<br />

componenten, dit terwijl<br />

de brander werkt. Geen<br />

demonteren van de<br />

installatie nodig. Veel tijdwinst<br />

en eenvoudige<br />

reiniging.<br />

Fulgurant Gaz Spray 550110<br />

In plastiek spuitbus van<br />

500 ml.<br />

Zelfde toepassing als de<br />

Gazonet.<br />

Verstuiven op het toestel in<br />

werking.<br />

Onbrandbaar, niet giftig en<br />

niet bijtend produkt.<br />

Buiten het bereik van<br />

kinderen bewaren.<br />

Gas Side Cleaner<br />

Bidon 5 lit. Bus 5 lit 550218<br />

“ 25 “ “ 25 “ 550219<br />

Produit spécialement développé<br />

pour le ramonage en<br />

service des chaudières<br />

récupératrices des gaz de<br />

combustion. Applications<br />

industrielles. A pulvériser à<br />

l’état pur. Produit ininflammable.<br />

Eviter tout contact<br />

avec l’épiderme et les yeux.<br />

Conserver hors de la portée<br />

des enfants.<br />

Produkt speciaal ontworpen<br />

voor het reinigen van<br />

ketels met recuperatie van<br />

de verbrandingsgassen.<br />

Hoofdzakelijk industriële<br />

toepassingen. Onverdund<br />

te verstuiven.Onbrandbaar<br />

produkt. Vermijd contact<br />

met huid en ogen.<br />

Buiten het bereik van<br />

kinderen bewaren.


FULGURANT<br />

BRULEURS<br />

BRANDERS<br />

FULGURANT<br />

CHAUDIERES<br />

KETELS<br />

PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />

Produits nettoyants Reinigingsprodukten<br />

pour brûleurs mazout voor stookoliebranders<br />

et chaudières en -ketels<br />

Fulgurant brûleurs Fulgurant branders<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Bidon 5 lit. Bus 5 lit. 550205<br />

“ 20 “ “ 20 “ 550213<br />

Produit professionnel pour<br />

nettoyer les brûleurs mazout.<br />

Elimine à fond graisse,<br />

fuel, poussières.Sécurité<br />

accrue et rendement optimum.<br />

Produit ininflammable<br />

et diélectrique. A prévoir<br />

en début de saison de<br />

chauffe avec répétition<br />

tous les deux mois.<br />

Attention, altère certains<br />

plastiques. Arrêter le brûleur<br />

et brosser chaqu’un de<br />

ses éléments.<br />

Travailler en aérant au<br />

maximum et porter un<br />

masque et des gants.Eviter<br />

tout contact avec l’épiderme<br />

et les yeux. Conserver<br />

hors de la portée des<br />

enfants.<br />

Professioneel produkt voor<br />

branderreiniging. Reinigt<br />

grondig vet, stookolie en<br />

stof. Verwekt veiligheid en<br />

optimaal rendement.<br />

Onbrandbaar en diëlektrisch.<br />

Behandeling te voorzien<br />

bij het begin van het<br />

stookseizoen met herhaling<br />

om de 2 maanden.<br />

Opgelet, tast bepaalde<br />

plastieksoorten aan. De<br />

brander stilleggen en alle<br />

elementen borstelen.<br />

Uitsluitend in een verlucht<br />

lokaal werken met masker<br />

en beschermhandschoenen<br />

Vermijd contact met huid<br />

en ogen.<br />

Buiten het bereik van<br />

kinderen bewaren.<br />

Fulgurant chaudières Fulgurant ketels<br />

Bidon 5 lit. Bus 5 lit. 550215<br />

“ 25 “ “ 25 “ 550217<br />

Produit professionnel pour<br />

nettoyage des chaudières à<br />

mazout. Catalyse les suies<br />

et souffre se trouvant sur<br />

les parois et dans les<br />

carnaux des chaudières.<br />

Génère économie et<br />

propreté. En effet, 1 mm<br />

d’encrassement représente<br />

12% de perte de pouvoir<br />

calorifique. Traitement à<br />

prévoir en début de saison<br />

de chauffe avec répétition<br />

tous les deux mois.Diluer 1<br />

litre de produit dans 5 litres<br />

d’eau. Arrêter la chaudière.<br />

Pulvériser dans la chaudière.<br />

Après 15 minutes,<br />

remettre en route jusqu’à<br />

60°C. Arrêter et dégager<br />

les résidus brûlés. Produit<br />

non-irritant, si dilué.<br />

Professioneel produkt voor<br />

de reiniging van alle stookolieketels.<br />

Katalyseert het<br />

roet en de zwavel die aan<br />

de wanden kleven.<br />

Bevordert veiligheid, zuiverheid<br />

en besparing.<br />

1 millimeter vervuiling betekent<br />

12% minder warmtegevend<br />

vermogen.<br />

Behandeling te voorzien in<br />

het begin van het<br />

stookseizoen met herhaling<br />

om de 2 maanden. 1 liter<br />

produkt mengen met 5 liter<br />

water. De ketel stilleggen.<br />

In de ketel verstuiven. Na<br />

15 minuten opnieuw aanzetten<br />

tot 60°C. Stilleggen<br />

en verbrand roet verwijderen.<br />

Het verdund produkt is<br />

niet irriterend.<br />

4<br />

H<br />

I<br />

5


4 I<br />

6<br />

MAC<br />

CEMAR<br />

PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />

Produits nettoyants Reinigingsprodukten<br />

pour brûleurs mazout voor stookoliebranders<br />

En aérosol de 500 ml.<br />

Pour l’entretien professionnel<br />

des brûleurs.<br />

Elimine les dépôts de carbone<br />

et dissout les traces<br />

de suie et de mazout sur les<br />

composants des brûleurs.<br />

Nettoie filtre et gicleur. A<br />

utiliser dans un endroit<br />

aéré.<br />

Ne pas vaporiser vers une<br />

flamme ou un corps incandescent.<br />

Ne pas exposer au soleil ou<br />

à une température supérieure<br />

à 50°C.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Mac Cemar 194208<br />

In spuitbus van 500 ml.<br />

Voor vakkundig onderhoud<br />

van branders.<br />

Verwijdert koolstofafzettingen<br />

en lost roet en<br />

olieoverblijfselen op van<br />

brandercomponenten.<br />

Reinigt filter en verstuiver.<br />

Enkel in geventileerde<br />

ruimten gebruiken.<br />

Niet verstuiven in de richting<br />

van een vlam of van<br />

gloeiende voorwerpen.<br />

Niet blootstellen aan de<br />

zon of temperaturen hoger<br />

dan 50°C.<br />

Additif pour fuel Additief voor brandstof<br />

En bouteille plastique 0,5 l.<br />

Maintient les réservoirs plus<br />

propres en fractionnant<br />

lentement les boues et<br />

dépôts.<br />

Maintient le combustible<br />

plus homogène et prévient<br />

la stratification.<br />

Sépare l’eau du combustible.<br />

Combustion plus complète.<br />

Filtres et brûleur plus<br />

propres.<br />

Réduction de la corrosion à<br />

haute température.<br />

Protège l’environnement.<br />

Dosage : Au premier<br />

traitement, un litre par<br />

2500 litres de carburant,<br />

ensuite un litre par 5000<br />

litres de carburant.<br />

Aderco 194222<br />

In plastiek fles 0,5 l.<br />

Houdt de stookolietanks<br />

zuiver door langzaam<br />

modder en smos op te<br />

lossen.<br />

Houdt de brandstof<br />

homogeen en voorkomt<br />

stratificatie.<br />

Scheidt water van de<br />

brandstof.<br />

Betere verbranding.<br />

Filters en brander blijven<br />

zuiver.<br />

Beperking van de corrosie<br />

op hoge temperatuur.<br />

Milieuvriendelijk.<br />

Dosering : Bij de eerste<br />

behandeling, één liter per<br />

2500 liter brandstof en<br />

vervolgens één liter per<br />

5000 liter brandstof.<br />

1 lit. Aderco pour 2500 lit.<br />

mazout au premier traitement,<br />

ensuite 1 lit pour<br />

5000 lit.<br />

1 lit. Aderco voor 2500 lit stookolie bij eerste<br />

behandeling, vervolgens 1 lit. voor 5000 lit.


MAFLU<br />

ANTI-FUITES<br />

FULGURANT<br />

ANTI-LEK<br />

PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />

Additifs pour eau Additieven voor water<br />

Antigel “Maflu”<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Bidon 5 lit. Bus 5 lit 550020<br />

“ 20 “ “ 20 “ 550022<br />

Produit à base de glycol Produkt op basis van glycol<br />

d’éthylène.<br />

ethyleen. Bestemd voor de<br />

Destiné au circuit eau des wateromloop van verwar-<br />

installations de chauffage. mingskringen.<br />

Seuils de protection Beschermingsdrempels<br />

Température °C Maflu H2O<br />

Temperatuur % %<br />

-10 21 79<br />

-15 30 70<br />

-20 35 65<br />

-30 46 54<br />

Anti-fuites Fulgurant Anti-lek 550024<br />

En récipient de 1 L.<br />

Dosage : 1 litre pour 200<br />

litres d’eau.<br />

Doit être utilisé non dilué.<br />

Application :<br />

Fuites aux chaudières :<br />

Vider l’installation jusqu’à<br />

la chaudière et verser le<br />

produit via le robinet de<br />

remplissage de la chaudière<br />

ou par l’orifice du thermomètre.<br />

Fuites aux radiateurs ou<br />

tuyauteries :<br />

Ne pas vider l’installation,<br />

mais soulager la pression.<br />

Introduire le produit par le<br />

point d’accès le plus haut.<br />

Mode d’emploi :<br />

Si le chauffage est arrêté,<br />

réduire la pression en dessous<br />

de 1 bar. Si le chauffage<br />

fonctionne, la température<br />

de l’eau ne peut dépasser<br />

60°C. Ensuite,<br />

chauffer progressivement.<br />

L’étanchéité se fera automatiquement<br />

en quelques<br />

heures. Si le circulateur ne<br />

tourne plus, démonter et<br />

libérer l’axe à la main.<br />

In bus van 1 L.<br />

Dosering : 1 liter voor 200<br />

liter water.<br />

Moet onverdund gebruikt<br />

worden.<br />

Toepassing :<br />

Lekken aan ketels :<br />

De installatie ledigen tot<br />

aan de ketel en het produkt<br />

via de vulkraan van de ketel<br />

of de thermometeraansluiting<br />

ingieten.<br />

Lekken aan radiatoren of<br />

leidingen :<br />

De installatie niet aflaten,<br />

echter wel druk minderen.<br />

Het produkt langs het<br />

hoogst toegankelijke punt<br />

inbrengen.<br />

Werkwijze : Indien de installatie<br />

niet werkt, tijdelijk<br />

de waterdruk verminderen<br />

beneden 1 bar. Indien de<br />

installatie draait, moet de<br />

temperatuur beneden 60°<br />

C zijn. Vervolgens temperatuur<br />

opdrijven. Na enkele<br />

uren is de installatie waterdicht.<br />

Indien de circulatiepomp<br />

niet meer draait,<br />

demonteren en met de<br />

hand losmaken.<br />

4 I<br />

7


4 I<br />

8<br />

PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />

Additifs pour eau Additieven voor water<br />

En récipient de 1 L.<br />

Dosage : 900 ml pour 100<br />

litres d’eau.<br />

Effets du CV Protector :<br />

Prévient en obture toute<br />

fissure.<br />

Prévient et empêche la<br />

corrosion.<br />

Maintient la souplesse des<br />

joints.<br />

Prévient l’entartrage et<br />

évite les dépôts d’impuretés<br />

et de calcaire.<br />

Entretient le mécanisme<br />

des vannes et robinets.<br />

Lubrifie le circulateur.<br />

Diminue les bruits de<br />

circulation.<br />

En récipient de 1 L.<br />

Dosage : 600 ml pour 100<br />

litres d’eau.<br />

CV Cleaner nettoie efficacement<br />

les installations en<br />

éliminant rouille, tartre,<br />

magnétite et boue.<br />

Produit inoffensif pour le<br />

caoutchouc, l’aluminium et<br />

composants synthétiques.<br />

Ne contient ni poison, ni<br />

acide.<br />

Après nettoyage avec le CV<br />

Cleaner, il est recommandé<br />

d’ajouter le CV Protector à<br />

l’eau de l’installation.<br />

Le traitement reste actif<br />

pour une durée de 3 ans.<br />

Pompe de remplissage<br />

manuelle.<br />

Volume 1 lit.<br />

Raccordement 3/4” fem.<br />

Maxi souffleur<br />

Air compressé en aérosol<br />

de 300 gr.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

CV Protector Alentra 194225<br />

In bus van 1 L.<br />

Dosering : 900 ml voor 100<br />

liter water.<br />

Invloed van CV Protector :<br />

Voorkomt en verstopt elke<br />

spleet.<br />

Voorkomt en belet corrosie.<br />

Handhaaft de soepelheid<br />

van dichtingen.<br />

Voorkomt kalkvorming en<br />

smosafzettingen in de<br />

installatie.<br />

Onderhoudt mechanismen<br />

van kranen en ventielen.<br />

Smeert de circulatiepomp.<br />

Beperkt de watercirculatiegeluiden.<br />

CV Cleaner Alentra 194226<br />

In bus van 1 lit.<br />

Dosering : 600 ml voor 100<br />

liter water.<br />

CV Cleaner verwijdert op<br />

efficiënte wijze roest, kalk,<br />

magnetiet en modder uit<br />

de installatie.<br />

Het produkt tast geen<br />

rubber, aluminium of<br />

kunststoffen aan.<br />

Het is niet giftig en volledig<br />

zuurvrij.<br />

Na het reinigen met CV<br />

Cleaner is het aangewezen,<br />

preventief CV Protector bij<br />

te vullen in de installatie.<br />

De behandeling blijft aktief<br />

gedurende 3 jaar.<br />

Vulpomp<br />

Hand(vulpomp)<br />

Inhoud 1 lit.<br />

Aanslluiting 3/4” inw.<br />

Perslucht<br />

In spuitbus van 300 gr<br />

194230<br />

194235


PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />

ONDERHOUDSPRODUCTEN EN ADDITIEVEN<br />

Chiffons<br />

En carton de 10 kg.<br />

Clean<br />

Boite de 100 lingettes.<br />

Sanodor<br />

Spray de 500 ml.<br />

Quick-Net 100mL<br />

Gel désinfectant. Ne pas<br />

mettre en contact avec les<br />

yeux ou une plaie.<br />

Diffuseur destructeur<br />

d’odeur 12mL<br />

Dégraissant industriel<br />

MASTER CLEANER<br />

En récipient de 1 lit.<br />

Détergent climatiseurs<br />

EVAPONET<br />

A diluer (5%)dans l’eau.<br />

En bidon de 2 kg.<br />

Stylo fumigène<br />

avec 6 mèches.<br />

Permet la détection immédiate<br />

d’une fuite de gaz.<br />

Recharge de 6 mèches<br />

pour stylo fumigène.<br />

Kuisdoeken<br />

In doos van 10 kg.<br />

Clean<br />

Doosje met 100 doekjes.<br />

Sanodor<br />

Spuitbus van 500 ml.<br />

Quick-Net 100mL<br />

Ontsmettings-gel. Niet in<br />

aanraking brengen met<br />

ogen of wonden.<br />

Vergasser-ontgeurder<br />

12mL<br />

Industrieel ontvetter<br />

MASTER CLEANER<br />

In kan van 1 lit.<br />

Detergent klimatisatie<br />

EVAPONET<br />

Verdunnen (5%) in water.<br />

In bussen van 2 kg.<br />

Rookpen<br />

met 6 vervangingswieken.<br />

Localiseert onmiddellijk het<br />

minste gaslek.<br />

Vervangingswieken (6)<br />

voor rookpen.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

550027<br />

550030<br />

550041<br />

550042<br />

550043<br />

550400<br />

550150<br />

551361<br />

551362<br />

4 I<br />

9


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


Le programme HEAT-CASH<br />

reprend des ensembles de<br />

pièces de rechange ou<br />

d’équipement qui sont<br />

présentés sur carton et<br />

emballés sous skin. Cet<br />

emballage est pourvu<br />

d’une perforation pour<br />

présentoir.<br />

Pour paiement CASH, une<br />

remise supplémentaire de<br />

10% est prévue.<br />

Het HEAT-CASH programma<br />

omvat reeksen wisselstukken<br />

of uitrustingscomponenten<br />

die geskind zijn<br />

op karton.<br />

Dis is voorzien van de<br />

universele perforatie voor<br />

ophanging aan haak van<br />

een showbord.<br />

Voor CASH-betaling wordt<br />

een bijkomende korting<br />

van 10% toegestaan.<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Outillage gicleur/pompe Verstuiver/pomp set SP0505<br />

Comprend ; Omvat ;<br />

1 clef de gicleur 1 verstuiversleutel<br />

1 clef pour bourrage 1 aspakkingsleutel<br />

1 miroir télescopique 1 telescopische spiegel<br />

Clefs Allen Allen sleutels SP0515<br />

Comprend ; Omvat ;<br />

1 jeu de clefs Allen 1 stel Allen sleutels<br />

Américaines Amerikaanse maten<br />

1 jeu de clefs Allen 1 stel Allen sleutels<br />

métriques metrische maten<br />

.<br />

4 J<br />

1


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


DETARTREURS ET PULVERISATEURS<br />

ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Détartreurs Manta Ontkalkers<br />

Type DOS25 4V4 20 L 550610<br />

Capacité : 20 litres. Inhoud : 20 liter.<br />

Poids : 6 kg.<br />

Gewicht :6kg.<br />

Moteur : 220 V - 0,22 HP. Motor : 220 V - 0,22 HP.<br />

Dimensions : L x l x H Afmetingen :LxBxH<br />

355 x 355 x 500 mm. 355 x 355 x 500 mm.<br />

Protection : IP55. Bescherming : IP55.<br />

Débit : 56 lit/min. Debiet : 56 lit/min.<br />

Pression : 1 bar.<br />

Druk : 1 bar.<br />

Avec inverseur de flux. Met stromingswisselaar.<br />

Livré avec 2 tuyaux ren- Geleverd met 2 versterkte<br />

forcés de 2,5m - dia.16mm slangen van 2,5m - diam.<br />

racc. 1/2”.<br />

16mm/ 1/2”.<br />

Avec raccords plastique : Met plastiek koppelingen :<br />

2 x 1/2”Mx3/8”M 2 x 1/2”Uitw x 3/8”Uitw.<br />

2 x 1/2”Mx3/4”M 2 x 1/2”Uitw x 3/4”Uitw.<br />

Inverseur de<br />

flux<br />

-<br />

alimentation<br />

par la gauche<br />

ou par la droiteStromingswisselaar<br />

-<br />

toevoer langs<br />

links of langs<br />

rechts<br />

Capacité : 30 litres.<br />

Poids : 10 kg.<br />

Moteur : 220 V - 0,40 HP.<br />

Dimensions :LxlxH<br />

355 x 355 x 610 mm.<br />

Protection : IP55.<br />

Débit : 70 lit/min.<br />

Pression : 2,3 bar.<br />

Avec inverseur de flux.<br />

Cuve équipée de 4 roulettes<br />

amovibles.<br />

Livré avec 2 tuyaux renforcés<br />

de 2,5m - dia.16mm<br />

racc. 1/2”.<br />

Avec raccords plastique :<br />

2 x 1/2”Mx3/8”M<br />

2 x 1/2”Mx3/4”M<br />

Lire impérativement les recommandations<br />

page 4K2.<br />

Type DOS40 4V4 30 L 550615<br />

Inhoud : 30 liter.<br />

Gewicht : 10 kg.<br />

Motor : 220 V - 0,40 HP.<br />

Afmetingen :lxBxH<br />

355 x 355 x 610 mm.<br />

Bescherming : IP55.<br />

Debiet : 70 lit/min.<br />

Druk : 2,3 bar.<br />

Met stromingswisselaar.<br />

Kuip voorzien van 4 wieltjes<br />

(Click-in)<br />

Geleverd met 2 versterkte<br />

slangen van 2,5m - diam.<br />

16mm/ 1/2”.<br />

Met plastiek koppelingen :<br />

2 x 1/2”Uitw x 3/8”Uitw.<br />

2 x 1/2”Uitw x 3/4”Uitw.<br />

Uitdrukkelijk de voorschriften<br />

op blz. 4K2 lezen.<br />

Portable 5 lit . TARTARUGA Draagbaar 5 lit. 550605<br />

220V - 0,06 kW - 5 lit - Déb. 18 lit/min. - 4,7 kg<br />

Racc. 1/2” fem. Aansluiting 1/2” inw.<br />

Flexibles long. 2 m. Slangen lengte 2 m.<br />

Temp. max 35°C. Max. temp. 35°C.<br />

Avec inverseur de flux. Met stromingswisselaar.<br />

4<br />

K 1


4<br />

K 2<br />

DETARTREURS ET PULVERISATEURS<br />

ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS<br />

Détartreurs Manta Ontkalkers<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Les détartreurs Manta sont De Manta-ontkalkers zijn<br />

réalisés avec des matériaux samengesteld uit zuurvast<br />

anti-acide de la meilleure materiaal van de beste<br />

qualité et constamment kwaliteit en bij de fabricatie<br />

soumis à des contrôles werden bestendig strenge<br />

sévères au cours de chaque kwaliteitscontroles uitge-<br />

phase de leur construction. voerd.<br />

Ils ne demandent pas de Buitengewone voorzienin-<br />

soin particulier. Un minigen dienen niet genomen.<br />

mum d’attention pendant Echter is wel een minimum<br />

leur utilisation et leur ma- aandacht nodig voor het<br />

nutention, comme pour toestel, zowel als voor het<br />

tout détartrage de qualité, ontkalkingswerk, om de<br />

suffit pour garantir la duurzaamheid van de ont-<br />

longévité de l’appareil. kalker te verzekeren.<br />

Utilisation :<br />

Gebruik :<br />

Remplir le réservoir avec la De tank met de zuuroplos-<br />

solution acide, au moins sing vullen, tenminste tot<br />

jusqu’à la turbine. La aan de turbine. De tempe-<br />

température du liquide ne ratuur van de vloeistof mag<br />

peut pas dépasser 35°C. niet hoger zijn dan 35°C.<br />

Connecter les tuyaux flexi- De flexibele slangen op de<br />

bles au circuit à détartrer. kring aankoppelen.<br />

Brancher sur 220 V. Aansluiten op 220 V.<br />

Pendant le détartrage, Gedurende de ontkalkings-<br />

enlever le bouchon du fase, de stop van de tank<br />

réservoir afin d’évacuer les wegnemen om de gassen<br />

gaz. Après chaque minute te laten ontsnappen. Na<br />

de détartrage, inverser le elke minuut, de stromings-<br />

flux du liquide en actionwisselaar van de ene naar<br />

nant le levier dans un sens, de andere stand overscha-<br />

puis dans l’autre. Le détarkelen. De ontkalking is<br />

trage est terminé quand beëindigd wanneer de nog<br />

dans la tuyauterie flexible, zuur zijnde oplossing, tij-<br />

la solution encore acide, ne dens het stromen door de<br />

dégage plus de bulles. flexibels, geen gasbellen<br />

Après usage : Retirer la meer afgeeft.<br />

pompe de la cuve et rincer Na gebruik : De pomp uit<br />

abondamment à l’eau. Fai- de tank verwijderen en gul<br />

re tourner la pompe avec met water spoelen. De<br />

de l’eau de façon à éliminer pomp met water laten<br />

les résidus acides qui pour- draaien om eventuele<br />

raient s’y trouver. zuurresten uit de pomp<br />

Bouchonner la cuve avec le weg te spoelen.<br />

bouchon-poignée. De tank afdichten met de<br />

stop-handvat.<br />

Bouchon-poignée Stop-handvat 550720<br />

pour cuve de détartreur voor tank van ontkalker<br />

Raccords. tuyau avec Koppelingen vr slang 550700<br />

attaches 1/2”F x 16mm en klemmen 1/2”Inw.<br />

x 16mm<br />

Raccords. tuyau avec Koppelingen vr slang 550715<br />

attaches 3/4”F x 19mm en klemmen 3/4”Inw.<br />

x 19 mm


DETARTREURS ET PULVERISATEURS<br />

ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS<br />

N° ART<br />

ART NR<br />

Set de manchons pour Set moffen voor ont- 550710<br />

détartreur Manta kalker Manta<br />

2 x 3/4” x 1”<br />

2 x 3/4” x 3/4”<br />

2 x 3/4” x 1/2”<br />

Set de nipples pour Set nippels voor ont- 550705<br />

détartreur Manta kalker Manta<br />

2 x 1/2” x 1/2”<br />

2 x 1/2” x 3/4”<br />

2 x 1/2” x 3/8”<br />

2 x 3/8F x 1/2”M<br />

Collier de serrage Spanring 550717<br />

Cuve Manta 20 Lit Manta-tank 550650<br />

Cuve Manta 30 Lit Manta-tank 550660<br />

Pulvérisateur à main 6 Lit Handverstuiver 550230<br />

FERROX 3565 FERROX 3565<br />

Réservoir en acier.<br />

Capacité 6 litres.<br />

Pression 6 bar.<br />

Transport latéral.<br />

Joints en NBR.<br />

Tuyau spiralé 2,5m.<br />

Lance laiton 0,50m, orientable<br />

à 360°.<br />

Pulvérisateur creux 1,1mm.<br />

Supports pour la pompe et<br />

la lance.<br />

Regard pour contrôle de<br />

niveau.<br />

Soupape et manomètre<br />

remplaçables.<br />

Poids : 4,8 kg.<br />

Stalen tank.<br />

Inhoud 6 liter.<br />

Bedrijfsdruk 6 bar.<br />

Draagbaar op de heup.<br />

Dichtingen uit NBR.<br />

Spiraalslang 2,5m.<br />

Spuit uit messing 0,50m,<br />

draaibaar 360°.<br />

Holle verstuiver 1,1mm.<br />

Voet en houder voor<br />

pomp en spuit.<br />

Kijkglas voor peilcontrole.<br />

Veligheidsventiel en<br />

manometer kunnen<br />

vervangen worden.<br />

Gewicht : 4,8 kg.<br />

Pulvérisateur à gâchette Handverstuiver 550600<br />

avec réservoir translucide met doorzichtige tank<br />

et gicleur réglable. en verstelbare sproeier.<br />

Capacité 1 lit. Inhoud 1 lit.<br />

4<br />

K 3


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


TITRE<br />

TITEL<br />

PROGRAMME - SARO - PROGRAMMA<br />

REPRESENTATIONS D’USINE POUR GROSSISTES<br />

FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN VOOR DE<br />

GROOTHANDEL<br />

Le programme SARO se rapporte à des gammes d’articles que nos clients<br />

grossistes commandent chez nous. Nous transmettons ces commandes aux<br />

usines respectives qui acheminent le matériel commandé, directement aux<br />

grossistes.<br />

Chaque usine représentée facture donc directement, par quantité, aux<br />

grossistes, aux conditions spécifiques, particulières à chacune d’elle.<br />

Les programmes des usines représentées, à savoir ; BERLUTO - GITRAL -<br />

STAHL - TUXHORN, sont repris brièvement sur les feuilles ci-après.<br />

Nous adresserons une documentation détaillée, par usine, aux grossistes<br />

qui nous en feront la demande.<br />

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°<br />

Het SARO-programma heeft betrekking tot een gamma artikelen dat door onze<br />

klienten groothandelaars bij ons besteld worden. Deze bestellingen worden<br />

door ons naar de respektieve fabrieken doorgestuurd, voor rechtstreekse<br />

levering naar de groothandelaars toe.<br />

Elk fabriek faktureert dus rechtstreeks, per hoeveelheid, aan de groothandelaars,<br />

aan de specifieke voorwaarden die hen eigen zijn.<br />

Het programma van elke vertegenwoordigde fabriek, namelijk ; BERLUTO -<br />

GITRAL - STAHL - TUXHORN, wordt bondig op de hiernavolgende bladen<br />

omschreven.<br />

Wij zullen, per fabriek, de uitgewerkte dokumentatie bezorgen aan de<br />

groothandelaars die er om vragen.<br />

5<br />

5


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


BERLUTO<br />

REDUCTEURS DE PRESSION<br />

DRUKREDUCEERVENTIELEN<br />

Réducteurs de pression Drukverminderaars<br />

1/2” - 3/4” - 1” - 5/4” - 6/4” - 2” - 2”1/2<br />

Modèles à raccords et Modellen met koppeà<br />

brides. lingen of voor flenzen.<br />

Pour eau, air comprimé Voor water, perslucht,<br />

gaz, azote.... gas, stikstof....<br />

Carter en laiton rouge Huis uit rode messing<br />

Pression max. 30 bar Max. druk<br />

Réglable. 0,2 - 20 bar Regelbaar.<br />

(suivant modèle) (naargelang het model)<br />

Membrane en NBR ou Membraan uit NBR of<br />

en FPM (Viton) uit FPM (Viton)<br />

Modèles à tige non- Modellen met of<br />

montante ou à tige zonder stijgende<br />

montante. spil.<br />

Raccordement pour Aansluiting voor<br />

manomètre des deux manometer langs<br />

côtés. beide zijden.<br />

Soupapes de sécurité Veiligheidskleppen<br />

à membrane. met membraan.<br />

1/2” - 3/4” - 1” - 5/4” - 6/4”<br />

Pression. 0,5 - 12 bar Druk.<br />

Pour eau ou gaz et Voor water, gas en<br />

vapeur jusqu’à 180°C. stoom tot 180°C.<br />

Membrane en NBR ou Membraan uit NBR<br />

en FPM. of uit FPM.<br />

(Perbunan ou/of Viton)<br />

Sous-groupes de sécu- Aansluitingsgroepen.<br />

rité.<br />

Soupapes à flotteur Vlotterkranen<br />

3/8” - 1/2” - 3/4” - 1” - 5/4” - 6/4” - 2” - 2”1/2 - 3”<br />

Pression max. 12 bar Max. druk.<br />

Flotteurs. Vlotters.<br />

En cuivre. Uit koper.<br />

Diam. mm. 120 - 150 - 175 - 200 - 225 Diam. mm.<br />

250 - 300 - 350 - 400<br />

En acier inox. Uit roestvrij staal.<br />

Diam. mm. 150 - 180 - 200 - 230 Diam. mm.<br />

245 - 285 - 350 - 400<br />

B E<br />

R L<br />

U T<br />

O


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


GITRAL<br />

VASES D’EXPANSION<br />

DRUKEXPANSIEVATEN<br />

Vases pour chauffage Vaten voor verwarming<br />

Type MB<br />

(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />

Modèle fermé à Gesloten model met<br />

membrane fixe. vast membraan.<br />

Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />

Litres 4-8-12-18-25-35-50-80- liter<br />

110 - 140 - 200 - 250 - 300 - 400<br />

Vases fermés à vessie Gesloten drukvaten met<br />

interchangeable pour vervangbaar membraan<br />

chauffage et réfrigé- voor verwarming en<br />

ration. koeltechniek.<br />

(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />

Modèles sur pieds. Modellen op voet.<br />

Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />

Litres 100 - 150 - 200 - 300 - liter<br />

400 - 500 - 700 - 900<br />

Vases sanitaires inox Inox sanitaire vaten<br />

à membrane fixe. met vast membraan.<br />

Type HY - Hydrochaud<br />

(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />

Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />

Litres 5-8-11 liter<br />

Vases ouverts Open vaten<br />

en acier inox. uit inox plaatstaal.<br />

(Garantie 10 ans) (Waarborg 10 jaar)<br />

Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />

Litres 12 - 22 - 30 - 50 liter<br />

Vases ouverts Open vaten<br />

tôle/PVC. plaat/PVC.<br />

(Garantie 2 ans) (Waarborg 2 jaar)<br />

Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />

Litres 12 - 22 - 30 - 50 liter<br />

Vases d’eau froide pour Koud water vaten<br />

pompes. voor pompen.<br />

(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />

Modèle horizontal avec Horizontaal model met<br />

support pompe. steun voor pomp.<br />

Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />

Litres 25 - 50 - 80 - 100 liter<br />

Modèle vertical Vertikaal model<br />

sur pieds. op voet.<br />

Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />

Litres 50 - 80 - 100 liter<br />

Vases anti-béliers Waterslag-opvangers<br />

En acier inox. Uit inox plaatstaal.<br />

Volume 160 cc. Inhoud 160 cc.<br />

Pression max. 15 bar. Max. druk 15 bar.<br />

G<br />

ITR<br />

a<br />

A<br />

L


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


STAHL<br />

BUSES ET COUDES DE CHEMINEE<br />

SCHOUWBUIZEN EN -BOCHTEN<br />

Conduits de cheminée Schouwbuizen uit<br />

en acier. staal.<br />

Epaisseur 2 mm. Dikte 2 mm.<br />

Diam. de 120 à 300 mm. Diam. van 120 tot 300 mm.<br />

Longueurs disponibles : Beschikbare lengten :<br />

25 - 50 - 100 cm.<br />

Exécution avec ou sans Uitvoering met of<br />

vernis. zonder lak.<br />

Coudes orientables Draaibare of vaste<br />

ou fixes à 45 et 90°. bochten op 45 en 90°.<br />

Avec ou sans regard. Met of zonder deur.<br />

Epaisseur 2 mm. Dikte 2 mm.<br />

Diam. de 120 à 300 mm. Diam. van 120 tot 300 mm.<br />

Exécution avec ou sans Uitvoering met of<br />

vernis. zonder lak.<br />

Conduits de cheminée Schouwbuizen uit<br />

en aluminium. aluminium.<br />

Epaisseur 1 mm. Dikte 1 mm.<br />

Diam. de 60 à 300 mm. Diam. van 60 tot 300 mm.<br />

Longueurs disponibles : Beschikbare lengten :<br />

25 - 50 - 100 cm.<br />

Coudes alu fixes ou Alu bochten, vast of<br />

orientables à 45 et 90° draaibaar op 45 of 90°,<br />

avec ou sans regard. met of zonder deur.<br />

Diam. de 60 à 300 mm. Diam. van 60 tot 300 mm.<br />

Conduits de cheminée Schouwbuizen uit<br />

en alu traité “Fal” “Fal” gegloeid aluminium.<br />

Epaisseur 0,6 mm. Dikte 0,6 mm.<br />

Diam. de 80 à 250 mm. Diam. van 80 tot 250 mm.<br />

Longueurs disponibles : Beschikbare lengten :<br />

25 - 50 - 100 cm.<br />

Conduits de cheminée Schouwbuizen en -bochten<br />

et coudes également eveneens beschikbaar<br />

disponibles en acier in edelstaal, dikte 0,6 mm<br />

inox, épaisseur 0,6mm alsmede dubbelwandige<br />

et conduits à double schoorsteenbuizen.<br />

paroi.<br />

HABITATION<br />

WOONRUIMTE<br />

CONDUIT A DOUBLE<br />

PAROI<br />

DUBBELWANDIGE<br />

SCHOORSTEENBUIS<br />

CHAUFFERIE<br />

STOOKRUIMTE<br />

S<br />

T<br />

aA<br />

H L


<strong>SOVAC</strong><br />

66<br />

1945 2011<br />

MEMENTO<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

__________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________<br />

_________________________________________


Tubra-solar-fix<br />

Purgeur Solar avec valve de fermeture<br />

automatique.<br />

Température jusqu’à 160°C.<br />

PN10<br />

Tubra-PGS<br />

Groupe de pompes Solar avec isolation<br />

tubra-Isopack EPP et débitmètre<br />

tubra-flow de 1 à 13 l/min.<br />

Données techniques :<br />

Pression max. : 6 bar.<br />

Températures max. :<br />

Départ : 140°C.<br />

Retour : 120°C.<br />

Fluide : eau avec max. 50% de<br />

liquide anti-gel.<br />

Raccordements : 3/4”<br />

Tubra-circu-mix DN20<br />

Mélangeur d’eau à circulation et<br />

réglage central de la température<br />

d’eau. Le Tubra-circu-mix est une<br />

unité de montage compacte<br />

prémontée complètement et<br />

destinée à la distribution de l’eau<br />

chaude à partir de p.e. un boilersoleil<br />

vers les différents circuits.<br />

L’ensemble est constitué d’un<br />

mélangeur thermostatique avec<br />

soupape, d’un circulateur et d’un<br />

clapet anti-retour.<br />

Pourvu de l’isolation tubra-Isopack.<br />

Températ. max eau chaude : 90°C.<br />

Température de l’eau mélangée<br />

réglable entre 30 et 65°C.<br />

Soupape de mélange Tubratherm<br />

pour eau chaude DN20<br />

Réglage central eau chaude de 35<br />

à 65°C.<br />

Pression max. : 10 bar.<br />

Température max. de l’eau : 90°C.<br />

Pour utilisation avec boiler-soleil.<br />

Métal anti-corrosion.<br />

Fabrication en laiton.<br />

TUXHORN<br />

Tubra-solar-fix<br />

Solar ontluchter met automatisch<br />

afsluitventiel.<br />

Temperatuur tot 160°C.<br />

PN10<br />

Tubra-PGS<br />

Solar pompgroep met tubra-<br />

Isopack EPP isolatie en tubra-flow<br />

debietmeter van 1 tot 13 l/min.<br />

Technische gegevens :<br />

Bedrijfsdruk : max. 6 bar.<br />

Max. bedrijfstemperatuur :<br />

Vertrek : 140°C.<br />

Terugloop : 120°C.<br />

Fluïdum : water met max. 50%<br />

antivriesvloeistof.<br />

Aansluitingen : 3/4”<br />

Tubra-circu-mix DN20<br />

Water-mengeenheid met circulatie<br />

en centrale warmwatertemperatuur<br />

regeling. De tubra-circu-mix is<br />

een compacte voorgemonteerde<br />

unit bestemd voor verdeling van<br />

warm water vanuit bv. een zonneboiler<br />

naar de verschillende tappunten.<br />

Het geheel bestaat uit een<br />

thermostatisch mengventiel, een<br />

circulatiepomp en een antiretourklep.<br />

Met tubra-Isopack EPP isolatie.<br />

Max. warmwatertemperat. : 90°C.<br />

Mengwatertemperatuur instelbaar<br />

tussen 30 en 65°C.<br />

Tubra-therm mengventiel voor<br />

warm water DN20<br />

Centrale regeling voor warmwatertemperatuur<br />

van 35 tot 65°C.<br />

Max. bedrijfsdruk : 10 bar.<br />

Max. watertemperatuur : 90°C.<br />

Te gebruiken voor zonne-boilers.<br />

Corrosiebestendig metaal.<br />

Uit messing vervaardigd.<br />

T<br />

U X<br />

aH<br />

O RN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!