Overijse - SOVAC
Overijse - SOVAC Overijse - SOVAC
Catalogus - Catalogue Catalogus - Catalogue
- Page 2 and 3: ☎ ALLO HALLO SOVAC TEL. FAX +32
- Page 4 and 5: S.A.SOVAC N.V. KOEDAAL STRAAT OVERI
- Page 6 and 7: REPERTOIRE AACO MOTEURS POUR BRULEU
- Page 8 and 9: REPERTOIRE GITRAL - SARO REPRESENTA
- Page 10 and 11: REPERTOIRE THERMOSTATS - AQUASTATS
- Page 12 and 13: REPERTORIUM AACO MOTOREN VOOR BRAND
- Page 14 and 15: MOTOR-POMP COMBINATIES SUNTEC 1B MO
- Page 16 and 17: TRANSFERTPOMP QUICK MIDI 1B5 TRANSF
- Page 18 and 19: TITRES - TITELS ___________________
- Page 20 and 21: TITRE TITEL 1 COMPOSANTS BRULEURS A
- Page 22 and 23: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 24 and 25: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 26 and 27: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 28 and 29: POMPES UNIVERSELLES POUR BRULEURS U
- Page 30 and 31: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 32 and 33: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 34 and 35: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 36 and 37: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 38 and 39: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 40 and 41: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 42 and 43: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 44 and 45: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 46 and 47: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 48 and 49: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
- Page 50 and 51: POMPES POUR BRULEURS OLIEBRANDERPOM
Catalogus - Catalogue<br />
Catalogus - Catalogue
☎<br />
<br />
<br />
ALLO<br />
HALLO <strong>SOVAC</strong><br />
TEL.<br />
FAX<br />
+32 2 673 93 92<br />
+32 2 657 95 62<br />
E-mail: info@sovac.be<br />
www.sovac.be<br />
www.artikelinfo.be<br />
POST. <strong>SOVAC</strong><br />
V. MARCHANDSTRAAT 17<br />
B-3090 OVERIJSE<br />
COMPTOIR ACCESSIBLE<br />
POUR ENLEVEMENTS :<br />
DU LUNDI AU VENDREDI<br />
8.30 - 12.30 & 13.10 - 17 h<br />
HORAIRE D’ETE : VENDREDI,<br />
CONSULTEZ-NOUS.<br />
+32 2 657 95 62<br />
+32 2 672 20 62<br />
AFHALINGEN AAN DE BALIE<br />
MOGELIJK : VAN MAANDAG<br />
TOT VRIJDAG<br />
8.30 - 12.30 & 13.10 - 17 u.<br />
ZOMERUURREGELING :<br />
VRIJDAG : RAADPLEEG ONS.<br />
LIVRAISONS VOIR VERSO LEVERINGEN ZIE KEERZIJDE
LIVRAISONS<br />
EXPEDITION JOURNALIERE<br />
PAR RAIL (ABX), POSTE OU<br />
TAXIPOST.<br />
LES FRAIS D’EXPEDITION<br />
SONT TOUJOURS A CHARGE<br />
DU CLIENT.<br />
PRIX<br />
SUIVANT TARIF, DEPART NOS<br />
MAGASINS, HORS TVA.<br />
AUCUNE REMISE N’EST<br />
CONSENTIE SI LA COM-<br />
MANDE N’ATTEINT PAS<br />
25 EURO.<br />
POUR CONNAITRE LE TAUX<br />
DE VOTRE REMISE, CON-<br />
SULTEZ NOTRE DERNIERE<br />
FACTURE OU TELEPHONEZ-<br />
NOUS.<br />
POUR COMMANDER AVEC<br />
EFFICACITE ET EVITER LES<br />
ERREURS, VEUILLEZ MEN-<br />
TIONNER :<br />
* VOTRE NUMERO DE CLIENT,<br />
* VOTRE NOM,<br />
* LES NUMEROS DES ARTICLES,<br />
* LES QUANTITES,<br />
* LES DENOMINATIONS DES<br />
ARTICLES.<br />
MERCI.<br />
LEVERINGEN<br />
DAGELIJKSE VERZENDING<br />
PER SPOOR (ABX), MET<br />
DE POST OF TAXIPOST.<br />
DE VERZENDINGSKOSTEN<br />
ZIJN STEEDS TEN LASTE<br />
VAN DE CLIENT.<br />
PRIJZEN<br />
VOLGENS TARIEF, AF ONZE<br />
MAGAZIJNEN, EXCLUSIEF<br />
BTW.<br />
GEEN ENKELE KORTING<br />
WORDT TOEGESTAAN<br />
INDIEN DE BESTELLING<br />
MINDER DAN 25 EURO<br />
BEDRAAGT.<br />
OM UW KORTING TE KEN-<br />
NEN RAADPLEEG ONZE<br />
LAATSTE FACTUUR OF BEL<br />
ONS.<br />
OM VLOT TE BESTELLEN EN<br />
VERGISSINGEN TE VERMIJ-<br />
DEN, GELIEVE TE VERMEL-<br />
DEN :<br />
* UW KLANTNUMMER,<br />
* UW NAAM,<br />
* DE ARTIKELNUMMERS,<br />
* DE HOEVEELHEDEN,<br />
* DE BENAMING VAN DE<br />
ARTIKELEN.<br />
DANK U.
S.A.<strong>SOVAC</strong> N.V.<br />
KOEDAAL STRAAT<br />
OVERIJSESTEENWEG<br />
R. LAUWERSSTRAAT<br />
V.<br />
MARCHAND<br />
STRAAT<br />
MOLENSTRAAT<br />
VLIERBEEKBERG<br />
VERBEEKSTRAAT<br />
E 411<br />
A4<br />
OVERIJSE<br />
S.A. <strong>SOVAC</strong> N.V. TEL. 00...32.(0)26722062<br />
V. MARCHANDSTRAAT 17 FAX 00...32.(0)26739392<br />
B-3090 OVERIJSE TEL. + FAX 00...32.(0)26579562<br />
NIEUW LAND<br />
KUMPSSTRAAT J.
CONDITIONS GENERALES<br />
DE VENTE<br />
1. Toutes nos offres sont faites sans engagement.<br />
2. Les marchandises seront facturées aux prix en vigueur, au<br />
moment de la livraison, sauf stipulation expresse contraire<br />
dûment acceptée par nous.<br />
3. Nos prix et modèles peuvent varier sans préavis; l’envoi<br />
des tarifs et catalogues n’est fait qu’à titre de<br />
renseignement et ne constitue pas un engagement de<br />
notre part.<br />
4. Tous droits de timbre, T.V.A., frais d’expédition et autres<br />
sont toujours à charge du client.<br />
5. Les engagements pris par nos agents n’entrent en vigueur<br />
que moyennant confirmation écrite de notre part.<br />
6. Les commandes sont acceptées sous réserve de tous cas de<br />
force majeure, nous considérons comme cas de force<br />
majeure: les grèves totales ou partielles, les lock-out, les<br />
accidents, la suspension des transports, les faits de guerre,<br />
la mobilisation, la réquisition, la non obtention des<br />
licences, etc… cette liste n’étant pas limitative. Les frais<br />
imprévus résultant de cas de force majeure comme décrit<br />
ci-dessus, sont à charge du client.<br />
7. Les dates de livraison indiquées, ou délais de livraisons,<br />
sont donnés à titre de renseignement: la non observation<br />
du délai indiqué n’engage, en aucun cas, notre responsabilité<br />
et ne peut donner lieu à des dommages et intérêts.<br />
Nous mettons toujours tout en œuvre pour observer les<br />
délais indiqués dans nos confirmations de commandes<br />
éventuelles.<br />
8. Si les conditions de paiement fixées n’étaient pas<br />
observées, les délais de livraison donnés à titre indicatif,<br />
seront annulés.<br />
9. Nous nous réservons le droit de cesser toute fourniture<br />
dès que - le client ne paie pas à l’échéance fixée, laisse<br />
protester une de nos traites ou simplement se trouve en<br />
défaut de payer, ces cas rendent exigible l’intégralité de<br />
notre créance.<br />
10. Nos factures sont payables à Bruxelles en monnaie ayant<br />
cours légal en Belgique.<br />
11. Tout retard de paiement subit de plein droit un intérêt de<br />
12 pour cent l’an.<br />
12. Comme juridiction: Les tribunaux de Bruxelles sont seuls<br />
compétents. Nos traites ne sont pas une dérogation à<br />
cette clause attributive.<br />
13. Nos marchandises sont transférées en propriété à nos<br />
clients en nos Etablissements: même lorsqu’elles sont<br />
expédiées en franchise de port, elles voyagent aux risques<br />
et périls des destinataires. Toutes les marchandises voyagent<br />
aux risques et périls des clients depuis le départ de<br />
nos Etablissements: les clients doivent, à l’arrivée, et<br />
avant d’en prendre livraison, constater s’il y a avarie,<br />
ou manquant et notifier par écrit leurs réserves au transporteur.<br />
Dans le cas d’erreur ou d’omission de notre<br />
part dans une livraison, notre responsabilité est limitée<br />
au remplacement de la pièce non conforme, ou à la<br />
fourniture de la pièce oubliée.<br />
14. Si une garantie est donnée sur une marchandise, celle-ci<br />
ne comprend que le remplacement pur et simple des<br />
pièces défectueuses et en usage normal, ce pendant la<br />
durée de la garantie, sans autres indemnités ou recours.<br />
Les marchandises présumées défectueuses doivent nous<br />
être envoyées en nos ateliers franco de port.<br />
15. Toutes les fournitures sont faites pour paiement<br />
comptant, sauf stipulation contraire.<br />
16. Le non-paiement de la facture, billet à ordre, traite ou<br />
effet à son échéance entraînera en outre déchéance des<br />
termes et exigibilité de toutes les sommes encore dues.<br />
17. Si le débiteur omettait de payer à son échéance, une facture,<br />
traite, ou effet à ordre du billet à ordre, le montant<br />
en serait automatiquement majoré, par le seul fait de son<br />
échéance et sans qu’une mise en demeure soit nécessaire,<br />
de 15% avec un minimum de 25 Euro sur le montant dû<br />
en principal.<br />
ALGEMENE<br />
VERKOOPSVOORWAARDEN<br />
1. Onze offertes worden opgegeven zonder verbintenis.<br />
2. De goederen worden aangerekend op basis van de prijzen<br />
van toepassing op het ogenblik van de levering,<br />
behoudens uitzondering door ons schriftelijk aangenomen<br />
en bevestigd.<br />
3. Onze prijzen en modellen kunnen gewijzigd worden<br />
zonder voorafgaand bericht. Het verzenden van tarieven<br />
en catalogen dient enkel tot aanduiding en brengt<br />
geenszins onze verbintenis met zich mede.<br />
4. De zegelrechten, B.T.W., verzendingskosten en dergelijke<br />
zijn steeds ten laste van de cliënt.<br />
5. De verbintenissen door onze agenten aangegaan worden<br />
slechts van toepassing na onze schriftelijke bevestiging.<br />
6. De bestellingen worden aangenomen onder voorbehoud<br />
van overmacht. Hieronder verstaan wij o.a. volledige of<br />
gedeeltelijke stakingen, lock-out, ongevallen, schorsing<br />
van vervoer, oorlogsfeiten, mobilisatie, rekwisitie, het<br />
niet bekomen van vergunningen, enz… De onvoorziene<br />
kosten welke hieruit kunnen voortkomen zijn ten laste<br />
van de cliënt.<br />
7. Wij doen steeds het uiterste opdat de opgegeven leveringstermijnen<br />
zouden kunnen toegepast worden, doch<br />
deze hebben enkel een aanwijzend karakter en het nietnaleven<br />
ervan verbindt ons geenszins en kan geen aanleiding<br />
geven tot schadevergoeding.<br />
8. Indien de betalingsvoorwaarden niet nageleefd worden,<br />
dan zullen de leveringstermijnen ingetrokken worden.<br />
9. Wij behouden ons het recht voor elke levering te stoppen<br />
zodra de cliënt niet betaalt op de vastgestelde vervaldag<br />
of een wissel laat protesteren. Deze gevallen brengen de<br />
volledige opeisbaarheid van de schuldvordering teweeg.<br />
10. Onze facturen zijn betaalbaar te Brussel volgens de wettelijke<br />
koers in Belgische munt.<br />
11. Elk uitstel van betaling brengt de onmiddellijke opeisbaarheid<br />
van een interest van 12% ’s jaars met zich mede.<br />
12. Rechtsgebied: De Rechtbanken van Brussel zijn uitsluitend<br />
gemachtigd. Onze wissels vormen geen inbreuk op deze<br />
toekennende bepaling.<br />
13. De eigendomsoverdracht van de goederen geschiedt in<br />
onze magazijnen: zelfs wanneer deze goederen franco<br />
verzonden worden gebeurt dit op het risico van de<br />
bestemmeling. De cliënten moeten, vooraleer ontvangst<br />
te nemen van de goederen, nagaan of er geen schade of<br />
tekort is en hun opmerkingen schriftelijk kenbaar maken<br />
aan de vervoerder. Bij vergissing of verzuim onzentwege<br />
in een levering blijft onze verantwoordelijkheid beperkt<br />
tot de vervanging van hetgene dat niet overeenstemt<br />
met de bestelling of tot de levering van het vergeten<br />
materiaal.<br />
14. Indien er een waarborg bestaat op materiaal dan omvat<br />
deze enkel de eenvoudige vervanging van dit defecte<br />
materiaal en dit tijdens de ganse duur van de waarborg<br />
zonder andere vergoeding of verhaal. De vermoedelijke<br />
defecte koopwaren moeten ons franco teruggestuurd<br />
worden.<br />
15. Alle leveringen worden uitgevoerd mits contante<br />
betaling, behoudens tegengestelde bepaling.<br />
16. Bij niet-betaling van onze factuur, orderbiljet, wissel,<br />
op de vervaldag zal tevens verval van termijnen en<br />
opeisbaarheid van alle verschuldigde sommen met zich<br />
brengen.<br />
17. Bij niet-betaling op de vervaldag van de facturen,<br />
wisselbrieven, orderbiljetten, enz… wordt het bedrag<br />
automatisch verhoogd met 15% en met een minimum<br />
van 25 Euro zonder voorafgaandelijke in mora stelling.
REPERTOIRE<br />
AACO MOTEURS POUR BRULEURS 1F<br />
ACCESSOIRES CHAUFFAGE CENTRAL ET SANITAIRE 3<br />
ACCESSOIRES D’ALLUMAGE 1H<br />
ACCESSOIRES DE RAMONAGE 4E<br />
ACCESSOIRES ET PRODUITS POUR RESERVOIRS 1K<br />
ACCESSOIRES POUR GICLEURS 1D3<br />
ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT MAZOUT 1L<br />
ACCESSOIRES POUR RADIATEURS 3E<br />
ACCESSOIRES POUR VASES D’EXPANSION 3D5<br />
ACCOUPLEMENTS 1J<br />
ADDITIFS ET PRODUITS D’ENTRETIEN 4I<br />
ADDITIFS POUR EAU 4I7<br />
ADDITIFS POUR FUEL 4I6<br />
ALUMINIUM - TUBES 1L4<br />
ANALYSEUR DE COMBUSTION - EUROLYZER 4H5<br />
ANALYSEUR DE COMBUSTION - KANE 4H11<br />
ANALYSEUR DE COMBUSTION - TESTO 4H7<br />
ANALYSEURS DE COMBUSTION - BRIGON 4H3<br />
ANALYSEURS DE COMBUSTION - DIVERS 4H9<br />
ANALYSEURS DE COMBUSTION - ODEST 4H1<br />
APPAREILS DE MESURE DIVERS 4G<br />
APPAREILS DE MESURE ELECTRIQUES 4G1<br />
APPAREILS DE MESURE GAZ 4G5<br />
APPAREILS DE MESURE, OUTILLAGE ET PRODUITS 4<br />
AQUASTATS - THERMOSTATS 3G<br />
ASPIRATEURS BLOW-VAC 4D9<br />
ASPIRATEURS DE SUIE NUMATIC 4D5<br />
ASPIRATEURS DE SUIE SOOTMASTER 4D1<br />
AUER PULSATOIRE CHAUDIERE GAZ HR-TOP 2I<br />
BERLUTO - SARO REPRESENTATION D’USINE 5<br />
BROSSES DE RAMONAGE 4E<br />
BRULEURS A MAZOUT 1P<br />
BUSES ET COUDES DE CHEMINEE STAHL - SARO 5<br />
CAMERA D’INSPECTION - WÖHLER 4F<br />
CELLULES POUR RELAIS 1E<br />
CHAUDIERE GAZ AUER PULSATOIRE HR-TOP 2I<br />
CIRCULATEURS GRUNDFOS 3B<br />
COFFRETS DE RANGEMENT POUR GICLEURS 4B1<br />
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
I<br />
R<br />
E<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
C<br />
A<br />
I<br />
S
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
I<br />
R<br />
E<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
C<br />
A<br />
I<br />
S<br />
REPERTOIRE<br />
COFFRETS UNIVERSELS POMPES SUNTEC 1A34<br />
COMPOSANTS BRULEURS A GAZ 2<br />
COMPOSANTS BRULEURS A MAZOUT 1<br />
COMPOSANTS CIRCUIT EAU CHAUFFAGE 3C<br />
COMPTEURS 1M<br />
CONDENSATS 2J<br />
CORDONS CHAUFFANTS - RESISTANCES CHAUFFANTES 3J<br />
CUVES A NIVEAU CONSTANT BM 1O<br />
DETARTREURS ET PULVERISATEURS 4K<br />
DETECTEURS DE CO 4G7<br />
DETECTEURS DE FUITES GAZ 4G7<br />
DISJONCTEURS-MOTEURS 3K<br />
ECLAIRAGE - PHARES - BALADEUSES 4F2<br />
ELECTRODES 1H<br />
ENERGIE SOLAIRE 3M1<br />
EQUIPEMENT PROFESSIONNEL ET OUTILLAGE DIVERS 4F<br />
FILTRES A GAZ DUNGS 2D2<br />
FILTRES A GAZ MADAS 2G2<br />
FILTRES A MAZOUT 1I<br />
FROID ET CONDENSATS 2J<br />
GAZ - APPAREILS DE MESURE 4G<br />
GAZ - CHAUDIERE AUER PULSATOIRE HR-TOP 2I<br />
GAZ - COMPOSANTS DIVERS 2E<br />
GAZ - COMPOSANTS DUNGS 2D<br />
GAZ - COMPOSANTS HONEYWELL 2A<br />
GAZ - COMPOSANTS MADAS 2G<br />
GAZ - COMPOSANTS NESTOR MARTIN 2L<br />
TRANSFORMATEURS DIVERS 2,00E+04<br />
GAZ - COMPOSANTS ROBERTSHAW 2B<br />
GAZ - COMPOSANTS SATRONIC & LANDIS 2H<br />
GAZ - COMPOSANTS SIT 2C<br />
GAZ - DETECTEURS DE FUITES 4G7<br />
GAZ - ELECTRODES D’IONISATION 4G<br />
GAZ - MANOMETRES 4G5<br />
GAZ - REGULATEURS DUNGS 2D1<br />
GAZ - REGULATEURS MADAS 2G2<br />
GAZ - TESTEUR POUR THERMOCOUPLES 4G8<br />
GICLEURS STEINEN 1D
REPERTOIRE<br />
GITRAL - SARO REPRESENTATION D’USINE 5<br />
GITRAL - VASES D’EXPANSION 3D<br />
GROUPES DE POMPAGE TUXHORN - SARO 5<br />
GROUPES MOTO-POMPE SUNTEC 1B<br />
HEAT CASH SKIN CHAUFFAGE 3L<br />
HEAT CASH SKIN GAZ 2F<br />
HEAT CASH SKIN MAZOUT 1Q<br />
HEAT CASH SKIN OUTILLAGE 4J<br />
HORLOGES A PROGRAMME 3F<br />
HR-TOP CHAUDIERE GAZ AUER PULSATOIRE 2I<br />
ITALPUMP POMPES A MAZOUT 1A35<br />
JAUGES 1M<br />
MANOMETRES - VACUOMETRES 4A3<br />
MANOMETRES GAZ 4G5<br />
MIROIRS DE FLAMME 4B1<br />
MOTEURS AACO POUR BRULEURS 1F<br />
NESTOR MARTIN 2L<br />
NYLON - TUBES 1L4<br />
OUTILLAGE DIVERS ET EQUIPEMENT PROFESSIONNEL 4F<br />
OUTILLAGE POUR ALLUMAGE 4C<br />
OUTILLAGE POUR GICLEURS 4B<br />
OUTILLAGE POUR POMPES 4A<br />
PATE DETECTRICE D’EAU 1K1<br />
POMPE A DEPRESSION 4A2<br />
POMPE D’AMORCAGE 4A1<br />
POMPE DE TRANSFERT QUICK MIDI 1B5<br />
POMPES ASPIRANTES BM 1C<br />
POMPES ASPIRANTES/REFOULANTES GOTEC ECKERLE 1C<br />
POMPES SUNTEC POUR BRULEURS A MAZOUT 1A<br />
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS 4I<br />
PRODUITS DE RAMONAGE 4I1<br />
PRODUITS DETARTRANTS 4I1<br />
PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS 1N<br />
PRODUITS NETTOYANTS ET LUBRIFIANTS 4I2<br />
PRODUITS NETTOYANTS POUR BRULEURS ET CHAUDIERES 4I5<br />
PRODUITS NETTOYANTS POUR INSTALLATIONS GAZ 4I4<br />
PROGRAMME SARO - REPRESENTATIONS D’USINE 5<br />
PROTECTIONS THERMIQUES 3K<br />
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
I<br />
R<br />
E<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
C<br />
A<br />
I<br />
S
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
I<br />
R<br />
E<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
C<br />
A<br />
I<br />
S<br />
REPERTOIRE<br />
PULVERISATEURS ET DETARTREURS 4K<br />
PURGEURS TUXHORN - SARO 5<br />
RACCORDS A COMPRESSION 3H<br />
REDUCTEURS DE PRESSION BERLUTO - SARO 5<br />
REFRIGERATION - COFFRETS - RECHARGES 4F3<br />
REGULATEURS DE TIRAGE 3A<br />
RELAIS POUR BRULEURS A GAZ 2H1<br />
RELAIS POUR BRULEURS A MAZOUT 1E<br />
REPRESENTATIONS D’USINE - SARO 5<br />
RESERVOIRS DE CHASSE JOMO - SARO 5<br />
SARO - REPRESENTATIONS D’USINE 5<br />
SOUPAPES A FLOTTEUR BERLUTO - SARO 5<br />
STAHL - SARO REPRESENTATION D’USINE 5<br />
STEINEN GICLEURS 1D<br />
SUNTEC ACCESSOIRES 1A31<br />
SUNTEC GROUPES DE TRANSFERT 1B<br />
SUNTEC PIECES DE RECHANGES 1A31<br />
SUNTEC POMPES 1A<br />
SUNTEC POMPES A2L 1A16<br />
SUNTEC POMPES AE 1A11<br />
SUNTEC POMPES AJ 1A22<br />
SUNTEC POMPES AL 1A14<br />
SUNTEC POMPES AN 1A9<br />
SUNTEC POMPES AP 1A19<br />
SUNTEC POMPES AR 1A17<br />
SUNTEC POMPES AS 1A12<br />
SUNTEC POMPES AT 1A17<br />
SUNTEC POMPES AU 1A8<br />
SUNTEC POMPES D 1A21<br />
SUNTEC POMPES E 1A25<br />
SUNTEC POMPES J 1A23<br />
SUNTEC POMPES T 1A29<br />
SUNTEC POMPES TA 1A27<br />
SUNTEC POMPES UNIVERSELLES 1A7<br />
SUNTEC SOUPAPES TV 1A30<br />
THERMOCOUPLES DIVERS 2E1<br />
THERMOCOUPLES HEAT CASH 2F1<br />
THERMOCOUPLES HONEYWELL 2A2
REPERTOIRE<br />
THERMOSTATS - AQUASTATS 3G<br />
TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE 1G<br />
TRANSFORMATEURS DIVERS 2E4<br />
TUBES ALUMINIUM - NYLON - PVC 1L4<br />
TUXHORN - SARO REPRESENTATION D’USINE 5<br />
VANNES ANTI-INCENDIE 1L3<br />
VANNES MAGNETIQUE MAZOUT EAU 1L5<br />
VANNES MAGNETIQUES GAZ 2A5<br />
VASES D’EXPANSION GITRAL 3D<br />
VLAREM BOUCHON VERT 1K3<br />
VLAREM BOUCHONS DE PASSAGE TUXHORN - SARO 5<br />
VLAREM LIMITEURS DE REMPLISSAGE 1K2<br />
VLAREM SIFFLET D’ALARME 1K3<br />
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
I<br />
R<br />
E<br />
F<br />
R<br />
A<br />
N<br />
C<br />
A<br />
I<br />
S
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
REPERTORIUM<br />
AACO MOTOREN VOOR BRANDERS 1F<br />
AANZUIG/STUWPOMPEN GOTEC ECKERLE 1C<br />
AANZUIGPOMPEN BM 1C<br />
ADDITIEVEN VOOR BRANDSTOF 4I6<br />
ADDITIEVEN VOOR WATER 4I7...<br />
ALUMINIUM LEIDINGEN 1L4<br />
AUER PULSATOIRE HR-TOP GASKETEL 2I<br />
BERLUTO - SARO FABRIEKSVERTEGENWOORDIGING 5<br />
BEROEPSUITRUSTING EN GEREEDSCHAP ALLERLEI 4F<br />
BEVRIEZINGSKOFFERS - VULLINGEN 4F3<br />
BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN VOOR TANKS 1K<br />
BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUTAANSLUITING 1L<br />
BIJHORIGHEDEN VOOR RADIATOREN 3E<br />
BRANDBEVEILIGINGSKRANEN 1L3...<br />
CELLEN VOOR RELAIS 1E...<br />
CIRKULATIEPOMPEN GRUNDFOS 3B<br />
CO-DETECTOREN 4G7<br />
CONDENSAAT 2J<br />
DEBIETMETERS 1M3<br />
DRUKEXPANSIEVATEN GITRAL 3D<br />
DRUKVERMINDERAARS BERLUTO - SARO 5<br />
ELEKTRODEN 1H1<br />
FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN - SARO 5<br />
GAS - DRUKREGELAARS DUNGS 2D1<br />
GAS - DRUKREGELAARS MADAS 2G2<br />
GAS - IONISATIEELEKTRODEN 2E3<br />
GAS - KETELS AUER PULSATOIRE 2I<br />
GAS - LEKDETECTOREN 4G7<br />
GAS - MANOMETERS 4G5<br />
GAS - MEETAPPARATUUR 4G<br />
GAS - NESTOR MARTIN 2L<br />
GAS - TESTER VOOR THERMOKOPPELS 4G8<br />
GAS - TOEBEHOOR ALLERLEI 2E<br />
GAS - TOEBEHOOR DUNGS 2D<br />
GAS - TOEBEHOOR HONEYWELL 2A<br />
N<br />
E<br />
D<br />
E<br />
R<br />
L<br />
A<br />
N<br />
D<br />
S<br />
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
R<br />
I<br />
U<br />
M
N<br />
E<br />
D<br />
E<br />
R<br />
L<br />
A<br />
N<br />
D<br />
S<br />
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
R<br />
I<br />
U<br />
M<br />
GAS - TOEBEHOOR MADAS 2G<br />
GAS - TOEBEHOOR ROBERTSHAW 2B<br />
GAS - TOEBEHOOR SATRONIC & LANDIS 2H<br />
GAS - TOEBEHOOR SIT 2C<br />
GASFILTERS DUNGS 2D2<br />
GASFILTERS MADAS 2G2<br />
GASLEKDETECTOREN 4G7<br />
GEREEDSCHAP ALLERLEI EN BEROEPSUITRUSTING 4F<br />
GEREEDSCHAP VOOR ONTSTEKING 4E<br />
GEREEDSCHAP VOOR POMPEN 4A<br />
GEREEDSCHAP VOOR VERSTUIVERS 4B<br />
GITRAL - DRUKEXPANSIEVATEN 3D<br />
GITRAL - SARO FABRIEKSVERTEGENWOORDIGING 5<br />
HANDAANZUIGPOMP 4A1<br />
HANDVERSTUIVERS EN ONTKALKERS 4K<br />
HEAT CASH SKIN GAS 2F<br />
HEAT CASH SKIN GEREEDSCHAP 4J<br />
HEAT CASH SKIN MAZOUT 1Q<br />
HEAT CASH SKIN VERWARMING 3L<br />
HR-TOP AUER PULSATOIRE GASKETEL 2I<br />
INSPECTIECAMERA - WÖHLER 4F<br />
ITALPUMP OLIEBRANDERPOMPEN 1A35<br />
KETELTHERMOSTATEN - THERMOSTATEN 3G<br />
KLEMKOPPELINGEN 3H<br />
KOELING EN CONDENSAAT 2J<br />
KOFFERS VOOR VERSTUIVERS 4B1<br />
KOPPELINGEN VOOR BRANDERS 1J<br />
LEIDINGEN ALU - NYLON - PVC 1L4<br />
MAGNEETVENTIELEN GAS 25<br />
MAGNEETVENTIELEN STOOKOLIE - WATER 1L5<br />
MANOMETERS - VACUUMMETERS 4A3<br />
MANOMETERS GAS 4G5<br />
MAZOUTFILTERS 1I<br />
MEETAPPARATUUR - ELEKTRISCHE 4G1<br />
MEETAPPARATUUR - GAS 4G5<br />
MEETAPPARATUUR ALLERLEI 4G<br />
MEETAPPARATUUR, GEREEDSCHAP EN PRODUKTEN 4
MOTOR-POMP COMBINATIES SUNTEC 1B<br />
MOTOR-THERMISCHE BEVEILIGINGEN 3K<br />
MOTOREN AACO VOOR BRANDERS 1F<br />
NESTOR MARTIN 2L<br />
NYLON LEIDINGEN 1L4<br />
OLIEBRANDERPOMPEN SUNTEC 1A<br />
OLIEBRANDERS 1P<br />
OLIENIVEAUREGELAARS BM 1O<br />
ONDERDELEN CENTRALE VERWARMING EN SANITAIR 3<br />
ONDERDRUKPOMP 4A2<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN 4I<br />
ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS 4K<br />
ONTKALKINGSPRODUKTEN 4I1<br />
ONTLUCHTERS TUXHORN - SARO 5<br />
ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN 1G<br />
PEILMETERS 1M<br />
POMPGROEPEN TUXHORN - SARO 5<br />
PRODUKTEN EN ALLERLEI VOOR DICHTINGEN 1N<br />
PROGRAMMA SARO - FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN 5<br />
PROGRAMMASCHAKELAARS 3F<br />
REINIGINGS- EN SMEERPRODUKTEN 4I2<br />
REINIGINGSPRODUKTEN VOOR GASINSTALLATIES 4I4<br />
REINIGINGSPRODUKTEN VOOR OLIEBRANDERS EN KETELS 4I5<br />
RELAIS VOOR GASBRANDERS 2H1<br />
RELAIS VOOR OLIEBRANDERS 1E<br />
ROETVEEG PRODUKTEN 4I1<br />
ROETVEEGBORSTELS 4E<br />
ROETZUIGERS NUMATIC 4D5<br />
ROETZUIGERS SOOTMASTER 4D1<br />
ROOKGASONTLEDER - EUROLYZER 4H5<br />
ROOKGASONTLEDER - KANE 4H11<br />
ROOKGASONTLEDER - TESTO 4H7<br />
ROOKGASONTLEDERS - BRIGON 4H3<br />
ROOKGASONTLEDERS - ODEST 4H1<br />
ROOKGASONTLEDERS - TOEBEHOOR ALLERLEI 4H9<br />
SARO - FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN 5<br />
SCHOUWBUIZEN EN -BOCHTEN STAHL - SARO 5<br />
N<br />
E<br />
D<br />
E<br />
R<br />
L<br />
A<br />
N<br />
D<br />
S<br />
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
R<br />
I<br />
U<br />
M
N<br />
E<br />
D<br />
E<br />
R<br />
L<br />
A<br />
N<br />
D<br />
S<br />
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
R<br />
I<br />
U<br />
M<br />
STAHL - SARO FABRIEKSVERTEGENWOORDIGING 5<br />
STEINEN VERSTUIVERS 1D<br />
STOFZUIGER BLOW-VAC 4D9<br />
STOFZUIGERS 4D<br />
SUNTEC DRUKREGELVENTIELEN TV 1A30<br />
SUNTEC MOTOR-POMPCOMBINATIES 1B<br />
SUNTEC OLIEBRANDERPOMPEN 1A<br />
SUNTEC POMPEN A2L 1A16<br />
SUNTEC POMPEN AE 1A11<br />
SUNTEC POMPEN AJ 1A22<br />
SUNTEC POMPEN AL 1A14<br />
SUNTEC POMPEN AN 1A9<br />
SUNTEC POMPEN AP 1A19<br />
SUNTEC POMPEN AR 1A17...<br />
SUNTEC POMPEN AS 1A12<br />
SUNTEC POMPEN AT 1A17<br />
SUNTEC POMPEN AU 1A8<br />
SUNTEC POMPEN D 1A21<br />
SUNTEC POMPEN E 1A25<br />
SUNTEC POMPEN J 1A23<br />
SUNTEC POMPEN T 1A29<br />
SUNTEC POMPEN TA 1A27<br />
SUNTEC TOEBEHOOR 1A33<br />
SUNTEC UNIVERSELE POMPEN 1A7<br />
SUNTEC WISSELSTUKKEN 1A31<br />
TELLERS 1M<br />
THERMISCHE BEVEILIGINGEN 3K<br />
THERMOKOPPELS ALLERLEI 2E1<br />
THERMOKOPPELS HEAT CASH 2F1<br />
THERMOKOPPELS HONEYWELL 2A2<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN 3G<br />
TOEBEHOOR GASBRANDERS 2<br />
TOEBEHOOR OLIEBRANDERS 1<br />
TOEBEHOOR VERSTUIVERS 1D3<br />
TOEBEHOOR VERWARMINGSWATEROMLOOP 3C<br />
TOEBEHOOR VOOR EXPANSIEVATEN 3D5<br />
TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING 1H<br />
TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN 4E
TRANSFERTPOMP QUICK MIDI 1B5<br />
TRANSFERTPOMPEN SUNTEC 1B<br />
TRANSFORMATOREN ALLERLEI 2E4<br />
TRANSFORMATOREN VOOR BRANDERS 1G<br />
TREKREGELAARS 3A<br />
TUXHORN - SARO FABRIEKSVERTEGENWOORDIGING 5<br />
UNIVERSELE DEPANNAGE-KOFFERS SUNTEC POMPEN 1A34<br />
VERLICHTING - VERSTRALERS - LOOPLAMPEN 4F2<br />
VERSTUIVERS STEINEN 1D<br />
VLAMSPIEGELS 4B1<br />
VLAREM ALARMFLUITEN 1K3<br />
VLAREM GROENE STOP 1K3<br />
VLAREM TANKDOORVOERSTOPPEN TUXHORN - SARO 5<br />
VLAREM TANKVULBEGRENZERS 1K2<br />
VLOTTERKRANEN BERLUTO - SARO 5<br />
VORSTWERENDE SNOEREN - VERWARMENDE WEERSTAND 3J<br />
WATERINDIKATIEPASTA 1K1<br />
ZONNE-ENERGIE 3M1<br />
N<br />
E<br />
D<br />
E<br />
R<br />
L<br />
A<br />
N<br />
D<br />
S<br />
R<br />
E<br />
P<br />
E<br />
R<br />
T<br />
O<br />
R<br />
I<br />
U<br />
M
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
TITRES - TITELS<br />
_____________________________________<br />
1. COMPOSANTS BRULEURS A MAZOUT<br />
TOEBEHOOR OLIEBRANDERS<br />
2. COMPOSANTS BRULEURS A GAZ<br />
TOEBEHOOR GASBRANDERS<br />
3. ACCESSOIRES CHAUFFAGE CENTRAL<br />
ET SANITAIRE<br />
ONDERDELEN CENTRALE VERWARMING<br />
EN SANITAIR<br />
4. APPAREILS DE MESURE, OUTILLAGE<br />
ET PRODUITS<br />
MEETAPPARATUUR, GEREEDSCHAP<br />
EN PRODUKTEN<br />
5. PROGRAMME SARO PROGRAMMA<br />
REPRESENTATIONS D’USINE<br />
POUR GROSSISTES<br />
FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN<br />
VOOR DE GROOTHANDEL
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
TITRE<br />
TITEL<br />
1<br />
COMPOSANTS BRULEURS A MAZOUT<br />
TOEBEHOOR OLIEBRANDERS<br />
RUBRIQUE<br />
RUBRIEK<br />
A SUNTEC - POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
B SUNTEC - GROUPES MOTO-POMPE<br />
MOTOR-POMPCOMBINATIES<br />
C BM - GOTEC/ECKERLE<br />
POMPES ASPIRANTES ET ASPIRANTES/REFOULANTES<br />
AANZUIGPOMPEN EN AANZUIG/STUWPOMPEN<br />
D STEINEN GICLEURS<br />
VERSTUIVERS<br />
E LANDIS - HONEYWELL/SATRONIC - DANFOSS<br />
RELAIS POUR BRULEURS<br />
RELAIS VOOR BRANDERS<br />
F AACO - MOTEURS POUR BRULEURS<br />
MOTOREN VOOR BRANDERS<br />
G TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />
ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN<br />
H ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />
I FILTRES A MAZOUT<br />
MAZOUTFILTERS<br />
J ACCOUPLEMENTS POUR BRULEURS<br />
KOPPELINGEN VOOR BRANDERS<br />
K ACCESSOIRES ET PRODUITS POUR RESERVOIRS & VLAREM<br />
BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN VOOR TANKS & VLAREM<br />
L ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT MAZOUT - RAPA<br />
BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUTAANSLUITING<br />
M JAUGES - COMPTEURS<br />
PEILMETERS - TELLERS<br />
N PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS<br />
PRODUKTEN EN ALLERLEI VOOR ADFICHTINGEN<br />
O BM - CUVES A NIVEAU CONSTANT<br />
OLIENIVEAUREGELAARS<br />
Q HEAT-CASH SKIN<br />
1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
PETIT DEBIT KLEIN DEBIET<br />
Pour brûleurs de Voor branders van<br />
10 à 1000 kW. 10 tot 1000 kW.<br />
Modèles de base Basismodellen<br />
AE-AN<br />
°°°°°<br />
Modèles à électrovanne Modellen met magneetventiel<br />
à une allure. met één gang.<br />
AL-AS<br />
°°°°°<br />
Modèles à électrovanne(s) Modellen met magneetventiel(en)<br />
à deux allures. met twee gangen.<br />
AP-AT-A2L<br />
°°°°°<br />
DEBIT MOYEN MIDDELMATIG DEBIET<br />
Pour brûleurs de Voor branders van<br />
400 à 3000 kW. 400 tot 3000 kW.<br />
D-AJ-J-E<br />
°°°°°<br />
GRAND DEBIT GROOT DEBIET<br />
Pour brûleurs de Voor branders van<br />
3000 à 30.000 kW. 3000 tot 30.000 kW.<br />
TA-T-TV<br />
°°°°°<br />
1<br />
A 1
1<br />
A 2<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
Modèles AE AE-modellen<br />
Ces pompes comportent Deze pompen omvatten<br />
un régulateur de pression een ingebouwde drukincorporé.<br />
regelaar.<br />
Gammes de pression : Drukveld :<br />
7 - 14 bars 7 - 14 bar<br />
8 - 28 bars 8 - 28 bar<br />
Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />
10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />
de 40 à 130 l/h. 40 tot 130 l/u.<br />
°°°°°<br />
Modèles AN AN-modellen<br />
Le régulateur de ces pom- De drukregelaar van deze<br />
pes assure en plus une pompen verzekert ook de<br />
fonction de coupure hy- funktie van hydraulische<br />
draulique. afsluiting.<br />
Gammes de pression : Drukveld :<br />
7 - 14 bars 7 - 14 bar<br />
10 - 20 bars 10 - 20 bar<br />
Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />
10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />
de 40 à 130 l/h. 40 tot 130 l/u.<br />
°°°°°<br />
Modèles AL AL-modellen<br />
Son électrovanne permet De magneetventiel zorgt<br />
la coupure en ligne. voor de afsluiting van de druk.<br />
La version ALE avec clapet De ALE-uitvoering met drukklep<br />
de décharge de la ligne voor verstuiverleiding werd ontgicleur<br />
est spécialement worpen voor toepassingen met<br />
conçue pour être utilisée verstuivers met drukonderbreavec<br />
un gicleur à coupure. kingsklep.<br />
Gamme de pression : Drukveld :<br />
8 - 15 bars 8 - 15 bar<br />
Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />
10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />
de 40 à 130 l/h. 40 tot 130 l/u.<br />
°°°°°<br />
Modèles AS AS-modellen<br />
Equipée d’un régulateur de Uitgerust met drukregelaar<br />
pression avec coupure par en -onderbreking door ingebouwd<br />
électrovanne intégrée. magneetventiel<br />
Gammes de pression : Drukveld :<br />
7 - 14 bars 7 - 14 bar<br />
10 - 15 bars 10 - 15 bar<br />
Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />
10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />
de 40 à 80 l/h. 40 to 80 l/h.<br />
°°°°°
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
Modèles AP AP-modellen<br />
Avec ses deux plages de Met twee regelbare drukpression<br />
règlables pour velden voor één enkele<br />
une même sortie gicleur, verstuiveruitgang, is dit<br />
c’est le modèle de base. het basismodel.<br />
Gammes de pression : Drukvelden :<br />
Basse :8-15bars Laag : 8 - 15 bar<br />
Haute : 12 - 25 bars Hoog : 12 - 25 bar<br />
Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />
10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />
de 40 à 130 l/h. 40 tot 130 l/u.<br />
°°°°°<br />
Modèles AT AT-modellen<br />
Cette pompe offre, outre Met twee regelbare drukdeux<br />
plages de pression velden naar éénzelfde verstuirèglables<br />
pour une même veraansluiting is deze pomp<br />
sortie gicleur, une coupure voorzien voor drukonderbreen<br />
ligne par électrovanne king door ingebouwd magneetintégrée<br />
ventiel.<br />
Gammes de pression : Drukvelden :<br />
Basse :8-15bars Laag :8-15bar<br />
Haute : 12 - 25 bars Hoog : 12 - 25 bar<br />
Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />
10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />
de 46 à 130 l/h 46 tot 130 l/u.<br />
°°°°°<br />
Modèles A2L A2L-modellen<br />
Cette pompe comporte Zijn uitgerust met twee<br />
deux sorties gicleur com- verstuiveruitgangen bediend<br />
mandées par deux electro- door twee afzonderlijke<br />
vannes de coupure inté- magneetventielen die indivigrées<br />
et indépendantes. dueel de onderbreking verze-<br />
Un seul régulateur délivre keren. Eén drukregelaar zorgt<br />
une pression identique voor identieke druk in beide<br />
dans les deux lignes gicleur. verstuiverlijnen.<br />
Gamme de pression : Drukveld :<br />
8 -15 bars 8 - 15 bar<br />
Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />
10 bars et 2850 rpm : bij 10 bar en 2850 omw/min :<br />
de 40 à 130 l/h 40 tot 130 l/u.<br />
°°°°°<br />
1<br />
A 3
1<br />
A 4<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
Modèles D D-modellen<br />
Pompe pour fuel à viscosité Pomp voor olie met hoge<br />
élevée, équipée d’un régu- viskositeit, en uitgerust met<br />
lateur de pression sans drukregelaar zonder ondercoupure.<br />
breking.<br />
Gamme de pression : Drukveld :<br />
10 - 28 bars 10 - 28 bars<br />
Débit avec fuel à 20 cST, Debiet met olie van 20 cST,<br />
20 bars et 2850 rmp : bij 20 bar en 2850 omw/min :<br />
de 46 à 94 l/h. 46 tot 94 l/u.<br />
°°°°°<br />
Modèles AJ AJ-modellen<br />
Pompe compacte de capa- Kompakte pomp, met middencité<br />
moyenne, avec régula- klasse kapaciteit, en drukregeteur<br />
de pression pour fuel laar voor toepassingen met<br />
domestique. huisbrandolie.<br />
Gammes de pression : Drukveld :<br />
- 10 -20 bars (régulateur - 10 - 20 bar (drukregelaar<br />
avec coupure hydraulique) met onderbreking)<br />
- 10 - 30 bars (régulateur - 10 - 30 bar (drukregelaar<br />
sans coupure hydraulique) zonder onderbreking)<br />
Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />
10 bars et 2850 rpm : 10 bar en 2850 omw/min :<br />
de 160 à 250 l/h. 160 tot 250 l/u.<br />
°°°°°<br />
Modèles J J-modellen<br />
Reflet de la tradition Wordt beschouwd als het<br />
SUNTEC, cette pompe avec boegbeeld van SUNTEC, en<br />
régulateur de pression, per- is uitgerust met een drukregemet<br />
la coupure. laar met onderbreking.<br />
Elle couvre les applications Is geschikt voor toepassingen<br />
allant de 2,8 à 200 cST. met olie van 2,8 tot 200 cST.<br />
Gammes de pression : Drukvelden :<br />
7 - 14 bars 7 - 14 bar<br />
10 - 21 bars 10 - 21 bar<br />
14 - 30 bars 14 - 30 bar<br />
Débit avec fuel à 5 cST, Debiet met olie van 5 cST,<br />
10 bars et 2850 rpm: 10 bar en 2850 omw/min :<br />
de 160 à 330 l/h. 160 tot 330 l/u.<br />
°°°°°
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
Modèles E E-modellen<br />
Destinées aux applications Zijn bestemd voor industriele<br />
industrielles, avec fuel toepassingen met zware stooklourd.<br />
olie.<br />
Sont équipées avec un De E-pompen zijn uitgerust met<br />
régulateur de pression. een drukregelaar.<br />
La version haute tempéra- De uitvoering hoge temperatuur<br />
ture E1069 est conçue E1069 is voorzien voor aanwenpour<br />
recevoir un réchauf- ding van een elektrisch verwarfeur<br />
électrique facilitant mingselement om de koude start<br />
les démarrages à froid. te vergemakkelijken.<br />
Gamme de pression : Drukveld :<br />
14 - 30 bars 14 - 30 bar<br />
Débit avec fuel à 20 cST, Debiet met olie van 20 cST,<br />
20 bars et 2850 rmp : 20 bar en 2850 omw/min :<br />
de 180 à 380 l/h. 180 tot 380 l/u.<br />
°°°°°<br />
Modèles TA TA-modellen<br />
Pompes à grand débit, Pompen met groot debiet,<br />
pour fuel lourd, avec voor zware stookolie, met<br />
régulateur de pression ingebouwde drukregelaar<br />
incorporé et possibilité en mogelijkheid tot uitrusd’installation<br />
d’un réchauf- ting met elektrische verfeur<br />
électrique. warmer.<br />
Gamme de pression : Drukveld :<br />
40 bars max., sauf TA5, 40 bar max., behalve TA5,<br />
limitée à 30 bars max. beperkt tot 30 bar max.<br />
Débit avec fuel à 20 cST, Debiet met olie van 20 cST,<br />
20 bars et 2850 rpm : 20 bar en 2850 omw/min :<br />
de 500 à 1350 l/h. 500 tot 1350 l/u.<br />
°°°°°<br />
Modèles T T-modellen<br />
Débit encore plus impor- Het debiet ligt nog hoger<br />
tant que la pompe TA. dan bij de TA-reeks.<br />
Sans régulateur de pres- Geen drukregelaar aanwezig.<br />
sion. Prévoir régulateur Afzonderlijke regelaar model<br />
TV séparé. TV dient voorzien te worden.<br />
Gamme de pression : Drukveld :<br />
40 bars max., sauf T5, 40 bar max., behalve T5,<br />
limitée à 30 bars max. beperkt tot 30 bar max.<br />
Débit avec fuel à 20 cST, Debiet met olie van 20 cST,<br />
20 bars et 2850 rpm : 20 bar en 2850 omw/min :<br />
de 1380 à 3900 l/h. 1380 tot 3900 l/h.<br />
°°°°°<br />
1<br />
A 5
1<br />
A 6<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
Pour le marché du remplacement,<br />
SUNTEC a mis au point<br />
quelques types de pompes universelles<br />
qui conviennent pour<br />
des débits jusqu’à 40 l/h.<br />
Pour commander une pompe<br />
SUNTEC, il y a lieu de communiquer<br />
le code gravé dans le<br />
corps de la pompe.<br />
En outre, et/ou, à défaut de<br />
code , nous pourrons vous<br />
dépanner si vous nous transmettez<br />
les informations suivantes<br />
;<br />
- Diamètre de l’axe.<br />
- Diamètre du moyeu.<br />
- Mode de fixation ;<br />
- sur moyeu avec vis de<br />
serrage, ou,<br />
- par bride avec boulons et<br />
écrous.<br />
- Sens de rotation ;<br />
- horlogique ou anti-horl.*<br />
- Côté du raccordement du<br />
gicleur ;<br />
- gauche ou à droite.*<br />
- Avec électrovanne(s) ou sans.<br />
- Débit du gicleur.<br />
* Le sens de<br />
rotation et le<br />
côté du raccordement<br />
du<br />
gicleur, se déterminent<br />
toujours,<br />
axe tourné vers<br />
soi.<br />
Généralités :<br />
Les pompes dont le code se termine<br />
par un “P” sont livrées en<br />
configuration bitube.<br />
Elles se convertissent en version<br />
monotube en retirant la vis de<br />
by-pass qui se trouve dans le<br />
retour, sauf pour les pompes AJ<br />
où la vis by-pass est logée dans<br />
l’orifice de la prise de vacuomètre.<br />
Il faut ensuite bouchonner<br />
hermétiquement le retour. Un<br />
marquage “M” signifie que la<br />
pompe est fournie, d’usine pour<br />
monotube.<br />
Voor de universele vervangingen<br />
heeft SUNTEC enkele<br />
specifieke pompen voor huishoudelijke<br />
toepassingen,<br />
geschikt voor debieten tot 40<br />
l/h, op de markt gebracht.<br />
Om een SUNTECpomp te<br />
bestellen is het noodzakelijk het<br />
codenummer, in het pomplichaam<br />
gegraveerd, mede te<br />
delen.<br />
Bij gebrek aan een code of,<br />
in het algemeen, is het aangewezen<br />
volgende gegevens bij<br />
bestelling kenbaar te maken ;<br />
- Doormeter van de pompas.<br />
- Doormeter van de pompnaaf.<br />
- Bevestigingssysteem ;<br />
- met spanvijs op pompnaaf,<br />
of,<br />
- met oorflens, bouten en<br />
moeren.<br />
- Draairichting ;<br />
- Wijzer- of tegenwijzerzin.*<br />
- Kant van verstuiveraansluiting<br />
;<br />
- links of rechts.*<br />
- Met magneetventiel(en) of<br />
zonder.<br />
- Debiet van de verstuiver.<br />
*De draairichting<br />
en de kant<br />
van de verstuiveraan-sluiting<br />
worden steeds<br />
bepaald met de<br />
as naar zich toe.<br />
gekeerd.<br />
Algemeenheden :<br />
De pompen waarvan de code<br />
eindigt met “P” zijn geleverd<br />
in uitvoering tweepijps. Om ze<br />
om te bouwen in éénpijps,<br />
dient de by-pass vijs verwijderd<br />
te worden uit de retouraansluiting,<br />
behalve bij AJ,<br />
waar de by-pass in de<br />
vakuummeteraansluiting zit.<br />
Vervolgens de retour hermetisch<br />
afdichten. Een markering<br />
“M” duidt op fabrieksmontage<br />
éénpijpsuit-voering.
POMPES UNIVERSELLES POUR BRULEURS<br />
UNIVERSELE OLIEBRANDERPOMPEN<br />
Les codifications dans les tableaux<br />
ci-après signifient ;<br />
Débit en litres/heure.<br />
Fixation moyeu + diamètre.<br />
Fixation bride.<br />
Diamètre de l’axe en mm.<br />
Rotation horlogique.<br />
Rotation anti-horlogique.<br />
Prise gicleur à droite.<br />
Prise gicleur à gauche.<br />
Plage de pression.<br />
Particularité.<br />
Le sens de<br />
rotation et le côté<br />
du raccordement<br />
du gicleur, se<br />
déterminent<br />
toujours, axe<br />
tourné vers soi.<br />
Pompes universelles AN<br />
(sans vanne magnétique).<br />
CODE<br />
DB<br />
M32<br />
B<br />
AX<br />
RL<br />
R L<br />
BAR<br />
*<br />
De coderingen in de hiernavolgende<br />
tabellen betekenen ;<br />
Debiet in liter/uur.<br />
Naafbevestiging + doormeter.<br />
Flensbevestiging.<br />
Asdoormeter in mm.<br />
Draairichting wijzerzin.<br />
Draairichting tegenwijzerzin.<br />
Verstuiveraansluiting rechts.<br />
Verstuiveraansluiting links.<br />
Drukveld.<br />
Bijzonderheid.<br />
De<br />
draairichting en<br />
de kant van de<br />
verstuiveraansluiting<br />
worden<br />
bepaald met de<br />
as naar zich toe.<br />
Universele pompen AN (zonder<br />
magneetventiel).<br />
Type DB Fixation AX Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AN47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A1326 40 M32 8 R R 7/14 102690<br />
B1327 40 M32 8 R L 7/14 102695<br />
C1342 40 M32 8 L L 7/14 102795<br />
D1339 40 M32 8 L R 7/14 102792<br />
Pompes universelles AS<br />
(avec vanne magnétique).<br />
Universele pompen AS<br />
(met magneetventiel).<br />
Type DLH Fixation AX Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AS47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A1536 40 M32 8 R R 7/14 103152<br />
B1537 40 M32 8 R L 7/14 103160<br />
C1538 40 M32 8 L L 7/14 103179<br />
D1539 40 M32 8 L R 7/14 103187<br />
1<br />
A 7
1<br />
A 8<br />
POMPES UNIVERSELLES POUR BRULEURS<br />
UNIVERSELE OLIEBRANDERPOMPEN<br />
Pompes universelles AU47 Universele pompen AU47<br />
(avec vanne magnétique). (met magneetventiel).<br />
Cette nouvelle pompe est essentiellement<br />
destinée au marché de<br />
remplacement.<br />
Caractéristiques principales ;<br />
- Deux prises de pression, l’une à<br />
gauche, l’autre à droite.<br />
- Electrovanne de coupure du type<br />
AL, normalement fermée.<br />
- Bouchon métallique pour la prise<br />
de pression non-utilisée.<br />
- Performances générales des pompes<br />
Suntec “A”.<br />
- Remplacement, avec les accessoires<br />
optionnels, de la plupart<br />
des pompes AS47 et AL35.<br />
- Convient pour le kérosène.<br />
Deze nieuwe pomp werd fundamenteel<br />
ontworpen voor de<br />
vervangingsmarkt.<br />
Voornaamste kenmerken ;<br />
- Twee verstuiveraansluitingen, de<br />
ene links, de andere rechts.<br />
- Magneetventiel van het type AL,<br />
normaal gesloten.<br />
- Metalen afsluitstop voor de nietgebruikte<br />
drukaansluiting.<br />
- Algemene eigenheden van de<br />
Suntec “A”-pompen.<br />
- Vervanging, met optionele bijhorigheden,<br />
van de meeste AS47<br />
en AL35-pompen.<br />
- Is geschikt voor kerosene.<br />
Type DB Fixation AX Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AU47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
L9851 40 M32 8 L L + R 4/25 A 103226<br />
R9852 40 M32 8 R L + R 4/25 A 103228<br />
* A En utilisation kérosène, plage<br />
de pression de 4 à 12 bar.<br />
Raccordement de<br />
la pompe AU47.<br />
S : aspiration 1/4”<br />
R : retour 1/4”<br />
N : sortie gicleur.*<br />
V : prise vacuomètre<br />
1/8”<br />
P : prise manomètre<br />
1/8”<br />
A : réglage de<br />
pression.<br />
r : sens de rotation.<br />
bp: bouchon de<br />
dérivation pour<br />
utilisation en<br />
bitube. Ce bouchon<br />
doit être<br />
retiré (clef Allen<br />
4 mm) pour utilisationmonotube.<br />
* Bouchonner le<br />
N non-utilisé.<br />
Bij toepassing met kerosene,<br />
drukveld van 4 tot 12 bar.<br />
Aansluiting van de<br />
AU47-pomp.<br />
S : aanzuiging 1/4”<br />
R : retour 1/4”<br />
N : drukuitgang.*<br />
V : Aansluiting vakuummeter<br />
1/8”<br />
P : Aansluiting manometer<br />
1/8”<br />
A : Afstelling van<br />
de druk.<br />
r : draaizin van de<br />
pomp.<br />
bp:by-pass vijs voor<br />
aansluiting in<br />
twee-pijps toepassing.<br />
Deze<br />
vijs met Allen<br />
sleutel 4mm verwijderen<br />
voor<br />
één-pijps aansluiting.<br />
* Niet gebruikte<br />
N stop dichten.
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AN POMPEN<br />
Tableau des pompes disponibles<br />
de stock, avec n° d’article,<br />
ou sur commande pour les<br />
autres.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AN47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A1326 40 M32 8 R R 7/14 102690<br />
A7216 40 B 8 R R 7/14<br />
A7226 40 M54 8 R R 7/14<br />
A7326 40 M32 8 R R 7/14 102690<br />
A7344 40 M32 8 R R 20/28<br />
B7217 40 B 8 R L 7/14 A<br />
B7227 40 M54 8 R L 7/14<br />
B7327 40 M32 8 R L 7/14 A 102695<br />
C1342 40 M32 8 L L 7/14 102795<br />
C7218 40 B 8 L L 7/14<br />
C7228 40 M54 8 L L 7/14<br />
C7247 40 B 8 L L 7/12 B<br />
C7328 40 M32 8 L L 7/14<br />
D1339 40 M32 8 L R 7/14 102792<br />
D7219 40 B 8 L R 7/14<br />
D7229 40 M54 8 L R 7/14<br />
C7396 40 M32 8 L L 7/14 C<br />
AN 57<br />
Tabel met artikelnummers voor<br />
uit voorraad beschikbare pompen,<br />
of op bestelling voor de<br />
overige.<br />
A7243 58 B 8 R R 7/14 A<br />
A7351 58 M32 8 R R 7/14<br />
B1330 58 M32 8 R L 10/20 102776<br />
* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />
B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />
C Axe à 2 méplats. As met 2 afvlakkingen.<br />
1<br />
A 9
1<br />
A 10<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AN POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° d’arti- uit voorraad beschikbare pomcle,<br />
ou sur commande pour les pen, of op bestelling voor de<br />
autres.<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AN57 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
C7282 58 B 8 L L 7/14<br />
C7349 58 M32 8 L L 7/14<br />
AN67<br />
A7238 82 B 8 R R 10/20 A 102636<br />
A7345 82 M32 8 R R 10/20<br />
B1335 82 M32 8 R L 10/20 102780<br />
B7251 82 B 8 R L 10/20 A 102598<br />
B7287 82 M54 8 R L 10/20<br />
C1336 82 M32 8 L L 7/14 102785<br />
C7233 82 B 8 L L 10/20 A 102644<br />
C7242 82 M54 8 L L 10/20 A 102652<br />
D1357 82 M32 8 L R 7/12 B<br />
D7252 82 B 8 L R 10/20 102601<br />
AN77<br />
A7255 112 M54 8 R R 10/20 A<br />
A7256 112 B 8 R R 10/20<br />
A7346 112 M32 8 R R 10/20 102800<br />
C7235 112 B 8 L L 10/20 A 102628<br />
C7275 112 M54 8 L L 10/20<br />
C7341 112 M32 8 L L 10/20 A 102805<br />
AN97<br />
A7391 132 M32 8 R R 10/20<br />
C7257 132 B 8 L L 10/20<br />
* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />
B Version kérosène. Uitvoering kerosene.
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AE POMPEN<br />
Tableau des pompes disponibles<br />
de stock, avec n° d’article,<br />
ou sur commande pour les<br />
autres.<br />
Tabel met artikelnummers voor<br />
uit voorraad beschikbare pompen,<br />
of op bestelling voor de<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagine 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AE45/47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
C1360 34 M32 8 L L 7/14 102830<br />
C1370 34 M32 8 L L 7/14 AD<br />
A1302 40 M32 8 R R 7/14<br />
A1384 40 M32 8 R R 7/14 A<br />
B1366 40 M32 8 R L 7/14 102840<br />
B7267 40 M54 8 R L 7/14<br />
B7292 40 B 8 R L 7/14<br />
C1386 40 M32 8 L L 2/12<br />
C1387 40 M32 8 L L 7/14<br />
C1393 40 M32 8 L L 0,5/3 102880<br />
C7274 40 B 8 L L 7/14<br />
C7368 40 M32 8 L L 5/12 A 102865<br />
D1378 40 M32 8 L R 7/14<br />
D1385 40 M32 8 L R 5/20<br />
AE57<br />
B1364 57 M32 8 R L 10/20<br />
C7373 57 M32 8 L L 8/28 A 102835<br />
AE67<br />
B7286 80 M54 8 R L 8/28<br />
C7361 80 M32 8 L L 8/28 A 102838<br />
D7278 80 B 8 L R 7/14 A<br />
* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />
D Aspiration/retour 1/8”. Aanzuiging/retour 1/8”.<br />
Sortie gicleur 1/8” NPTF. Drukuitgang 1/8” NPTF<br />
1<br />
A 11
1<br />
A 12<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AE POMPEN<br />
Tableau des pompes disponibles<br />
de stock, avec n° d’article,<br />
ou sur commande pour les<br />
autres.<br />
Tabel met artikelnummers voor<br />
uit voorraad beschikbare pompen,<br />
of op bestelling voor de<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AE77 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
B7291 112 M54 8 R L 8/28<br />
C7270 112 B 8 L L 10/28 A 102820<br />
C7380 112 M32 8 L L 10/20 A 102821<br />
AE97<br />
C7390 132 M32 8 L L 0,5/3 102945<br />
* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />
POMPES AS POMPEN<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AS47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A1536 40 M32 8 R R 7/14 103152<br />
A1564 40 M32 8 R R 7/12 AB<br />
A1602 40 M32 8 R R 7/12 BE<br />
A7432 40 B 8 R R 7/14<br />
A7436 40 M54 8 R R 7/14<br />
A7564 40 M32 8 R R 7/12 B<br />
A7509 40 M32 8 R R 7/25 C 103180<br />
B1537 40 M32 8 R L 7/14 103160<br />
B1551 40 M32 8 R L 7/12 B<br />
B7445 40 B 8 R L 7/14<br />
C1538 40 M32 8 L L 7/14 103179<br />
C1554 40 M32 8 L L 7/12 B 103183<br />
C7434 40 B 8 L L 7/14 102950<br />
* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />
B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />
E Etanchéité spéciale. Bijzondere afdichting.
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AS POMPEN<br />
Tableau des pompes disponibles<br />
de stock, avec n° d’article,<br />
ou sur commande pour les<br />
autres.<br />
Tabel met artikelnummers voor<br />
uit voorraad beschikbare pompen,<br />
of op bestelling voor de<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AS47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
C7438 40 M54 8 L L 7/14<br />
C7444 40 B 8 L L 7/14<br />
C7451 40 B 8 L L 7/12 AB<br />
C7461 40 B 8 L L 10/20 A<br />
D1539 40 M32 8 L R 7/14 103187<br />
D1550 40 M32 8 L R 7/25<br />
D1557 40 M32 8 L R 7/25 C 103195<br />
D1562 40 M32 8 L R 7/12 B<br />
D7435 40 B 8 L R 7/14<br />
D7439 40 M54 8 L R 7/14<br />
AS57<br />
B1585 58 M32 8 R L 7/14<br />
B7442 58 B 8 R L 7/14<br />
C1544 58 M32 8 L L 7/14 103181<br />
C1583 58 M32 8 L L 7/12 B<br />
C7441 58 B 8 L L 7/14<br />
AS67<br />
A7466 82 B 8 R R 10/15<br />
B1575 82 M32 8 R L 10/15 103143<br />
B7449 82 B 8 R L 10/15<br />
* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />
B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />
C Axe à 2 méplats. As met 2 afvlakkingen.<br />
1<br />
A 13
1<br />
A 14<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AS POMPEN<br />
Tableau des pompes disponibles<br />
de stock, avec n° d’article,<br />
ou sur commande pour les<br />
autres.<br />
Tabel met artikelnummers voor<br />
uit voorraad beschikbare pompen,<br />
of op bestelling voor de<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AS67 Bevest. Draaizin Verst ART NR<br />
C1570 82 M32 8 L L 10/15 103147<br />
C7446 82 M54 8 L L 10/14 AB<br />
C7456 82 B 8 L L 10/15 103151<br />
* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />
B Version kérosène. Uitvoering kerozene.<br />
POMPES AL POMPEN<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AL35 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A9526 40 M32 8 R R 8/15 102420<br />
A9570 40 M32 8 R R 8/15 A<br />
B9520<br />
B9580 40 M32 8 R L 8/15 A<br />
C9528 40 M32 8 L L 8/15 102425<br />
C9540 40 M32 8 L L 8/15 D 102430<br />
C9578 40 M32 8 L L 8/15 A<br />
D9529 40 M32 8 L R 8/15<br />
AL55<br />
B9531 55 M32 8 R L 4/18<br />
AL65<br />
B9581 82 M32 8 R L 12/25<br />
C9410 82 B 8 L L 4/18 A<br />
C9588 82 M32 8 L L 8/15 A 102445<br />
* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />
D Aspiration/retour 1/8”. Aanzuiging/retour 1/8”.
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AL POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />
d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor de<br />
pour les autres.<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AL65 Bevest. Draaizin Verst ART NR<br />
C9589 82 M32 8 L L 8/15<br />
AL75<br />
C9411 110 B 8 L L 4/18 A<br />
AL95<br />
C9412 130 B 8 L L 10/20 102455<br />
* A Avec deuxième prise de pression. Met tweede drukuitgang.<br />
POMPES ALE POMPEN<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
ALE35 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A9325 40 M32 8 R R 8/15 F<br />
C9324 40 M32 8 L L 4/18 F<br />
C9328 40 M32 8 L L 8/15 FB<br />
* B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />
F La pompe ALE possède les<br />
mêmes caractéristiques et<br />
dimensions que la pompe AL.<br />
En plus, elle a un clapet de<br />
décharge de la ligne gicleur<br />
dont la pression d’ouverture<br />
est de 3 bar. Elle est conçue<br />
pour les brûleurs dont les<br />
gicleurs comportent une fonction<br />
de coupure et dont la<br />
pression d’ouverture est d’au<br />
moins 4 bar. En application<br />
avec un gicleur adéquat, tout<br />
risque de suintement à l’arrêt<br />
du brûleur est éliminé.<br />
De ALE-pomp heeft dezelfde eigenschappen<br />
en afmetingen als de<br />
AL-pomp.<br />
Daarbij heeft ze nog een overdrukklep<br />
op de verstuiverlijn, met<br />
een openingsdruk van 3 bar.<br />
Deze pomp werd ontworpen voor<br />
branders uitgerust met een<br />
verstuiver met onderbrekingsfunktie<br />
waarvan de openingsdruk<br />
ten minste 4 bar bedraagt.<br />
Bij toepassing met de geschikte<br />
verstuiver, wordt elk risico tot<br />
lekken bij stilstand van de brander<br />
vermeden.<br />
Voorverwarmer<br />
1<br />
A 15
1<br />
A 16<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES A2L POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />
d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor de<br />
pour les autres.<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
A2L65 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
C9704 82 M32 8 L L 7/14 GB<br />
A2L75<br />
C9701 110 M32 8 L L 7/14 GB<br />
C9706 110 M32 8 L L 8/15 103229<br />
* B Version kérosène. Uitvoering kerosene.<br />
G La pompe A2L se caractérise De A2L-pomp wordt gekenmerkt<br />
par ;<br />
door de volgende eigenheden ;<br />
-2 sorties gicleur.<br />
-2 uitgangen voor verstuiver.<br />
-Chaque sortie gicleur possède -Elke uitgang heeft zijn eigen in-<br />
une électrovanne en ligne intégebouwde magneetventiel die de<br />
grée assurant la coupure. afsluiting verzekert.<br />
-Un seul régulateur délivre une -Eén enkele drukregelaar zorgt<br />
pression identique dans les voor gelijke druk op beide verstui-<br />
deux lignes gicleur.<br />
verleidingen.<br />
-Prise de pression séparée. -Afzonderlijke drukuitgang.<br />
Installation classique<br />
avec pompe sans électrovanne.<br />
Klassieke installatie<br />
met pomp zonder<br />
magneetventiel.<br />
Installation avec la<br />
pompe A2L.<br />
- Moins de raccords.<br />
- Installation compacte.<br />
- Fiabilité accrue.<br />
Installatie met de<br />
A2L-pomp.<br />
- Minder aansluitingen.<br />
- Kompakte installatie.<br />
- Verhoogde<br />
bedrijfszekerheid.<br />
A2L
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AR POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />
d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor de<br />
pour les autres.<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AR65 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A9801 82 M32 8 R R 12/25 H<br />
AR95<br />
A9802 130 M32 8 R R 12/25 H 102948<br />
*H La pompe AR a été spécialement<br />
conçue pour les brûleurs<br />
munis d’un gicleur à retour. Elle<br />
est équipée, comme la pompe AL,<br />
d’un régulateur de pression et<br />
d’une électrovanne assurant la<br />
coupure. Elle possède également<br />
un second régulateur qui permet<br />
le réglage de la pression dans la<br />
ligne de retour du gicleur.<br />
Les gicleurs à retour tendent à<br />
créer de grandes quantités de gaz<br />
dans la ligne de retour.<br />
Dans une installation bitube, il n’y<br />
aura pas de problèmes et le gaz<br />
retournera avec le fuel excédentaire,<br />
dans le réservoir.<br />
Dans une installation monotube, il<br />
est indiqué d’ajouter un dispositif<br />
de dégazage dans le circuit de<br />
retour du gicleur.<br />
De AR-pomp werd speciaal ontworpen<br />
voor branders uitgerust<br />
met een verstuiver met terugloop.<br />
Ze is uitgerust, zoals de AL-pomp,<br />
met een drukregelaar en magneetventiel<br />
die de afdichting verzekert.<br />
Daarbij heeft ze nog een<br />
tweede drukregelaar voor de<br />
afstelling van de retourdruk van<br />
de verstuiver.<br />
Verstuivers met retour hebben de<br />
neiging belangrijke hoeveelheden<br />
gas voort te brengen in hun<br />
retourleiding.<br />
In een tweepijps-installatie schept<br />
dit geen probleem, daar het gas,<br />
samen met de overtollige brandstof<br />
terug naar de tank afgevoerd<br />
wordt.<br />
In een éénpijps-installatie echter is<br />
het geraadzaam in de retour-leiding<br />
van de verstuiver, een luchtafscheider<br />
in te bouwen.<br />
POMPES AT POMPEN<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AT2.45 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A9547 46 M32 8 R R 8/25 I<br />
C9541 46 M32 8 L L 8/25 I 103224<br />
D9544 46 M32 8 L R 8/25 I 103220<br />
AT2.55<br />
C9549 65 M32 8 L L 8/25 I 103222<br />
* I. Voir page 1A18. Zie blz 1A18.<br />
1<br />
A 17
1<br />
A 18<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AT POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° d’arti- uit voorraad beschikbare pomcle,<br />
ou sur commande pour les pen, of op bestelling voor de<br />
autres.<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AT2.65 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A9577 85 M32 8 R R 8/25 I<br />
B9587 85 M32 8 R L 8/25 I<br />
C9556 85 M32 8 L L 8/25 I<br />
AT2.75<br />
B9591 115 M32 8 R L 8/25 I<br />
C9583 115 M32 8 L L 8/25 I<br />
AT2.95<br />
C9576 138 M32 8 L L 8/25 I<br />
AT3.45<br />
A9559 46 M32 8 R R 8/25 J<br />
B9575 46 M32 8 R L 8/25 J 103234<br />
C9558 46 M32 8 L L 8/25 J 103235<br />
D9546 46 M32 8 L R 8/25 J<br />
AT3.55<br />
C9550 65 M32 8 L L 8/25 J<br />
D9564 65 M32 8 L R 8/25 J<br />
AT3.65<br />
C9561 85 M32 8 L L 8/25 J<br />
D9568 85 M32 8 L R 8/25 J<br />
*I Les pompes AT2 se caracté- De AT2-pompen zijn voorzien voor<br />
risent par deux allures de fonc- twee gangen en uitgerust met<br />
tionnement avec coupure par magneetventiel die de onder-<br />
électrovanne. Le passage basse breking verzekert. De overgang van<br />
pression - haute pression est réa- lage druk naar hoge druk wordt<br />
lisé par une deuxième electrovan- bevolen via een bijkomend<br />
ne incorporée.<br />
magneetventiel.<br />
(Suite page 1A19).<br />
(Vervolg blz 119).
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AT POMPEN<br />
*J La pompe AT3 possède deux<br />
allures de fonctionnement et une<br />
coupure en ligne. Sur le couvercle,<br />
une prise de pression est prévue,<br />
qui permet de mesurer la pression<br />
au gicleur en mode haute pression<br />
ou à la pression de décharge en<br />
mode basse pression.<br />
De AT3-pomp werkt op twee gangen<br />
en de onderbreking wordt<br />
met magneetventiel verzekert. Op<br />
het pompdeksel is een drukaansluiting<br />
voorzien die de hoge<br />
druk aangeeft of de retourdruk bij<br />
werking op lage druk.<br />
POMPES AP POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />
d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor<br />
pour les autres.<br />
de overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AP47 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A7555 40 M32 8 R R 3/28 AK<br />
A7593 40 M32 8 R R 3/28 K 103199<br />
B7561 40 M32 8 R L 3/28 AK 103200<br />
C7460 40 B 8 L L 3/28 AK<br />
C7556 40 M32 8 L L 3/28 AK 103205<br />
C1511 40 M32 8 L L 3/28 ACK<br />
AP57<br />
A7549 58 M32 8 R R 3/28 AK 103215<br />
B1576 58 M32 8 R L 3/28 K<br />
C7443 58 B 8 L L 3/28 AK<br />
C7545 58 M32 8 L L 3/28 K 103210<br />
AP67<br />
C7458 97 M54 8 L L 5/28 AK<br />
C7559 97 M32 8 L L 5/28 AK 103219<br />
*A Avec deuxième prise de pres- Met tweede drukuitgang.<br />
sion.<br />
C Axe à 2 méplats.<br />
As met 2 afvlakkingen.<br />
K Les pompes AP disposent De AP-pompen beschikken over<br />
d’une électrovanne incorporée één ingebouwd magneetventiel die<br />
qui permet d’obtenir deux pres- de afstelling van twee drukvelden<br />
sions de fonctionnement. toelaat.<br />
1<br />
A 19
1<br />
A 20<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AP2 & AP3 POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare pom-<br />
d’article, ou sur commande pen, of op bestelling voor de<br />
pour les autres.<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AP2.45 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
C9560 46 M32 8 L L 8/25 L<br />
D9566 46 M32 8 L R 4/25 AL<br />
AP2.55<br />
B9567 65 M32 8 R L 8/25 ACL<br />
AP2.65<br />
C9511 85 M32 8 L L 4/28 L<br />
AP2.75<br />
C9562 115 M32 8 L L 8/25 CL<br />
AP2.95<br />
C9590 132 M32 8 L L 8/25 AL 103225<br />
AP3.45<br />
C9510 46 M32 8 L L 4/25 M<br />
*A Avec deuxième prise de pression.<br />
Met tweede drukuitgang.<br />
C Axe à 2 méplats.<br />
As met 2 afvlakkingen.<br />
L Les pompes AP2. disposent De AP2-pompen beschikken over<br />
d’une électrovanne incorporée qui één ingebouwd magneetventiel<br />
permet d’obtenir deux pressions die de afstelling van twee<br />
de fonctionnement, mais elles drukvelden toelaat, maar er is<br />
n’ont pas de fonction de coupure. geen onderbreking.<br />
M La pompe AP3 est identique à<br />
la pompe AP2, mais elle possède<br />
en plus une prise de pression sur<br />
le couvercle, alimentée en deuxième<br />
allure uniquement.<br />
De AP3-pomp is identiek met de<br />
A2P2-pomp, maar ze is uitgerust<br />
met een bijkomende drukaansluiting<br />
op het deksel, waar de<br />
druk van de tweede gang gemeten<br />
kan worden.
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES D POMPEN<br />
Tableau des pompes disponibles<br />
de stock, avec n° d’article,<br />
ou sur commande pour les<br />
autres.<br />
Tabel met artikelnummers voor<br />
uit voorraad beschikbare pompen,<br />
of op bestelling voor de<br />
overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
D45 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
B7347 54 M32 8 R L 10/28 N<br />
B7388 54 M32 8 R L 0,5/3 N<br />
C7281 54 B 8 L L 10/28 N<br />
C7374 54 M32 8 L L 10/28 N<br />
D47<br />
A7383 54 M32 8 R R 7/23 N 103230<br />
D55<br />
C7382 72 M32 8 L L 10/28 N<br />
D57<br />
A7271 72 B 8 R R 10/28 N<br />
A7354 72 M32 8 R R 10/28 N<br />
B7288<br />
C7273 72 B 8 L L 10/28 N<br />
C7372 72 M32 8 L L 10/28 N<br />
D67<br />
A7276 97 B 8 R R 10/28 N<br />
A7280 97 M54 8 R R 16/28 NO<br />
A7289 97 B 8 R R 10/28 NO<br />
C7284 97 B 8 L L 10/28 N<br />
C7379 97 M32 8 L L 10/28 N<br />
* N La série D est destinée aux<br />
fuels à viscosité élevée. Ces pompes<br />
sont équipées d’un régulateur<br />
de pression, mais la fonction de<br />
coupure n’est pas prévue.<br />
De pompen van de D-reeks zijn<br />
voorzien voor zware stookolie. Zij<br />
zijn uitgerust met een drukregelaar,<br />
maar de onderbrekingsfunktie<br />
is niet voorzien.<br />
1<br />
A 21
1<br />
A 22<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES AJ POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare<br />
d’article, ou sur commande pompen, of op bestelling voor<br />
pour les autres.<br />
de overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
AJ4 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
AC1000 110 B 11 R R 10/20 102318<br />
CC1000 110 B 11 L L 10/20 102342<br />
CE1002 110 B 11 L L 10/30 O<br />
DC1000 110 B 11 L R 10/20<br />
AJ6<br />
AC1000 200 B 11 R R 10/20 102393<br />
AE1002 200 B 11 R R 10/30 O<br />
CC1000 200 B 11 L L 10/20 102415<br />
CC1002 200 B 11 L L 10/20 O<br />
CC1003 200 B 8 L L 10/20<br />
CE1002 200 B 11 L L 10/30 O<br />
DC1000 200 B 11 L R 10/20<br />
DE1002 200 B 11 L R 10/30 O<br />
* O Bouchon gicleur percé, donc Verstuiverstop doorboord, dus<br />
pas de coupure. geen onderbreking.<br />
Conçu pour monotube. Ontworpen voor éénpijpsinstallatie.<br />
Raccordement monotube<br />
Eénpijpsaansluiting<br />
Gicleur<br />
Verstuiver<br />
Obturer retour<br />
Terugloop af-<br />
Enlever vis by-pas<br />
Bypas-vijs uitnemen<br />
dichten. Aspiration<br />
Aanzuiging<br />
Raccordement bitube<br />
Tweepijpsaansluiting<br />
*<br />
Gicleur<br />
Verstuiver<br />
Vis de bypas<br />
montée<br />
*<br />
dans la prise<br />
de vacuomètre.<br />
Retour Aspiration<br />
Bypas-vijs<br />
Terugloop Aanzuiging<br />
monteren in<br />
vakuummeteraansluiting
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES J POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° uit voorraad beschikbare<br />
d’article, ou sur commande pompen, of op bestelling voor<br />
pour les autres.<br />
de overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
J3 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
CAC1000 90 B 11 R R 7/14<br />
CBC1000 90 B 11 R L 7/14<br />
CCC1000 90 B 11 L L 7/14<br />
CDC1000 90 B 11 L R 7/14<br />
J4<br />
CAC1000 110 B 11 R R 10/21 100138<br />
CBC1000 110 B 11 R L 10/21 100139<br />
CCC1000 110 B 11 L L 10/21 100140<br />
CDC1000 110 B 11 L R 10/21 100145<br />
J6<br />
CAC1000 205 B 11 R R 10/21 100196<br />
CAC1001 205 B 11 R R 10/21<br />
CAC1002 205 B 11 R R 10/21 O<br />
CBC1000 205 B 11 R L 10/21 100250<br />
CCC1000 205 B 11 L L 10/21 100315<br />
CCC1001 205 B 11 L L 10/21<br />
CCC1002 205 B 11 L L 10/21 O<br />
CDC1000 205 B 11 L R 10/21 100366<br />
J7<br />
CAC1001 300 B 11 R R 10/21 100404<br />
CCC1001 300 B 11 L L 10/21 100412<br />
CCC1002 300 B 11 L L 10/21 O<br />
* O Pas de coupure de pression. Geen drukonderbreking.<br />
1<br />
A 23
1<br />
A 24<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES J POMPEN<br />
Les pompes J sont équipées d’un<br />
régulateur de pression et la fonction<br />
de coupure est assurée, sauf<br />
pour la version “1002”.<br />
Les pompes “1000” sont conçues<br />
pour raccords coniques, aspiration<br />
et retour 1/4”, raccordement<br />
gicleur 1/8”.<br />
Les pompes “1001” et “1002”<br />
sont conçues pour raccords cylindriques,<br />
aspiration et retour 1/2”G,<br />
raccordement gicleur 1/4”G.<br />
Le remplacement des anciennes<br />
pompes SUNDSTRAND “H”, à<br />
double train d’engrenage, se fait<br />
sans problèmes, par les pompes<br />
“J”. A titre d’exemple, une SUND-<br />
STRAND H3 se remplace par une<br />
SUNTEC J3. Une H6, par une J6.<br />
Aspiration ou vacuomètre<br />
Aanzuiging of vakuummeter<br />
Gicleur Verstuiver<br />
Raccord manomètre<br />
Aansluiting manometer<br />
Raccordement - Aansluiting<br />
De J-pompen zijn uitgerust met<br />
een drukregelaar en de drukonderbreking<br />
wordt verzekerd, behalve<br />
met de uitvoering “1002”.<br />
De uitvoering “1000” is bestemd<br />
voor konische koppelstukken, aanzuig<br />
en terugloop in 1/4”, verstuiveraansluiting<br />
1/8”.<br />
De pompen “1001 en “1002” zijn<br />
bestemd voor cylindrische koppelingen,<br />
aanzuig en terugloop<br />
1/2”G, verstuiveraansluiting in<br />
1/4”G.<br />
De vervanging van de vroegere<br />
SUNDSTRAND “H”, met dubbel<br />
tandwiel, gebeurt probleemloos<br />
met de J-pompen.<br />
De SUNDSTRAND H3 wordt aldus<br />
vervangen door de SUNTEC J3.<br />
De H6, door een J6.<br />
Aspiration ou vacuomètre<br />
Aanzuiging of vakuummeter<br />
Réglage pression<br />
Drukregeling<br />
Vis by-pas serrée et raccordement retour en bitube<br />
By-pas aangeschroefd en terugloopaansluiting in twee-pijps.<br />
Vis by-pas enlevée et retour bouchonné en monotube.<br />
By-pass verwijderd en terugloop afgesloten in één-pijps.
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES E POMPEN<br />
Tableau des pompes disponibles<br />
de stock, avec n°<br />
d’article, ou sur commande<br />
pour les autres.<br />
Tabel met artikelnummers voor<br />
uit voorraad beschikbare<br />
pompen, of op bestelling voor<br />
de overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
E4 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
NA1001 130 B 11 R R 14/30<br />
NA1069 130 B 11 R R 14/30 P<br />
NA1070 130 B 11 R R 16/28 Q<br />
NC1001 130 B 11 L L 14/30<br />
NC1069 130 B 11 L L 14/30 P<br />
ND1001 130 B 11 L R 14/30<br />
E6<br />
CC1001 230 B 11 L L 14/30<br />
NA1001 230 B 11 R R 14/30 100748<br />
NA1069 230 B 11 R R 14/30 P<br />
NA1070 230 B 11 R R 16/28 Q<br />
NB1001 230 B 11 R L 14/30 100750<br />
NC1001 230 B 11 L L 14/30 100752<br />
NC1069 230 B 11 L L 14/30 P<br />
ND1001 230 B 11 L R 14/30 100757<br />
E7<br />
CC1001 340 B 11 L L 14/30<br />
NA1001 340 B 11 R R 14/30 100765<br />
NA1002 340 B 11 R R 14/30 O<br />
NA1069 340 B 11 R R 14/30 P<br />
NC1001 340 B 11 L L 14/30 100803<br />
NC1069 340 B 11 L L 14/30 P<br />
NC1070 340 B 11 L L 14/30 Q<br />
* (Suite page 1A26) (Vervolg blz 1A26)<br />
1<br />
A 25
1<br />
A 26<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES E POMPEN<br />
*OPas de coupure de pression.<br />
P Couvercle avec cavité pour<br />
élément chauffant. Pas<br />
de fonction de coupure.<br />
Q Couvercle avec cavité pour<br />
élément chauffant. Fonction<br />
de coupure assurée.<br />
Geen drukonderbreking.<br />
Deksel met uitsparing<br />
verwarmend element.<br />
drukonderbreking.<br />
Deksel met uitsparing<br />
verwarmend element.<br />
onderbreking verzekerd.<br />
voor<br />
Geen<br />
voor<br />
Druk-<br />
Les pompes de la série E sont De pompen van de E-reeks worden<br />
conçues pour être utilisées avec aangewend voor middenzware en<br />
du fuel moyen ou lourd. Les zware stookolie.<br />
modèles 1069 et 1070<br />
permettent le placement d’une<br />
cartouche chauffante de 12mm<br />
de diamètre et d’une puissance de<br />
50 à 80 W dans une cavité prévue<br />
dans le couvercle. Le fuel peut<br />
ainsi êtré réchauffé jusqu’à une<br />
température de 120°C.<br />
Raccordements en filetage gaz (G)<br />
Aspiration et retour : 1/2”<br />
Sortie gicleur : 1/4”<br />
Prise pression manomètre : 1/8”<br />
Pression d’entrée maximale :<br />
Modèles E1001 et 1002 : 1,5 Bar<br />
Modèles E1069 et 1070 : 3,5 Bar<br />
Températures maximales :<br />
Modèles E1001 et 1002 : 90°C.<br />
Modèles E1069 et 1070 : 120°C.<br />
De modellen 1069 en 1070 zijn<br />
voorzien om uitgerust te worden<br />
met een elektrisch verwarmend<br />
element met doormeter 12 mm en<br />
vermogen van 50 tot 80 W.<br />
Aldus kan de brandstof tot<br />
maximum 120° C opgewarmd<br />
worden.<br />
Aansluitingsmaten gasdraad (G)<br />
Aanzuiging en terugloop : 1/2”<br />
Aansluiting verstuiver : 1/4”<br />
Aansluiting manometer : 1/8”<br />
Maximum inlaatdruk :<br />
Modellen E1001 en 1002 : 1,5 Bar<br />
Modellen E1069 en 1070 : 3,5 Bar<br />
Maximum olietemperaturen :<br />
Modellen E1001 en 1002 : 90°C.<br />
Modellen E1069 en 1070 :120°C.<br />
Raccordement et emplacements<br />
des manomètres.<br />
Manomètre de gavage<br />
Voedingsmanometer<br />
Retour<br />
Terugloop<br />
Aansluiting en plaatsing<br />
van de manometers.<br />
Aspiration<br />
Aanzuiging<br />
Gicleur<br />
Verstuiver<br />
Manomètre de<br />
pression gicleur.<br />
Verstuiverdrukmanometer
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES TA POMPEN<br />
Tableau des pompes dispo- Tabel met artikelnummers voor<br />
nibles de stock, avec n° d’arti- uit voorraad beschikbare<br />
cle, ou sur commande pompen, of op bestelling voor<br />
pour les autres.<br />
de overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
TA2 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A4010 500 B54 12 R 7/40 100870<br />
C4010 500 B54 12 L 7/40<br />
TA3<br />
A4010 750 B54 12 R 7/40 100897<br />
C4010 750 B54 12 L 7/40 100919<br />
TA4<br />
A4010 1000 B54 12 R 7/40 100935<br />
C4010 1000 B54 12 L 7/40 100943<br />
TA5<br />
A3010 1350 B54 12 R 7/30<br />
C3010 1350 B54 12 L 7/30<br />
Les pompes TA sont destinées à<br />
être utilisées avec des fuels légers<br />
et lourds, dans la plage de<br />
viscosité de 4 à 800 cSt, et<br />
température jusqu’à 140°C pour<br />
une pression jusqu’à 40 bar, sauf<br />
la TA5, limitée à 30 bar. Un<br />
régulateur de pression est<br />
incorporé dans la pompe. La mise<br />
en place d’une cartouche<br />
chauffante, comme pour les<br />
pompes E, est possible.<br />
Voir *Q, page 1A26. Pour les<br />
installations à fuel lourd, il est<br />
recommandé de prévoir une<br />
pompe de gavage, car une<br />
pression insuffisante à l’entrée<br />
contribue largement à l’usure de<br />
la pompe. Par ailleurs, la ligne<br />
d’alimentation n’est plus limitée<br />
en plaçant une pompe de gavage.<br />
De TA-pompen zijn bestemd voor<br />
gebruik met lichte en zware<br />
stookolie met viscositeit van 4 tot<br />
800 cSt, temperatuur tot 140°C<br />
en druk tot 40 bar, behalve de<br />
TA5-pomp die beperkt is tot 30<br />
bar. Een drukregelaar is<br />
ingebouwd in de pomp. Zoals bij<br />
de E-pomp is het mogelijk een<br />
verwarmend element in te<br />
bouwen. Zie hieromtrent blz<br />
1A26, *Q. Voor installaties met<br />
zware stookolie wordt aanbevolen<br />
een motorpomp te plaatsen,<br />
omwille van het feit dat een tekort<br />
aan druk in de voedingsleiding tot<br />
vroegtijdige slijtage kan leiden.<br />
Ook dient vermeld dat de lengte<br />
van de voedingsleiding met een<br />
transfertpomp niet beperkt is.<br />
1<br />
A 27
1<br />
A 28<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES TA POMPEN<br />
Raccordement et emplacements<br />
des manomètres.<br />
Manomètre<br />
de gavage.<br />
Voedingsmanometer.<br />
Alimentation.<br />
Voeding.<br />
Rotation gauche<br />
1 entrée<br />
2 sortie gicleur<br />
3 manomètre<br />
4 vacuomètre<br />
5 retour<br />
6 réglage pression<br />
7 “ “<br />
Retour.<br />
Terugloop.<br />
Aansluiting en plaatsing<br />
van de manometers.<br />
Manomètre de<br />
pression gicleur.<br />
Verstuiverdrukmanometer.<br />
Ligne de purge.<br />
Ontluchtingsleiding.<br />
Dimensions Afmetingen<br />
Rotation droite<br />
1 sortie gicleur<br />
2 entrée<br />
3 vacuomètre<br />
4 manomètre<br />
5 retour<br />
6 réglage pression<br />
7 “ “<br />
Gicleur.<br />
Verstuiver.<br />
Linksdraaiend Rechtsdraaiend<br />
1 voeding 1 uitgang verstuiv.<br />
2 uitgang verstuiv. 2 voeding<br />
3 manometer 3 vakuummeter<br />
4 vakuummeter 4 manometer<br />
5 terugloop 5 terugloop<br />
6 drukregeling 6 drukregeling<br />
7 drukregeling 7 drukregeling
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
POMPES T POMPEN<br />
Tableau des pompes disponibles<br />
de stock, avec n° d’article,<br />
ou sur commande pour les<br />
autres.<br />
Tabel met artikelnummers voor<br />
uit voorraad beschikbare pompen,<br />
of op bestelling voor<br />
de overige.<br />
Pour codification, voir page 1A7. Voor codificatie, zie pagina 1A7.<br />
Type DB Fixation Ax Rotation Gicleur Bar * N° ART<br />
T2 Bevest. Draaizin Verst. ART NR<br />
A105 1400 B70 20 R 40<br />
C105 1400 B70 20 L 40<br />
T3<br />
A105 2000 B70 20 R 40<br />
C105 2000 B70 20 L 40<br />
T4<br />
A105 2780 B70 20 R 40<br />
C105 2780 B70 20 L 40<br />
T5<br />
A105 3930 B70 20 R 30<br />
C105 3930 B70 20 L 30<br />
Les pompes T sont destinées au fuel De T-pompen zijn bestemd voor<br />
léger et lourd. Elles ne comportent lichte en zware stookolie. Er is<br />
pas de régulateur de pression. Le geen drukregelaar aanwezig. De<br />
régulateur Suntec TV a été conçu regelaar Suntec TV werd speciaal<br />
pour être utilisé avec la pompe T. ontworpen om geplaatst te<br />
Dimensions<br />
worden met de T-pompen.<br />
Afmetingen<br />
Rotation gauche<br />
1 entrée<br />
2 sortie<br />
3 manomètre<br />
4 vacuomètre<br />
Rotation droite<br />
1 sortie<br />
2 entrée<br />
3 vacuomètre<br />
4 manomètre<br />
Linksdraaiend<br />
1 voeding<br />
2 uitgang<br />
3 manometer<br />
4 vakuummeter<br />
Rechtsdraaiend<br />
1 uitgang<br />
2 voeding<br />
3 vakuummeter<br />
4 manometer<br />
1<br />
A 29
1<br />
A 30<br />
SOUPAPES DE REGULATION DE PRESSION<br />
DRUKREGELVENTIELEN<br />
TYPE TV<br />
Le modèle TV a été conçu tout<br />
particulièrement pour être utilisé<br />
avec les pompes SUNTEC T. Cette<br />
soupape peut être installée sans<br />
problème dans la ligne d’injection.<br />
Même si la capacité de sortie est<br />
modifiée, la pression reste<br />
constante. Cette soupape à<br />
raccordement femelle 3/4”, peut<br />
être montée dans toutes les<br />
positions. Elle convient pour un<br />
débit jusqu’à 5000 l/h.<br />
Principe de fonctionnement :<br />
Le fuel arrive sous pression dans la<br />
soupape.<br />
La pression est ajustée à l’aide de<br />
la vis de réglage.<br />
Le fuel non-utilisé par le gicleur est<br />
renvoyé vers le retour.<br />
Modèles fabriqués ;<br />
TV10011 pression 2/10 bar.<br />
TV40011 “ 7/40 “<br />
TV40021 “ 7/40 “ *<br />
*Modèle spécial avec réglage de<br />
modulation de pression.<br />
Dit drukregelventiel TV werd<br />
speciaal ontworpen om met de<br />
SUNTEC T-pomp gebruikt te<br />
worden. Het wordt probleemloos<br />
aangesloten tussen pomp en<br />
verstuiver. Zelfs wanneer het uitgangsdebiet<br />
varieert, blijft de<br />
druk constant. Het ventiel, met<br />
inwendige draag 3/4”, kan in elke<br />
stand gemonteerd worden.<br />
Het is geschikt voor debieten tot<br />
5000 l/h.<br />
Werking ;<br />
De brandstof wordt onder druk in<br />
het ventiel gepompt.<br />
De druk wordt met de regelvijs<br />
afgesteld.<br />
De niet gebruikte brandstof<br />
wordt langs de terugloop<br />
verpompt.<br />
Bestaande uitvoeringen ;<br />
druk 2/10 bar.<br />
“ 7/40 “<br />
“ 7/40 “ *<br />
*Speciaal model met afstelling<br />
van de modulatie van de druk.<br />
Coupe régulateur TV Doorsnee drukregelaar TV<br />
Entrée Retour<br />
Toevoer Terugloop<br />
Schéma d’installation<br />
Vers gicleur<br />
Naar verstuiver<br />
Régulateur T Drukregelaar<br />
Pompe T Pomp<br />
Réglage de pression.<br />
Drukregeling<br />
Installatieschets<br />
Retour Terugloop<br />
Entrée Toevoer
PIECES DE RECHANGE<br />
WISSELSTUKKEN<br />
Bourrages Aspakkingen<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
A & D 107263<br />
AJ 112542<br />
J & E 1001 110302<br />
A&D AJ J&E<br />
Joints de couvercle Dekseldichtingen<br />
A (pr couvercle alu/voor alu-deksel) 108014<br />
A (pr nouveau mod./voor nieuw model) 108020<br />
AJ 112674<br />
J & E 110868<br />
A(alu) AJ J & E<br />
Kit couvercle A70 Dekselkit A70<br />
Rotation A-D Draairichting A-D 108750<br />
“ B-C “ B-C 108755<br />
Filtres Filters<br />
A (20mm H ) 107930<br />
A (23mm H ) 107925<br />
A (28mm H ) 107912<br />
H = hauteur du filtre en mm. H = hoogte van de filter in mm.<br />
AJ 112631<br />
J & E 110701<br />
1<br />
A 31
1<br />
A 32<br />
PIECES DE RECHANGE<br />
WISSELSTUKKEN<br />
Vannes Magnétiques Magneetventielen<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Bobine 220V Spoel 220V 108510<br />
(pour AS/AL/AP/AT) (voor AS/AL/AP/AT)<br />
Cable (60cm) et fiche Snoer (60cm) met 108545<br />
pour vanne magnétique stekker vr magneetventiel<br />
Vanne magnétique Volledig magneetventiel<br />
complète (bobine avec (spoel met ventiel, zonder<br />
vanne sans cable), pour... snoer), voor...<br />
AL REV.2 108543<br />
AP2/3 108535<br />
AP 108533<br />
AS 108529<br />
Kit tube vanne magnétique Kit magneetventiel<br />
(tube + écrou + vis + joints (stift + moer + schroeven<br />
toriques + rondelle), pour... + ‘o’ringen + rondsel), voor...<br />
AL REV.2 108506<br />
AS/AP/AT2/3 108503<br />
Tube de vanne magnétique Stift van magneetventiel<br />
AL..R2 AL.R1 AS/AP/AT<br />
(Supprimé /Afgeschaft)<br />
Kit de transformation Ombouwkit<br />
AS en/in AN 108690<br />
AU en/in AE 108700<br />
Note importante :<br />
Avant toute intervention, fermer<br />
l’arrivée du fioul, couper<br />
l’alimentation électrique.<br />
Après l’intervention, mettre en<br />
marche et vérifier l’étanchéité.<br />
SUNTEC décline toute responsabilité<br />
quant aux éventuels<br />
dommages causés par un<br />
montage non-conforme aux<br />
prescriptions.<br />
Belangrijke nota :<br />
Bij iedere herstelling, brandstof<br />
afsluiten en stroom onderbreken.<br />
Na de herstelling, brander<br />
starten en dichtheid nazien.<br />
SUNTEC verwerpt iedere verantwoordelijkheid<br />
voor eventuele<br />
beschadiging te wijten<br />
aan montage niet in<br />
overeenstemming met de<br />
richtlijnen.
PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES<br />
WISSELSTUKKEN EN TOEBEHOOR<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Régulateurs basse pres- Lage drukregelaar<br />
sion pour pompe voor pomp<br />
(Pour applications groupes (Voor toepassingen met<br />
moto-pompe. ) motorpompcombinaties.)<br />
Plage de pression 1 - 3 bar Drukveld<br />
AN 108680<br />
AJ 113000<br />
Cartouche chauffante Verwarmend element 111300<br />
220V 220V<br />
Destinée aux pompes Bestemd voor pompen<br />
E-T-TA E-T-TA<br />
Adaptateur d’axe Asvervalstuk<br />
5/16” - 7/16”<br />
106992<br />
Permet de remplacer une Laat de vervanging van een<br />
pompe avec axe de 11mm pomp met as van 11mm<br />
par une pompe avec axe de door een pomp met as van<br />
8mm. Par exemple une J3 8mm toe. Bijvoorbeeld,<br />
par une AN. Veillez een J3 door een AN.<br />
toutefois à contrôler si le Uiteraard nagaan of het<br />
débit au gicleur sera debiet aan de verstuiver<br />
suffisant.<br />
voldoende is.<br />
Anneau de réduction Reductiering 123269<br />
54/32mm<br />
Permet l’installation d’une<br />
pompe avec moyeu de<br />
32mm quand un modèle<br />
avec moyeu de 54mm<br />
n’est pas disponible.<br />
Laat de plaatsing van een<br />
pomp met naaf van 32mm<br />
toe wanneer een pomp<br />
met naaf van 54mm niet<br />
beschikbaar is.<br />
Bride de fixation Flens voor pomp 110329<br />
Permet l’installation d’une<br />
pompe avec moyeu de<br />
54mm dans une logement<br />
de pompe à bride.<br />
Laat de plaatsing van een<br />
pomp met naaf van 54mm<br />
toe als een pomp met flens<br />
niet beschikbaar is.<br />
Adaptateur moyeu 32/<br />
bride 54.<br />
Naaf-flensadaptor 32/54 123270<br />
Permet l’installation d’une Laat de plaatsing van een<br />
pompe à moyeu de 32mm pomp met naaf van 32mm<br />
là où il faut une pompe à toe, waar een pomp met<br />
bride.<br />
flens moet voorzien worden<br />
1<br />
A 33
1<br />
A 34<br />
COFFRETS UNIVERSELS DE DEPANNAGE<br />
UNIVERSELE DEPANNAGE-KOFFERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Coffret universel Universele koffer<br />
modèle 4 pompes model 4 pompen 103500<br />
Ce coffret permet une Met deze koffer worden<br />
intervention rationnelle au de meeste vervangingen,<br />
niveau du remplacement op het vlak van de<br />
de la pompe du brûleur, branderpomp voor huis-<br />
dans la majorité des cas houdelijke toepassingen,<br />
d’application domestique. opgelost.<br />
Le coffret se compose de : De koffer omvat :<br />
1 pompe AS47 gauche 1 pomp AS47 links<br />
1 pompe AS47 droite 1 pomp AS47 rechts<br />
1 pompe AN47 gauche 1 pomp AN47 links<br />
1 pompe AN47 drote 1 pomp AN47 rechts<br />
1 réduction 54/32mm 1 reductiering 54/32mm<br />
1 bride de fixation 1 flens voor pomp<br />
1 kit d’accouplements 1 kit koppelingen<br />
30cm de caoutchouc 30cm rubberen Econo-<br />
d’accouplement Econo koppeling<br />
1 embout 1/2” à vis 1 koppeling 1/2” + vijs<br />
2 embouts 5/16” à vis 2 koppel. 5/16” + vijs<br />
1 flexible ligne gicleur 1 flexibele verstuiverlijn<br />
2 raccords 1/8” - 1/8” 2 koppelingen 1/8”-1/8<br />
1 cable vanne magnétique 1 snoer magneetvent.<br />
1 rouleau de Teflon 1 rol Teflon<br />
le tout.....<br />
het geheel.....<br />
dans un coffret plastique. in een plastiek koffer.<br />
Coffret universel Universele koffer<br />
modèle 2 pompes AU model 2 AU-pompen 104200<br />
Comme le coffret ci-dessus Zoals de vorige koffer is<br />
cet équipement est destiné deze uitrusting bestemd<br />
à intervenir efficacement om doeltreffend te kun-<br />
au niveau du remplanen optreden bij de vercement<br />
de la pompe. vanging van de pomp.<br />
Le coffret se compose de ; De koffer omvat ;<br />
1 pompe AU47 gauche 1 pomp AU47 links<br />
1 pompe AU47 droite 1 pomp AU47 rechts<br />
2 cables vanne magnét. 2 snoeren magneetventiel<br />
2 filtres A70 Rev.3 2 filters A70 Rev.3<br />
1 bobine vanne magnét. 1 spoel magneetventiel<br />
2 joints de couvercle A70 2 dekseldichtingen A70<br />
1 kit conversion AU/AE 1 ombouwkit AU/AE<br />
1 anneau réduction 54/32 1 reductiering 54/32<br />
1 adaptateur moyeu 32/ 1 naaf-flensadaptor 32/<br />
bride 54.<br />
54.<br />
1 adaptateur 5/16”-7/16” 1 asvervalstuk<br />
1 flexible ligne gicleur 1 flexibele verstuiverlijn<br />
2 raccords 1/8” - 1/8” 2 koppelingen 1/8”-1/8”<br />
1 rouleau de Teflon 1 rol Teflon<br />
2 réductions 1/4”M-1/8”F 2 reducties 1/4”U-1/8”I<br />
2 mamelons 3/8”-1/4” 2 vervalstukken 3/8”-1/4”<br />
1 bride de fixation 1 flens voor pomp<br />
1 vacuomètre<br />
1 vakuummeter<br />
1 manomètre<br />
1 manometer<br />
le tout<br />
het geheel....<br />
dans un coffret plastique. in een plastiek koffer.
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
Conviennent pour fuel<br />
ou kérosène.<br />
Mono- ou bitube.<br />
Avec et sans vanne<br />
magnétique.<br />
Débit 42 et 78 lit./h.<br />
Horlogique et antihorlogique.<br />
Raccordement gicleur à<br />
droite ou à gauche pour<br />
un même sens de<br />
rotation.<br />
Diagramme de pression/<br />
débit ci-dessous.<br />
Diagramme de pression/<br />
consommation à droite.<br />
Modèles disponibles.<br />
-Sans vanne magnétique<br />
-horlogique 42 lit/h.<br />
GB1R901<br />
-anti-horlogique 42 lit/h<br />
GB1L902<br />
-horlogique 78 lit/h.<br />
GB2R921<br />
-anti-horlogique 78 lit.h<br />
GB2L922<br />
-Avec vanne magnétique<br />
-horlogique 42 lit.h.<br />
GBE1R911F220<br />
-anti-horlogique 42 lit.h.<br />
GBE1L912F220<br />
-horlogique 78 lit/h.<br />
GBE2R931F220<br />
-anti-horlogique 78 lit/h.<br />
GBE2L932F220<br />
Geschikt voor stookolie<br />
of kerosene.<br />
Eén- of twee-pijpsaansluiting.<br />
Met en zonder magneetventiel.<br />
Debiet 42 en 78 lit./uur.<br />
Wijzer- en tegenwijzerzin.<br />
Aansluiting verstuiver<br />
rechts of links voor eenzelfde<br />
draaizin.<br />
Druk/debiet diagram<br />
links weergegeven.<br />
Druk/verbruiksdiagram<br />
hieronder weergegeven.<br />
Beschikbare modellen.<br />
-Zonder magneetventiel<br />
-wijzerzin 42 lit./uur.<br />
GB1R901<br />
-tegenwijzerzin 42 l.uur.<br />
GB1L902<br />
-wijzerzin 78 lit./uur.<br />
GB2R921<br />
-tegenwijzerzin 78 l.uur.<br />
GB2L922<br />
-Met magneetventiel<br />
-wijzerzin 42 lit./uur<br />
GBE1R911F220<br />
-tegenwijzerzin 42 l.uur.<br />
GBE1L912F220<br />
-wijzerzin 78 lit./uur.<br />
GBE2R931F220<br />
-tegenwijzerzin 78 l.uur.<br />
GBE2L932F220<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
102691<br />
102796<br />
102599<br />
102602<br />
103153<br />
103182<br />
103144<br />
103148<br />
1<br />
A 35
1<br />
A 36<br />
POMPES POUR BRULEURS<br />
OLIEBRANDERPOMPEN<br />
DONNEES HYDRAULIQUES.<br />
-Plage de pression 5 - 20 bar.<br />
-Plage de viscosité 2 - 12 cSt.<br />
-Température 0 - 60° C.<br />
-Pression d’entrée 1,5 bar max.<br />
-Pression sortie 1,5 bar max.<br />
-Dépression - 0,5 bar max.<br />
-Rotation 2800-3480 rpm.<br />
-Couple démarrage 0,10 Nm.<br />
DONNEES GENERALES.<br />
-Montage moyeu 32mm ou<br />
bride 54mm.<br />
-Raccordements<br />
pression G 1/8”<br />
mano. G 1/8”<br />
vacu. G 1/8”<br />
aspirat. G 1/4”<br />
retour G 1/4”<br />
-Filtre surface 11 cm2<br />
maille 200 micr.<br />
-Poids 1 kg<br />
DIMENSIONS.<br />
RACCCORDEMENTS.<br />
-Sortie gicleur 1<br />
-Aspiration 2<br />
-Retour 3<br />
-Mano. 4<br />
-Vacu. 5<br />
-Réglage pression 6<br />
-Deuxième sortie pression 7<br />
HYDRAULISCHE GEGEVENS.<br />
-Drukveld 5 - 20 bar.<br />
-Viscositeit 2 - 12 cSt.<br />
-Temperatuur 0 - 60° C.<br />
-Ingangsdruk 1,5 bar max.<br />
-Uitgangsdruk 1,5 bar max.<br />
-Onderdruk - 0,5 bar max.<br />
-Omwentelingen 2800-3480 rpm.<br />
-Startkoppel 0,10 Nm.<br />
ALGEMENE GEGEVENS.<br />
-Opstelling naaf 32mm of<br />
flens 54mm.<br />
-Aansluitingen<br />
druk G 1/8”<br />
mano. G 1/8”<br />
vacu. G 1/8”<br />
aanzuig. G 1/4”<br />
retour G 1/4”<br />
-Filter oppervlak 11 cm2<br />
mazen 200 micr.<br />
-Gewicht 1 kg<br />
AFMETINGEN.<br />
AANSLUITINGEN.<br />
-Uitgang verstuiver<br />
-Aanzuiging<br />
-Retour<br />
-Mano.<br />
-Vacu.<br />
-Drukregeling<br />
-Tweede drukuitgang
GROUPES MOTO-POMPE<br />
MOTOR-POMPCOMBINATIES<br />
LES GROUPES MOTO-POMPE SONT INDISPENSABLES<br />
LORSQUE ;<br />
- Plusieurs brûleurs doivent être alimentés par un seul réservoir.<br />
- Le ou les brûleurs se trouvent à plus de 4 m au-dessus du réservoir<br />
ou à une distance supérieure à 50 m.<br />
- La dépression à la pompe du brûleur dépasse 0,4 bar.<br />
- Une boucle d’alimentation est prévue.<br />
- Un réservoir secondaire est à alimenter.<br />
*IMPORTANT.<br />
- Pour éviter des problèmes, le débit du groupe doit correspondre<br />
à 2 fois la consommation des brûleurs à alimenter.<br />
- Un réducteur de pression doit être prévu si la pompe du groupe<br />
alimente directement la (les) pompe(s) du(des) brûleur(s).<br />
MOTOR-POMPCOMBINATIES ZIJN ONONTBEERLIJK WANNEER ;<br />
- Verschillende branders moeten gevoed worden door een enkele<br />
tank.<br />
- De branders zich op meer dan 4 m boven de tank bevinden of op<br />
een afstand van meer dan 50 m.<br />
- De onderdruk van de branderpomp meer dan 0,4 bar bedraagt.<br />
- Een voedingslus moet voorzien worden.<br />
- Een secundaire tank moet gevoed worden.<br />
*BELANGRIJK.<br />
- Om problemen te voorkomen, moet het debiet van de<br />
motor-pompcombinatie ten minste 2 maal het debiet van de<br />
te voeden branders bedragen.<br />
- Een drukbegrenzer dient voorzien te worden in de<br />
toepassing van rechtstreekse voeding tussen de pomp van<br />
de transfertgroep en de branderpomp.<br />
MODELES DISPONIBLES - BESCHIKBARE MODELLEN<br />
Type Pression Debit RPM 220V 220/ Watt No Article<br />
Druk Debiet 380V Artikel Nr<br />
bar l/h<br />
CAN47M 7-14 42 2800 x 130 120100<br />
BAN67M 7-14 80 2800 x 240 120103<br />
BAN67T 7-14 80 2800 x 370 120162<br />
BAJ6M 10-20 190 2800 x 370 120138<br />
BAJ6T 10-20 190 2800 x 370 120189<br />
BJ6M 5-21 200 2800 x 370 120154<br />
BJ7M 5-21 320 2800 x 370 120157<br />
BJ7T 5-21 320 2800 x 370 120201<br />
BE7T 14-28 320 2800 x 750 120202<br />
Remarque : En application basse pression, prévoir un régulateur<br />
basse pression dans la pompe du groupe ou un détendeur sur la<br />
boucle d’alimentation du(des) brûleur(s). Si vous ignorez cette<br />
consigne, la (les) pompe(s) des brûleurs seront inévitablement<br />
endommagées.<br />
Opmerking : Voor toepassingen op lage druk, speciale regelaar<br />
in de pomp van de transfertgroep inbouwen, of drukminderingsventiel<br />
voorzien in de voedingslus naar de branders. Een verzuim<br />
terzake zal onvermijdelijk de branderpomp(en) beschadigen.<br />
1<br />
A<br />
B<br />
1
1<br />
A<br />
1<br />
B<br />
2<br />
COMPOSANTS DE GROUPE MOTO-POMPE<br />
TOEBEHOOR VAN MOTORPOMPCOMBINA-<br />
TIES<br />
N° Article<br />
POUR GROUPE C VOOR C KOMBINATIE Artikel Nr<br />
Moteur sur socle Motor op voet<br />
150W-220V-2800RPM - A1,15 123160<br />
avec accouplement nylon met nylon koppeling<br />
Pompe SUNTEC SUNTEC-pomp<br />
AN47C1342 102795<br />
POUR GROUPES B VOOR B KOMBINATIES<br />
Socle Steun 120030<br />
Pompe SUNTEC SUNTEC-pomp<br />
AN67B7251 102598<br />
AJ6AC 102393<br />
J7CAC1001 100404<br />
E7NA1001 100765<br />
Accouplement Econo Econo koppeling<br />
avec 2 embouts à vis met 2 klemschroeven 155047<br />
Moteur AACO ventilé AACO motor geventileerd<br />
240W-220V-2800RPM - A2,6 123150<br />
370W-220/380V-2800RPM - A1,4 123152<br />
370W-220V-2800RPM - A2,8 123154<br />
750W-220/380V-2800RPM - A1,6 123156<br />
Régulateur basse pression Lage drukregelaar<br />
de 1 à 3 bar van 1 tot 3 bar<br />
pour pompe ; voor pomp ;<br />
SUNTEC AN 108680<br />
SUNTEC AJ 113000<br />
pour boucle ; voor lus (ringleiding) ;<br />
B-G 30-600 l/h - 30 bar - 0,5/1,5 bar - 1/2” f/inw. 199010<br />
B-GH 100-2000 l/h - 30 bar - 1/4 bar - 3/4” f/inw. 199015<br />
Détendeur de pression Drukminderingsventiel<br />
avec mano met manometer<br />
750 l/h - 16 bar - 0,5/4 bar -1/2” m/uitw. 199002<br />
180 l/h - 10 bar - 0/2,5 bar - 1/4” f/inw. 199000<br />
Pressostat 3/8”fem. -220V/10A- Pressostaat 3/8”inw.<br />
- Mod FF4-2 0,5 / 1,5 bar 120255<br />
- Mod FF4/4 1 / 3 bar 120250<br />
Réservoir de passage 29 lit. Doorgangstank 29 lit.<br />
- sans flotteur/contacteur -zonder vlotterschakelaar 195150<br />
- avec flotteur/contacteur -met vlotterschakelaar 195155<br />
220 V - 2 A. (Prévoir 220 V - 2 A. (Relais<br />
relais pour intensité supé- voorzien voor hogere<br />
rieure). intensiteit).
GROUPES MOTO-POMPE<br />
MOTORPOMPCOMBINATIES<br />
EXEMPLES DE MONTAGE INSTALLATIEVOORBEELDEN<br />
Alimentation de brûleur<br />
par réservoir de passage avec<br />
flotteur/contacteur. Prévoir<br />
un filtre à recyclage avant le<br />
brûleur à mazout.<br />
Voeding van een brander<br />
langs een doorgangstank<br />
met vlotterschakelaar om.<br />
Voor de brander een<br />
recycleerfilter voorzien.<br />
Alimentation d’un foyer<br />
par réservoir de passage avec<br />
flotteur/contacteur. Prévoir<br />
réducteur de pression à<br />
l’entrée du foyer si charge<br />
supérieure à 0,2 bar.<br />
Voeding van een kachel<br />
met doorgangstank en<br />
vlotter-schakelaar.<br />
Drukminderingsventiel<br />
voorzien bij meer dan 0,2 bar<br />
kolomdruk.<br />
Montage en configuration<br />
monotube. Prévoir<br />
filtre à recyclage et réducteur<br />
de pression pour ne pas<br />
dépasser 2 bar à l’entrée de<br />
la pompe du brûleur.<br />
Eénpijp-toepassing.<br />
Recycleerfilter en drukminderingsventielvoorzien<br />
om bij de ingang van de<br />
branderpomp 2 bar niet te<br />
overschrijden.<br />
Montage en configuration<br />
bitube.<br />
Prévoir un réducteur de<br />
pression ou kit basse-<br />
pression dans la pompe du<br />
groupe pour ne pas dépasser<br />
2 bar.<br />
Tweepijps-toepassing.<br />
Drukminderaar of lage-druk<br />
kit in de pompgroep<br />
inbouwen om 2 bar druk<br />
niet te overschrijden.<br />
1<br />
A<br />
B<br />
3
1<br />
B 4<br />
GROUPES MOTO-POMPE<br />
MOTORPOMPCOMBINATIES<br />
EXEMPLES DE MONTAGE INSTALLATIEVOORBEELDEN<br />
Montage en configuration<br />
monotube avec régulateur basse<br />
pression et filtre de recyclage<br />
individuel par brûleur.<br />
Eénpijp-toepassing met aanwending<br />
van een lage druk regelaar en<br />
per brander, een recycleerfilter.<br />
Montage en configuration bitube avec régulateur basse<br />
pression pour boucle.<br />
Tweepijps-toepassing met lus en lage druk regelaar voor<br />
ringleiding.<br />
Autres problèmes d’alimentation ou de transfert de combustible liquide !<br />
Consultez-nous.<br />
Nous trouverons une solution pour votre application.<br />
Andere brandstofvoedings of -transfertproblemen !<br />
Raadpleeg ons.<br />
Wij vinden wellicht een oplossing voor uw toepassing.
GROUPES MOTO-POMPE<br />
MOTORPOMPCOMBINATIE<br />
Pompe de transfert Transfertpomp<br />
Ne pas utiliser pour<br />
de l’essence.<br />
Convient pour le gasoil,<br />
fuel et eau.<br />
La pompe est équipée d’un<br />
interrupteur, cable et fiche.<br />
Livrée avec un flexible de<br />
3 m, raccords, clapet de<br />
pied avec filtre et poignéepistolet.<br />
Corps-support en fonte.<br />
Arbre d’entrainement inox<br />
Turbine en laiton estampé<br />
Moteur fermé, autoventilé.<br />
Degré de protection IP44.<br />
Raccordement 220V. - 1”.<br />
Puissance 0,5 cv.<br />
Haut. aspirat. max. : 6m.<br />
Débit max. : 35 lit/minute.<br />
Capacité d’aspiration<br />
suivant tableau ci-dessous.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
QUICK MIDI 120300<br />
Niet voor benzine aanwenden.<br />
Is geschikt voor gasolie,<br />
lichte stookolie en water.<br />
De pomp is uitgerust met<br />
een schakelaar, snoer en<br />
stekker.<br />
Wordt geleverd met flexibel<br />
van 3 m, koppelingen,<br />
voetklep met filter en<br />
vulpistool.<br />
Pomplichaam uit gietijzer.<br />
Aandrijfas uit roestvrij staal.<br />
Turbine uit brons.<br />
Gesloten motor met<br />
zelfventilatie.<br />
Beschermgraad IP44.<br />
Aansluiting 220V - 1”.<br />
Vermogen 0,5 pk.<br />
Max. aanzuighoogte : 6m.<br />
Max. debiet : 35 lit/minuut.<br />
Aanzuigkapaciteit volgens<br />
tabel hieronder.<br />
1<br />
B 5
1<br />
B 6<br />
POMPE REFOULANTE A IMMERSION<br />
OILPRESS<br />
DOMPELSTUWPOMP<br />
FONCTIONNEMENT :<br />
La pompe refoulante à<br />
immersion OILPRESS refoule<br />
à8mdehauteur, débite 8 litres/heure,<br />
consomme 8 watt<br />
et son raccordement est<br />
prévu en 8 mm.<br />
Elle fonctionne par un piston<br />
actionné électromagnétiquement,<br />
en marche continue.<br />
En cas de panne de courant,<br />
manque de mazout ou rupture<br />
de conduite, la pompe s’arrêtera<br />
automatiquement.<br />
Remise en marche après avoir<br />
remédié à la carence, en<br />
poussant sur le bouton de<br />
démarrage.<br />
Tension 220 V.<br />
Plonge d’aspiration 1,60 m .<br />
Cable électrique 1 m.<br />
Protection IP54.<br />
Filetage mâle 6/4’ et 2”.<br />
Pression de refoulement 2 bar<br />
max.<br />
Poids 1 kg.<br />
Filtre incorporé.<br />
WERKING :<br />
De OILPRESS dompelstuwpomp<br />
stuwt tot 8 m hoogte,<br />
heeft een debiet van 8 liter<br />
per uur, verbruikt 8 watt en<br />
de aansluiting is voorzien in 8<br />
mm.<br />
De pomp wordt bediend<br />
door een elektromagnetische<br />
zuiger en werkt ononder-broken.<br />
Bij elektrische storing, gebrek<br />
aan brandstof of leidingbreuk,<br />
zal de pomp automatisch<br />
stilvallen.<br />
Herstart, na herstelling van de<br />
storing, door een druk op de<br />
startknop.<br />
Spanning 220 V.<br />
Dompelaar1,60 m.<br />
Elektrische snoer 1 m.<br />
Bescherming IP54 .<br />
Uitwendige draad 6/4” en 2”.<br />
Maximum stuwdruk 2 bar.<br />
Gewicht 1 kg.<br />
Ingebouwde filter.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
197000
La fabrication des pompes BM a<br />
été arrêtée en 2009.<br />
Dès lors, nous ne sommes plus en<br />
mesure de la vendre.<br />
Toutefois, le remplacement de la<br />
pompe BM se réalise sans<br />
problème par l’installation d’une<br />
pompe de marque OILPRESS (voir<br />
page 1B6) ou GOTEC/ECKERLE<br />
(voir pages 1C3 à 1C8).<br />
Afin de vous faciliter le choix<br />
approprié du remplacement de la<br />
pompe BM, nos conseillers<br />
techniques sont à votre disposition.<br />
N’hésitez pas à nous contacter !<br />
°°°°°°°<br />
Quelques pièces de rechange<br />
parmi celles reprises au verso<br />
(page 1C2) sont encore disponibles.<br />
Consultez-nous !<br />
°°°°°°°<br />
POMPES ASPIRANTES<br />
AANZUIGPOMPEN<br />
CARACTERISTIQUES -BM- KENMERKEN<br />
Aspiration Aanzuighoogte Max 8 m.<br />
Débit Debiet Max 20 l/h<br />
Raccordement Aansluiting M14x1,5<br />
Tuyauterie préconisée Voorgeschreven leiding 6/8 mm<br />
Moteur Motor 220 V<br />
Combustible Brandstof<br />
Fuel ou gasoil Stook- of gasolie<br />
Deux modèles : Twee modellen :<br />
De productie van de BM-pompen<br />
werd stilgezet in 2009.<br />
Wij kunnen derhalve deze pomp<br />
niet meer verkopen.<br />
De vervanging van de BM-pompen<br />
geschiedt echter probleemloos<br />
door de aanwending van de<br />
OILPRESS-pomp (zie blz 1B6) of<br />
een pomp uit het gamma<br />
GOTEC/ECKERLE (zie blz 1C3 tot<br />
1C8).<br />
Om U te helpen bij het bepalen<br />
van de best aangewezen vervangingspomp<br />
zijn onze technische<br />
raadgevers ter beschikking.<br />
Aarzel niet ons te raadplegen !<br />
°°°°°°°<br />
Enkele wisselstukken uit het<br />
assortiment op keerzijde (blz 1C2)<br />
zijn nog beschikbaar.<br />
Raadpleeg ons !<br />
°°°°°°°<br />
Contenance réservoir Hauteur Largeur Profondeur Poids<br />
Inhoud tank Hoogte Breedte Diepte Gewicht<br />
BM 346 3 LIT 320 mm 250mm 131mm 4 kg<br />
BM 347 12 LIT 402 mm 422mm 180mm 6,5kg<br />
1<br />
A<br />
C<br />
1
1<br />
C<br />
A<br />
2<br />
POMPES ASPIRANTES<br />
AANZUIGPOMPEN<br />
Pompe BM 346 Pomp BM 346 195006<br />
Pompe BM 347 Pomp BM 347 195014<br />
Moteur pour BM 346/347 Motor voor BM 346/347 195456<br />
Interrupteur à flotteur pour BM 346 Vlotterschakelaar voor BM 346 195561<br />
Interrupteur à flotteur pour BM 347 Vlotterschakelaar voor BM 347 195340<br />
Filtre pour BM 346/347 Filter voor BM 346/347 195375<br />
Axe d’entrainement pour BM 346 Aandrijfas voor BM 346 195359<br />
Axe d’entrainement pour BM 347 Aandrijfas voor BM 347 195332<br />
Micro-contacteur pour BM 346/347 Micro-kontakt voor BM 346/347 195475<br />
Clapet de retenue pour BM 346/347 Terugslagklep voor BM346/347 195600<br />
Détendeur de pression 10 bar - 15 l/h - 10 mm Drukminderingsventiel 199001<br />
Détendeur de pression 6 bar - 20 l/h - 8 mm Drukminderingsventiel 199003<br />
GRAPHIQUE DE DEBIT<br />
avec conduite de 6/8 mm.<br />
DEBIETGRAFIEK<br />
met leiding van 6/8 mm.<br />
EXEMPLE D’INSTALLATION RACCORDEMENT<br />
INSTALLATIEVOORBEELD AANSLUITING<br />
1.Pompe BM pomp 4.Remplissage citerne<br />
2.Brûleur - Brander Vulstop tank<br />
3.Ventilation citerne 5.Citerne - Tank.<br />
Ontluchting tank.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Schéma électrique du flotteur de commande.<br />
Elektrisch schema van de vlotterbediening.<br />
1.Sécurité sur phase - Veiligheid op fase.<br />
2.Sécurité sur neutre - Veiligheid op nulleider
DESCRIPTIF :<br />
La pompe aspirante SP8 intègre<br />
une pompe électromagnétique à<br />
piston oscillant, un réducteur de<br />
pression, un dégazeur et un filtre<br />
à retour. La pompe est protégée<br />
par un filtre sur l’aspiration incorporé<br />
dans un corps métal-lique.<br />
L’ensemble est monté dans un<br />
boitier métallique avec bac de<br />
rétention et détection de fuite par<br />
flotteur. La pompe est commandée<br />
par un circuit électronique.<br />
Deux câbles avec fiches à sept<br />
pôles permettent d’intercaler la<br />
commande entre chaudière et<br />
brûleur.<br />
POMPE ASPIRANTE<br />
AANZUIGPOMP<br />
BESCHRIJVING :<br />
De aanzuigpomp SP8 bestaat uit<br />
een elektro-magnetische motor<br />
met oscillerende zuiger, een drukreduceerventiel,<br />
een ontluch-ter<br />
en terugloopfilter. Op de aanzuiging<br />
is een filter voorzien, verwerkt<br />
in een metalen behui-zing.<br />
Het geheel is gemonteerd in een<br />
stalen kast met opvangbak en lekdetectie<br />
met vlotter. De pomp<br />
wordt gestuurd via een elektronische<br />
printplaat. Twee snoeren<br />
met zeven-polige stekkers zijn<br />
voorzien voor aansluiting tussen<br />
de ketel en de brander.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />
Tension/puissance.<br />
Protection.<br />
Fusible.<br />
Débit max.<br />
Hauteur d’aspiration max.<br />
Raccordement.<br />
Poids.<br />
APPLICATION :<br />
Alimentation de brûleurs en fuel<br />
domestique ou diesel. La pompe<br />
est alimentée via les fiches à sept<br />
pôles, et ne nécessite pas d’autre<br />
source de tension. Le filtre intégré<br />
permet le montage direct des<br />
flexibles du brûleur. La pompe<br />
fonctionne simultané-ment avec<br />
le brûleur. En cas de dérangement<br />
du brûleur, la pompe s’arrête<br />
automatique-ment.<br />
230V- 40W<br />
IP20<br />
0,5 A<br />
8 lit./h.<br />
7 m<br />
8/10 mm<br />
4,15 kg<br />
Spanning/vermogen.<br />
Beschermgraad.<br />
Zekering.<br />
Max. debiet.<br />
Max. aanzuighoogte.<br />
Aansluiting.<br />
Gewicht.<br />
TOEPASSING :<br />
Olietoevoer van branders met<br />
stook- of dieselolie. De pomp<br />
krijgt stroom van de brander via<br />
een tussenstekker en vergt geen<br />
andere stroombron. De flexibele<br />
aansluitingsslangen van de brander<br />
worden rechtstreeks aangesloten<br />
op de ingebouwde filter<br />
met terugloop. De aanzuigpomp<br />
werkt gelijktijdig met de branderpomp.<br />
Bij storing van de brander<br />
stopt de aanzuigpomp automatisch.<br />
COURBE DE DEBIT DEBIETKURVE<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
199020<br />
1<br />
A<br />
C<br />
3
1<br />
C<br />
1<br />
4<br />
A<br />
POMPE ASPIRANTE<br />
AANZUIGPOMP<br />
DESCRIPTIF :<br />
La pompe aspirante SP32 01<br />
intègre une pompe électromagnétique<br />
à piston oscillant, un<br />
flotteur de travail, une sécurité en<br />
cas de débordement, une sécurité<br />
thermique, une sécurité basse et<br />
un flotteur de détection de fuite<br />
dans le bac de rétention, le tout<br />
commandé par un circuit électronique.<br />
La pompe est protégée par<br />
un filtre fin incorporé dans un<br />
corps métallique. Deux sécurités<br />
électroniques supplémentaires<br />
protègent le moteur en cas de<br />
citerne vide, ou de fuite. La fonction<br />
pompe est sécurirée par un<br />
bac de rétention. La pompe est<br />
auto-amorçante et livrée prête à<br />
l’emploi avec cable, fiche et raccords<br />
6/8mm compris.<br />
APPLICATION :<br />
Alimentation automatique de<br />
poêles et brûleurs. Par gravité, le<br />
fuel est distribué vers les différents<br />
foyers. Clapet anti-retour<br />
superflu dans la conduite d’aspiration.<br />
Aucun système de purge<br />
n’est nécessaire. Convient également<br />
comme pompe de transfert.<br />
Hauteur d’aspiration / Opvoerhoogte (m)<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
199005<br />
BESCHRIJVING :<br />
De aanzuigpomp SP32 01 omvat<br />
een elektro-magnetische motor<br />
met oscillerende zuiger, een vlotter,<br />
een thermische beveili-ging,<br />
een overvullingsbeveiliging met<br />
lekdetectie in de opvangbak en<br />
het geheel wordt gestuurd door<br />
een elektronische print. De motor<br />
is beschermd door een aanzuigfilter<br />
met terugslagventiel. Het<br />
geheel, in een kunststoffen behuizing,<br />
is boven een opvang-bak<br />
gemonteerd. De pomp is zelf-aanzuigend<br />
en volledig elektrisch<br />
aangesloten en wordt geleverd<br />
met netsnoer en klemkoppelingen<br />
voor buis van 6/8mm. De motor<br />
wordt beschermd, door twee<br />
beveiligingen, tegen leegdraaien<br />
of lekkage.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />
Tension/puissance/fusible. 230V/40W/0,5A Spanning/verm./zekering.<br />
Aspiration/débit.<br />
7m = 12 l/h Opvoerhoogte/debiet.<br />
Aspiration/débit.<br />
4m = 18l/h Opvoerhoogte/debiet<br />
Contenance du réservoir. 1,6 lit. Inhoud van de tank.<br />
Poids.<br />
2 kg Gewicht.<br />
Dimensions.-mm-(hxlxp) 255x217x168 Afmetingen.-mm-(hxbxd)<br />
TOEPASSING :<br />
Automatische voeding van branders<br />
en kachels. De brandstof<br />
wordt door gravitatie verdeeld.<br />
Een terugslagklep op de aanzuigleiding<br />
is overbodig. Evenmin<br />
dient een ontluchter gemonteerd<br />
te worden. Is ook geschikt als<br />
transfertpomp.<br />
COURBE DE DEBIT DEBIETKURVE<br />
Débit - Debiet (lit.) Longueur de conduite - Lengte leiding
DESCRIPTIF :<br />
La pompe aspirante SP32 02-80<br />
comprend deux pompes électromagnétiques<br />
à piston oscillant, un<br />
flotteur de travail, une vanne<br />
mécanique, une sécurité de<br />
débordement, une sécurité thermique,<br />
une sécurité basse et un<br />
flotteur de détection de fuite dans<br />
le bac de rétention. Le tout est<br />
commandé par un circuit électronique.<br />
Le moteur est protégé par<br />
un filtre fin incorporé dans un<br />
corps métallique. Deux sécurités<br />
électroniques complémentaires<br />
protègent le moteur en cas de<br />
citerne vide ou de fuite. La pompe<br />
est montée dans un bac de rétention<br />
et est livrée prête à l’emploi<br />
avec câble, fiche de branchement<br />
électrique et rac-cords en 6/8 et<br />
8/10 mm.<br />
APPLICATION :<br />
La pompe SP32 02-80 sert d’étage<br />
intermédiaire pour l’alimentation<br />
de brûleurs automatiques.<br />
Elle aspire jusqu’à 7 m et remplit<br />
automatiquement son réservoir<br />
de 7,3 lit. Le brûleur peut être plus<br />
haut que la pompe, la différence<br />
de niveau totale (brûleur/citerne)<br />
ne pourra toute-fois dépasser 9<br />
m. Cette pompe répond aux normes<br />
actuelles de sécurité. Les<br />
conduites ne sont pas sous pression<br />
et en cas de fuite dans la<br />
conduite d’aspiration, la pompe<br />
se désamorçe et ne débite plus.<br />
Elle est également équipée d’un<br />
bac de rétention muni d’un flotteur<br />
de sécurité qui met la pompe<br />
en alarme en cas de fuite ou de<br />
débordement. Un système antisiphonage<br />
mécanique est installé<br />
à la sortie de la pompe.<br />
POMPE ASPIRANTE<br />
AANZUIGPOMP<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
199060<br />
BESCHRIJVING :<br />
De aanzuigpomp SP32 02-80<br />
omvat twee electro-magnetische<br />
motor met oscillerende zuiger,<br />
een vlotter, een mechanische<br />
afsluiter, een overvulbeveiliging,<br />
een thermische beveiliging met<br />
lekdetectiesysteem in de opvangbak.<br />
Het geheel wordt bediend<br />
door een elektronische print. De<br />
pomp is beschermd door een<br />
ingebouwde filter in een metalen<br />
behuizing. Twee bijkomende elektonische<br />
beveiligingen beschermen<br />
de motor tegen leegdraaien<br />
of bij lekkage. De pomp is verwerkt<br />
in de opvangbak, en word<br />
geleverd met elektrisch snoer en<br />
stekker en klemkoppelingen in<br />
6/8 en 8/10 mm en is bedrijfsklaar.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />
Tension/puissance/fusible. 230V/80W/0,5A Spanning/verm./zekering<br />
Aspiration/débit.<br />
7m = 20 l/h Opvoerhoogte/debiet.<br />
Aspiration/débit.<br />
4m = 55 l/h Opvoerhoogte/debiet.<br />
Contenance du réservoir. 7,3 lit. Inhoud van de tank.<br />
Poids.<br />
7kg Gewicht.<br />
Dimensions.-mm-(hxlxp) 315x380x225<br />
Afmetingen-mm-(hxbxd)<br />
TOEPASSING :<br />
De aanzuigpomp SP32 02-80 is<br />
bestemd voor de voeding van<br />
branders met lichte stookolie. De<br />
olie wordt opgezogen door de<br />
pomp op maximum 7 m hoogte<br />
en vult automatisch een tussentank<br />
van 7,3 liter.Het toestel kan<br />
ook lager staan dan de brander<br />
en dient dan als tussenstation.<br />
Het niveauverschil (brander/tank)<br />
mag 9 m niet overschrijden. Deze<br />
pomp beantwoordt aan de huidige<br />
veiligheidsnormen. Er is geen<br />
druk in de leidingen en in geval<br />
van lek in de aanzuiging wordt<br />
het debiet onderbroken. De<br />
opvangbak omvat een veiligheidsvlotter<br />
en een alarm-signaal<br />
wordt gegeven in geval van lek of<br />
overstorten. Een mechanisch antihevel<br />
systeem is aan de uitgang<br />
van de pomp ingebouwd.<br />
1<br />
A<br />
C<br />
5
1<br />
A1<br />
C 6 POMPE ASPIRANTE/REFOULANTE<br />
AANZUIG/STUWPOMP<br />
DESCRIPTIF :<br />
Cette pompe peut fonctionner en<br />
continu (SK) pour l’alimentation<br />
de poêles à mazout ou en synchronisation<br />
avec un brûleur (FP). Il y<br />
a moyen de choisir entre 4 vitesses<br />
de marche en fonction des<br />
performances désirées. Le piston<br />
de la pompe oscille sous l’impulsion<br />
d’un moteur électro-magnétique.<br />
Raccordée, cette pompe<br />
fonctionne en perma-nence avec<br />
ou sans débit. La pression se stabilise<br />
à +-2 bars sans débit sollicité.<br />
Comme il n’y a pas de sécurité<br />
en cas de rupture de conduite<br />
ou de manque de fioul dans la<br />
citerne, il est souhaitable de mettre<br />
la pompe hors tension quand<br />
son fonctionnement n’est pas<br />
néces-saire. Il est recommandé,<br />
en fonction (SK) de l’enclencher<br />
uniquement durant la période de<br />
chauffe afin de prolonger sa<br />
durée de vie.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
199030<br />
BESCHRIJVING :<br />
Deze pomp is geschikt voor doorlopende<br />
werking (SK) om de voeding<br />
van oliekachels te verzekeren<br />
of om gesynchroniseerd een brander<br />
te voeden (FP). Afhankelijk<br />
van het gewenste debiet zijn 4<br />
instellingen mogelijk. De oscillerende<br />
zuiger van de pomp wordt<br />
door een elektro-magnetische<br />
motor aangedreven. Aangesloten<br />
werkt de pomp ononderbroken<br />
met of zonder debiet. De druk<br />
stabiliseert zich op +-2 bar bij nuldebiet.<br />
Aangezien er geen beveiliging<br />
is bij leidingbreuk is het aan<br />
te raden de pomp buiten bedrijf<br />
te zetten wanneer er geen olieverbruik<br />
is. Er wordt aanbevolen, in<br />
de (SK) toepassing, de pomp elektrisch<br />
te ontkoppelen om haar<br />
levensduur niet nutteloos in te<br />
korten.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />
Tension/puissance.<br />
Protection.<br />
Fusible.<br />
Débit maximum.<br />
Hauteur d’aspiration max.<br />
Refoulement max.<br />
Raccordement.<br />
Poids.<br />
Dimensions.-mm-(hxlxp)<br />
230V-25W<br />
IP44<br />
0,5A<br />
10 lit/h<br />
3m<br />
14 m<br />
6/8 mm<br />
1,8 kg<br />
180x200x98<br />
Spanning/vermogen.<br />
Beschermgraad.<br />
Zekering.<br />
Max. debiet.<br />
Max. aanzuighoogte.<br />
Max. stuwhoogte.<br />
Aansluiting.<br />
Gewicht.<br />
Afmetingen.-mm-(hxbxd)<br />
Diagramme de performances avec hauteur d’aspiration de 3m.<br />
Vermogensdiagram met aanzuighoogte van 3m.<br />
Hauteur de refoulement (m) - Opvoerhoogte (m)
POMPE ASPIRANTE/REFOULANTE<br />
AANZUIG/STUWPOMP<br />
DESCRIPTIF :<br />
Cette pompe automatique de<br />
type électromagnétique, assure le<br />
remplissage cyclique d’un accumulateur<br />
de 0,25 lit, servant également<br />
de réserve de marche en<br />
cas de panne de courant. En cas<br />
d’anomalie, l’automatisme, complété<br />
par un flotteur de sécurité<br />
dans un bac de récupération, provoque<br />
l’arrêt de la pompe.<br />
L’ensemble est équipé d’un cable<br />
de raccordement électrique, d’un<br />
filtre, d’un manomètre et d’une<br />
lampe témoin de panne.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
199040<br />
BESCHRIJVING :<br />
Deze automatische electro-magnetische<br />
pomp verzekert de vulling<br />
van een tankje van 0,25 lit,<br />
dat ook dienst doet als werkingsreserve<br />
in geval van stroomonderbreking.<br />
In geval van defekt zal<br />
het systeem, aangevuld met een<br />
opvangbak uitgerust met een veiligheidsvlotter<br />
de stopzetting van<br />
de pomp verzekeren. Het geheel<br />
is voorzien met elektrische snoer,<br />
een filter, een manometer en een<br />
verklikkerslampje.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />
Tension/puissance.<br />
Protection.<br />
Fusible.<br />
Débit max.<br />
Hauteur d’aspiration max.<br />
Hauteur de refoulem.max.<br />
Raccordement.<br />
Pression.<br />
Poids.<br />
230V-40W<br />
IP44<br />
0,5A<br />
12 lit/h.<br />
3m<br />
14 m<br />
6/8 mm<br />
1,4/1,9 bar<br />
4,15 kg<br />
Spanning/vermogen.<br />
Beschermgraad.<br />
Zekering.<br />
Max. debiet.<br />
Max. aanzuighoogte.<br />
Max. stuwhoogte.<br />
Aansluiting.<br />
Druk.<br />
Gewicht.<br />
INSTALLATION : INSTALLATIE :<br />
Pour poêles ou/et brûleurs. Voor kachels en/of branders.<br />
OUI<br />
JA<br />
NON<br />
NEEN<br />
1<br />
A<br />
C<br />
7
1<br />
A1<br />
C 8 POMPE ASPIRANTE/REFOULANTE<br />
AANZUIG/STUWPOMP<br />
DESCRIPTIF :<br />
La pompe aspirante/refoulante<br />
DSA 100 comprend une pompe à<br />
engrenages et un réservoir de 5<br />
litres, à membrane. Elle convient<br />
comme pompe d’alimentation<br />
pour brûleurs. Elle aspire jusqu’à<br />
une hauteur de 3 mètres et peut<br />
refouler à 26 mètres de dénivellation<br />
de niveau.<br />
Le débit maximal est de 100 litres/heure.<br />
L’unité DSA 100<br />
répond aux impératifs de la<br />
norme EN 12514 et intègre tous<br />
les systèmes de sécurité préconisés.<br />
Un système de surveillance<br />
à signaux lumineux est incorporé,<br />
permettant de contrôler le bon<br />
fonctionnement de l’unité.<br />
NIVEAU<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
199050<br />
BESCHRIJVING :<br />
De aanzuig/stuwpomp DSA 100<br />
omvat een tandwielpomp en een<br />
5-liter tank met membraan. Ze is<br />
bestemd als voedingspomp voor<br />
branders. De maximale aanzuighoogte<br />
bedraagt 3 meter en de<br />
brandstof kan tot 26 meter hoogte<br />
doorgestuwd worden. Het<br />
maximale debiet van de pomp<br />
bedraagt 100 liter per uur. De<br />
pompeenheid DSA 100 beantwoordt<br />
aan de norm EN 12514 en<br />
integreert alle voorgeschreven<br />
veiligheidssystemen. Met een<br />
LED-signalen aanduiding worden<br />
de verschillende werkingsfases<br />
van het pompgeheel weergegeven.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE GEGEVENS<br />
Tension/puissance.<br />
Protection.<br />
Débit max.<br />
Hauteur d’aspiration max.<br />
Hauteur de refoulem. “<br />
Pression max.<br />
Raccordement.<br />
Poids.<br />
Dimensions.-mm-(hxlxp)<br />
230V-130W<br />
IP20<br />
100l/h<br />
3m<br />
26m<br />
3,2 bar<br />
8/10mm<br />
21 kg<br />
510x530x240<br />
Spanning/vermogen.<br />
Beschermgraad.<br />
Max. debiet.<br />
Max. aanzuighoogte.<br />
Max. stuwhoogte.<br />
Max. druk.<br />
Aansluiting.<br />
Gewicht.<br />
Afmetingen-mm (hxbxd)
S<br />
H<br />
Q<br />
GICLEURS - VERSTUIVERS<br />
Les gicleurs STEINEN sont fabriqués en conformité avec la norme CEE N164/165F.<br />
Chaque gicleur est essayé individuellement et répond aux exigences fixées par le<br />
Comité Européen de Normalisation.<br />
Les essais se font avec du fuel aux caractéristiques suivantes :<br />
Viscosité : 3,4 ° Engler<br />
Densité : 0,84 kg/l.<br />
Température : 20°C.<br />
Pression maximale : 30 bar.<br />
A la pression d’essai de 7 bar, la précision de débit est de 4%.<br />
La tolérance sur l’angle de dispersion est de + max. 10°, - 0°.<br />
De STEINEN verstuivers worden gebouwd in overeenstemming met de CEE-norm<br />
N164/165F. Elke verstuiver wordt individueel getest en beantwoordt aan de eisen<br />
gesteld door het Europees Normalisatie Instituut.<br />
De testen worden uitgevoerd met gasolie met volgende kenmerken :<br />
Viskositeit : 3,4° Engler<br />
Densiteit : 0,84 kg/l.<br />
Temperatuur : 20°C.<br />
Maximale druk : 30 bar.<br />
Bij een testdruk van 7 bar, bekomt men een nauwkeurigheid van 4% op het<br />
debiet. De tolerantie op de verstuivingshoek bedraagt max + 10°, - 0°<br />
CE QU’IL FAUT SAVOIR !<br />
Ne nettoyez jamais le gicleur.<br />
Remplacez-le !<br />
Surtout ne jamais le laver, ni le manipuler<br />
avec une épingle.<br />
Stockez vos gicleurs dans un<br />
endroit sec et propre et dans<br />
leur emballage d’origine.<br />
Prenez le gicleur par sa partie<br />
hexagonale, jamais par le filtre<br />
ni par l’orifice, avec des doigts<br />
propres et secs.<br />
Lors du montage, veillez à un<br />
serrage suffisant, mais sans<br />
forcer, sur le porte-gicleur.<br />
N’utilisez jamais du teflon.<br />
Veillez à éviter tout contact<br />
avec les électrodes ou<br />
l’accroche-flamme.<br />
Conseil : Procurez-vous les<br />
outils spéciaux pour gicleurs.<br />
(Voyez notre titre 4B)<br />
MODELES DISPONIBLES SUIVANT TABLEAU AU VERSO.<br />
BESCHIKBARE MODELLEN VOLGENS TABEL OP KEERZIJDE<br />
GOED OM WETEN !<br />
Reinig nooit een verstuiver.<br />
Vervang hem !<br />
Zeker nooit de verstuiver<br />
wassen, noch met een speld<br />
of naald manipuleren.<br />
Bewaar uw verstuivers in een<br />
droge en propere ruimte en<br />
in hun verpakking.<br />
Vat de verstuiver met de<br />
zeskant,nooit met de filter<br />
noch de verstuiveropening,<br />
en enkel met zuivere handen.<br />
Bij het monteren, goed aanspannen<br />
in de verstuiverhouder,<br />
maar nooit overdrijven.<br />
Nooit teflon gebruiken.<br />
Elk kontakt met de elektroden<br />
of de vlamkop vermijden.<br />
Gulden raad : Werk met<br />
beroepsgereedschap.<br />
(Zie onze titel 4B)<br />
STEINEN.... ET LES AUTRES. STEINEN .... EN DE ANDEREN<br />
TABLEAU DE COMPARAISON - VERGELIJKINGSTABEL<br />
STEINEN TYPE S SS H Q<br />
CONE PLEIN UNIVERSEL CREUX HOMOGENE<br />
KEGEL VOL UNIVERSEEL HOL HOMOGEEN<br />
CORRESPONDANCES - OVEREENSTEMMINGEN<br />
DANFOSS - B H S<br />
DELAVAN E W A B<br />
MONARCH R PLP/NS PL AR/HV<br />
HAGO P T H -<br />
1<br />
D 1
1<br />
D 2<br />
GICLEURS - VERSTUIVERS<br />
MODELES DISPONIBLES BESCHIKBARE MODELLEN<br />
TYPE H&PH* H&PH* S&SS** S&SS** S&SS** Q<br />
ANGLE/HOEK 60° 80° 45° 60° 80° 60°<br />
GAL/h NR ART. NR.ART NR ART. NR ART. NR ART. NR ART.<br />
0,4 H60040 H80040 S40040 S60040 S80040<br />
0,45 S40045 S60045 S80045<br />
0,5 H60050 H80050 S40050 S60050 S80050 Q60050<br />
0,55 H60055 S40055 S60055 S80055<br />
0,60 H60060 H80060 S40060 S60060 S80060 Q60060<br />
0,65 H60065 H80065 S40065 S60065 S80065 Q60065<br />
0,75 H60075 H80075 S40075 S60075 S80075 Q60075<br />
0,85 H60085 H80085 S40085 S60085 S80085 Q60085<br />
1 H60100 H80100 S40100 S60100 S80100 Q60100<br />
1,1 H60110 H80110 S40110 S60110 S80110 Q60110<br />
1,2 H60120 H80120 S40120 S60120 S80120<br />
1,25 H60125 H80125 S40125 S60125 S80125 Q60125<br />
1,35 H60135 H80135 S40135 S60135 S80135 Q60135<br />
1,5 H60150 H80150 S40150 S60150 S80150 Q60150<br />
1,65 H60165 H80165 S40165 S60165 S80165 Q60165<br />
1,75 H60175 H80175 S40175 S60175 S80175 Q60175<br />
2 H60200 H80200 S40200 S60200 S80200 Q60200<br />
2,25 H60225 H80225 S40225 S60225 S80225<br />
2,5 H60250 H80250 S40250 S60250 S80250<br />
2,75 H60275 H80275 S40275 S60275 S80275<br />
3 H60300 H80300 S40300 S60300 S80300<br />
3,5 H60350 H80350 S40350 S60350 S80350<br />
4 H6 0400 H80400 S40400 S60400 S80400<br />
4,5 H60450 H80450 S40450 S60450 S80450<br />
5 H60500 H80500 S40500 S60500 S80500<br />
5,50 S40550 S60550 S80550<br />
6 S40600 S60600 S80600<br />
6,5 S40650 S60650 S80650<br />
7 S40700 S60700 S80700<br />
7,5 S40750 S60750 S80750<br />
8 S40800 S60800 S80800<br />
9 S40900 S60900 S80900<br />
10 S41000 S61000 S81000<br />
11 S41100 S61100 S81100<br />
12 S41200 S61200 S81200<br />
13 S41300 S61300 S81300<br />
14 S41400 S61400 S81400<br />
*PH à partir de/vanaf 2,25 Gal. ** SS à partir de/vanaf 4,50 Gal.
ACCESSOIRES GICLEURS<br />
TOEBEHOOR VERSTUIVERS<br />
Porte gicleur simple Verstuiverhouder enkel<br />
Longueur 3,5 cm Lengte 3,5 cm<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
1/8” 121150<br />
1/4” 121177<br />
Flexible ligne gicleur Flexibele verstuiverlijn 121000<br />
longueur 45 cm, lengte 45 cm,<br />
avec coude à 90° d’un met bocht 90° aan een<br />
côté, et deux écrous li- kant en losse moer 1/8”<br />
bres 1/8” femelle. inw. aan beide uiteinden.<br />
Drop stop 121060<br />
Pour gicleur Steinen. Voor Steinen-verstuiver.<br />
.<br />
Le Drop stop est un clapet De Drop stop is een terug-<br />
de retenue qui se monte en slagklep die gemonteerd<br />
lieu et place du filtre d’ori- wordt in de plaats van de<br />
gine du gicleur.<br />
verstuiverfilter.<br />
Il supprime quasi totale- Lekkage aan de kop van de<br />
ment la fuite au nez du verstuiver, bij het stilvallen<br />
gicleur, qui se produit à van de brander wordt ver-<br />
l’arrêt du brûleur. meden.<br />
Le rendement de combus- Het verbrandingsrendetion<br />
est plus élevé, la comment wordt opgedreven en<br />
bustion moins polluante. de verbranding is minder<br />
Prévient les démarrages vervuilend.<br />
brutaux et bruyants. Voorkomt brutaal en la-<br />
La perte de charge néceswaaierig opstarten.<br />
site d’augmenter la pres- Het drukverlies noodzaakt<br />
sion à l’entrée du gicleur de een verhoging van de druk<br />
2 bar.<br />
aan de verstuiveringang<br />
van 2 bar.<br />
Sans - Zonder<br />
DROP STOP<br />
Installation du<br />
Plaatsing van de<br />
DROP STOP<br />
Kit ligne gicleur stan- Verstuiverlijn standaard<br />
dard<br />
kit<br />
121115<br />
Ce kit est constitué de ; Deze kit bestaat uit ;<br />
-50cm de cuivre 4mm -50cm koperen buis 4mm<br />
-1 racc. mâle droit 1/8”- -1 rechte koppeling 1/8”<br />
4mm<br />
uitw. - 4mm<br />
-1 racc. fem. droit 1/8” - -1 rechte koppeling 1/8”<br />
4mm<br />
inw. - 4mm<br />
-1 écrou mâle de serrage -1klemmoer uitw. 1/8”<br />
1/8” avec bague 4mm met spanring 4mm<br />
1<br />
D 3
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
66<br />
<strong>SOVAC</strong><br />
1945 2011<br />
66<br />
<strong>SOVAC</strong><br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
RELAIS POUR BRULEURS<br />
RELAIS VOOR BRANDERS N° ART<br />
ART NR<br />
Bloc actif Aktief blok<br />
LOA24 122442<br />
Remplace LOA21-22 Vervangt LOA21-22<br />
LAL 1.25 122423<br />
LAL 2.25 122424<br />
LOA/LMO 44 122445<br />
LMO 14 122448<br />
Socle de raccordement Aansluitsokkel<br />
Base intermédiaire Tussenstuk<br />
Cellules Cellen<br />
LOA 122437<br />
KF8819 122439<br />
KF8830 122440<br />
A douille (rouge) QRB1B Met gummi (rood) 122419<br />
QRB3 122435<br />
A douille (noire) Met gummi (zwart) 122416<br />
Longue (Cuenod) QRB1B Lang (Cuenod) 122418<br />
(rouge) (rood)<br />
Porte-cellules Celhouders<br />
Douille pr 8mm Gummi vr 8mm 122421<br />
Porte-cellule 8mm Celhouder 8mm 122420<br />
Clips à ergot Nokspanring 122422<br />
1<br />
E<br />
1
1<br />
E<br />
2<br />
RELAIS POUR BRULEURS<br />
RELAIS VOOR BRANDERS<br />
TABLEAU DE CORRESPONDANCES POUR REMPLACEMENT DE RELAIS<br />
OVEREENSTEMMINGSTABEL VOOR VERVANGINGEN VAN RELAIS<br />
POUR REMPLACER PREVOIR<br />
OM TE VERVANGEN VOORZIE<br />
LAB1<br />
LAB15.1<br />
LAB16.3<br />
LAI1<br />
LAI2<br />
LAI2.2<br />
LAI2.3<br />
LAI4<br />
BBC-PETERCEM<br />
MA41<br />
MA43<br />
MA45<br />
MA45P<br />
MA46<br />
MA55<br />
ELESTA<br />
BA1<br />
BAQ121A<br />
BA2<br />
BA0122A<br />
FW39<br />
LOA24 +KF8819<br />
LOA24 +KF8819<br />
LOA24 +KF8819<br />
LOA24 +KF8819<br />
LOA24 +KF8819<br />
LOA24 +KF8819<br />
LOA24 +KF8819<br />
LOA24 +KF8819<br />
LOA24 +KF8830 +QRB1<br />
LOA24 +KF8830 +QRB1<br />
LOA24 +KF8830 +QRB1<br />
LOA24 +KF8830 +QRB1<br />
LOA24 +KF8830 +QRB1<br />
LOA24 +KF8830 +QRB1<br />
LOA24 +KF8822 +QRB1<br />
LOA24 +KF8822 +QRB1<br />
LOA24 +KF8822 +QRB1<br />
LOA24 +KF8822 +QRB1<br />
LOA24 +KF8822 +QRB1
RELAIS POUR BRULEURS<br />
RELAIS VOOR BRANDERS N° ART<br />
ART NR<br />
Bloc actif Aktief blok<br />
TF802 122390<br />
TF830 122391<br />
TF832 122392<br />
TF834 122395<br />
TF836 122394<br />
TF840 122396<br />
TF844 122399<br />
SH113 (Elco-Cuenod) 122410<br />
SH213 (Mod. C1) 122414<br />
Socle pour... Aansluitsokkel voor...<br />
TF 701-730-734-801-802-830-832-834-840 122378<br />
Base intermédiaire pour... Tussenstuk voor...<br />
KBR-TF20-21-22 US7900 KBR-TF20-21-22 122482<br />
GBR 681 US7910 GBR 681 122328<br />
DANFOSS BHO11/12 US930 DANFOSS BHO 11/12 122380<br />
DANFOSS BHO15 US932 DANFOSS BHO15 122382<br />
DANFOSS BHO11/12+R US934 DANF. BHO11/12+V 122384<br />
Rallonge d’armement Verlengstuk reset 122397<br />
Cellule à fiche Cel met stekker<br />
MZ 770 8mm 122475<br />
MZ 770 S 165mm 122386<br />
MZ 770 S diam. 14mm 122480<br />
FZ711 Voir note au verso Zie nota op keerzijde<br />
Porte-cellule pour... Celhouder voor...<br />
FZ-MZ14-IRD-UVD M7414mm FZ-MZ14-IRD-UVD 122330<br />
MZ 8mm MZ8 MZ 8mm 122333<br />
Cable 90cm pour cellule Snoer 90 cm voor cel<br />
FZ/MZ 122388<br />
Relais gaz ; voir titre 2H Gasrelais ; zie titel 2H<br />
1<br />
A<br />
E<br />
3
1<br />
E<br />
4<br />
RELAIS POUR BRULEURS<br />
RELAIS VOOR BRANDERS<br />
TABLEAU DE REMPLACEMENTS - VERVANGINGSTABEL<br />
ANCIEN / OUD NOUVEAU / NIEUW<br />
TYPE TYPE<br />
KBR611 TF802+US7900+Rall.armem./Verlengst.reset<br />
KBR612<br />
Idem<br />
KBR614<br />
Idem<br />
KBR617<br />
Idem<br />
TF701 TF802+Rallonge armement/Verlengstuk reset<br />
TF714<br />
Idem<br />
TF821<br />
TF830<br />
TF822<br />
TF832<br />
TF730 TF832+Rallonge armement/Verlengstuk reset<br />
TF734 TF834+MZ770+Rall.armem./Verlengst.reset<br />
TF740 TF840+MZ770+Rall.armem./Verlengst.reset<br />
TYPE<br />
TF<br />
802<br />
830<br />
832<br />
834<br />
840<br />
844<br />
CARACTERISTIQUES - KENMERKEN<br />
ALLURES<br />
GANGEN<br />
2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2<br />
2<br />
CELLULE<br />
CEL<br />
FZ711<br />
MZ770<br />
MZ770<br />
MZ770<br />
MZ770<br />
MZ770<br />
Les cellules FZ711 blanches et<br />
rouges ne sont plus produites.<br />
TABLEAU DE REMPLACEMENT<br />
ANCIEN / OUD<br />
FZ-711 + TF-801<br />
FZ-711 + TF-802<br />
FZ-711 + TF-804<br />
FZ-711 + TMO-720<br />
CELLULES FZ711 CELLEN<br />
PARTICULARITE<br />
BIJZONDERHEID<br />
Amplification/Versterking<br />
Préchauff./Voorverw.<br />
Préchauff./Voorverw.<br />
De FZ711-cellen wit en rood<br />
model worden niet meer<br />
geproduceerd.<br />
-<br />
VERVANGINGSTABEL<br />
NOUVEAU / NIEUW<br />
MZ-770-S-14MM+TF830.3<br />
OU/OF DKO-970<br />
MZ-770-S-14MM+TF832,3<br />
OU/OF DKO-972<br />
MZ-770-3-14MM+TF836.3<br />
OU/OF DKO-976<br />
CEL. IRD-1010.1 AXI. OU/OF<br />
RAD.
COFFRET CELLULES UNIVERSEL<br />
KOFFER CELLEN UNIVERSEEL N° ART<br />
ART NR<br />
Coffret cellules universel Koffer universeelcellen 122485<br />
Par le choix judicieux de 5<br />
cellules, le dépannage de<br />
plus de 60 relais différents<br />
est rendu possible.<br />
Le coffret comprend ;<br />
1 cellule C8205<br />
1 cellule C8206<br />
1 cellule C8212<br />
1 cellule FZ711G + cable<br />
1 celluleQRB1 avec accessoires.<br />
1 connecteur brûleur<br />
mâle trois fiches.<br />
1 connecteur brûleur<br />
femelle trois fiches.<br />
Door een vernuftige keus<br />
van 5 cellen is het met<br />
deze koffer mogelijk herstellingen<br />
uit te voeren op<br />
meer dan 60 verschillende<br />
relais.<br />
De koffer omvat ;<br />
1 cel C8205<br />
1 cel C8206<br />
1 cel C8212<br />
1 cel FZ711G met kabel<br />
1 cel QRB1 met toebehoor.<br />
1 branderconnector drie<br />
stekkers mannelijk.<br />
1 branderconnector drie<br />
stekkers vrouwelijk.<br />
TABLEAU DE REMPLACEMENTS - VERVANGINGSTABEL<br />
RELAIS<br />
CEM MA800/803/810/610<br />
MA72/73/MA152-01<br />
MA26/28/29<br />
MA86-011<br />
MA41/43/45/46<br />
LANDIS LAI1/2/4- LAB1/15.1<br />
LOA21/22/24/44<br />
LAL1.25/2.14/2.65/2.25<br />
LAC 1.25/1.125/2.025/2.013<br />
3.025<br />
SATRONIC TF22/701/714.1/801/802<br />
TMO720/720.4/720.2<br />
720.4/721<br />
TTO750.1/750.35/810<br />
KBR611/612/614A/617C<br />
CELLULE - CEL<br />
C8205<br />
C8205<br />
C8206<br />
C8212<br />
C8212<br />
QRB1<br />
QRB1<br />
QRB1<br />
QRB1<br />
QRB1<br />
FZ711G<br />
FZ711G<br />
FZ711G<br />
FZ7116<br />
FZ711G<br />
1<br />
A<br />
E<br />
5
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
MOTEURS POUR BRULEURS<br />
MOTOREN VOOR BRANDERS N° ART<br />
ART NR<br />
Suivant le cablage, le sens Naargelang de aansluiting<br />
de rotation peut être ren- kan de draaizin omgekeerd<br />
versé. Horlogique ou anti- worden. Wijzer- of tegenwijhorlogique.<br />
zerzin.<br />
Moteurs universels Universele motoren<br />
livrés avec geleverd met<br />
-accouplement pompe 5/16” -pompkoppeling<br />
-anneau de réduction* 54/32 -reductiering*<br />
-bride Nema 1 172/140 -Nema 1 flens<br />
-bride Nema 2 184/162 -Nema 2 flens<br />
-bride D 1 134/125 -D 1 flens<br />
-bride D 2 145/135 -D 2 flens<br />
*uniquement avec mod. 54mm.Enkel met model 54mm<br />
130W - 220V - 2800RPM - 32mm 123230<br />
130W - 220V - 2800RPM - 54mm 123235<br />
Moteurs standard Standaard motoren<br />
à bride Nema 2 met Nema 2 flens<br />
370W - 220V - 2800RPM 123134<br />
370W - 220/380V - 2800RPM 123136<br />
750W - 220/380V - 2800RPM 123140<br />
Moteurs ventilés Geventileerde motoren<br />
à bride Nema 2 met Nema 2 flens<br />
240W - 220V - 2800RPM 123150<br />
370W - 220V - 2800RPM 123154<br />
370W - 220/380V - 2800RPM 123152<br />
750W - 220/380V - 2800RPM 123156<br />
Condensateurs Condensatoren<br />
5uF/450V 123650<br />
8uF/450V 123652<br />
12,5uF/450V 123654<br />
Accouplements Koppelingen<br />
Aaco K5/1P 123125<br />
Diff NO/8-15-1 123123<br />
Aaco K5/2P 123127<br />
Diff BL/8-10-1 123128<br />
Diff NO/8-10-1 123124<br />
Diff NO/8-22-1 123126<br />
Diff WEISH/WM2/8-52-1 123120<br />
Kit d’accouplements Kit koppelingen 123129<br />
(assortiment standard) (standaard assortim.)<br />
1<br />
A 1F1
1 F<br />
2<br />
MOTEURS POUR BRULEURS<br />
MOTOREN VOOR BRANDERS N° ART<br />
ART NR<br />
Caractéristiques des accouplements Kenmerken van de koppelingen<br />
ou destination brûleurs.....; of aanwending op branders....;<br />
Raccordement des moteurs - AACO - Motoren aansluiting<br />
Universel à 1 méplat - Universeel 1 vlak - 8/11,5mm 123125<br />
Universel à 2 méplats - Universeel 2 vlakken “ 123127<br />
Bentone -Brotje - Elco - Francia - Franco Belge - 123123<br />
Hofamat - Oertli - Olymp - Riello.....<br />
Baltur - Cuenod - De Dietrich - Hofamat - Olymp - 123128<br />
Sicma - Zaegelheld.....<br />
Korting - Oertli - Olymp..... 123124<br />
Bentone - Chappée - Convair - Franco Belge - Electro 123126<br />
Oil - Giersch - Hansa - Riello - Man - LMB - Intercal -<br />
Sicma - Lamborghini<br />
Weishaupt WM2 (alu 52mm) 123120<br />
Le sens de rotation se détermine De draaizin wordt bepaald met<br />
avec l’axe tourné vers soi. de as naar zich toe gekeerd.<br />
Moteurs universels Universele motoren<br />
Moteurs standard Standaard motoren<br />
220 V 220/380 V<br />
Connecteurs Wieland Wieland connectoren<br />
Femelle 3 contacts Inwendig 3 stekkers 123738<br />
Femelle 6 contacts Inwendig 6 stekkers 123742<br />
Femelle 7 contacts Inwendig 7 stekkers 123746<br />
Mâle 3 contacts Uitwendig 3 stekkers 123735<br />
Mâle 6 contacts Uitwendig 6 stekkers 123740<br />
Mâle 7 contacts Uitwendig 7 stekkers 123744
PER<br />
LAT<br />
TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />
ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN N° ART<br />
ART NR<br />
Transformateurs universels Universele transformatoren<br />
Livrés avec un lot d’acces- Geleverd met een stel bijhorigsoires<br />
permettant une heden om de meeste depannages<br />
adaptation aisée dans la mogelijk te maken.<br />
majorité des cas.<br />
Allumage intermittent 33% Onderbroken ontsteking 33%<br />
Cable 0,75 m Snoer 0,75 m<br />
220V - 1,2A / 2x5000V - 23 mA<br />
Type LAT : Sorties latérales. Laterale hoogspanning..<br />
Type PER : Sorties perpendi- Vertikale hoogspanningsculaires.<br />
klemmen.<br />
Type TSE Electronique Elektronisch 124618<br />
Livré avec les mêmes acces- Geleverd met dezelfde bijhosoires<br />
que les modèles LAT righeden als de modellen LAT<br />
et PER.Faible encombrement. en PER.Kompakte uitvoering<br />
85x86x34mm. Sorties laté- 85x86x34mm. Laterale hoograles.<br />
Allumage intermittent spanningsklemmen. Onderbro-<br />
33%. Cable 0,50 m ken ontsteking 33%. Snoer 0,50 m<br />
220V - 25VA / 2x10000V - 24 mA<br />
Type EBILAT 2 124605<br />
Electronique, fabriqué par Elektronisch, vervaardigd door<br />
DANFOSS pour remplacer DANFOSS om de reeks 52L te<br />
la série 52L. Se compose vervangen. Bestaat uit een HSd’un<br />
transfo HT et d’un transfo en een elektronische<br />
circuit électronique. Livré bedrading. Geleverd met toeavec<br />
accessoires. 20%. behoor. 20% ontsteking.<br />
Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />
230V - 0,25A / 2x7500V - 40 mA<br />
Type EBILAT 1 124600<br />
Modèle, accessoires et Model, toebehoor en afmetingen<br />
encombrement 85x68x38mm identiek aan model EBILAT 2,<br />
identique au modèle EBILAT 2 maar 1 enkele HS-aansluiting.<br />
mais 1 sortie HT. 20%. 20% ontsteking.<br />
Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />
230V - 0,25A / 1x11000V - 50 mA<br />
Transformateurs standard Standaard transformatoren<br />
MAY & CHRISTE - MAGNETEK - MAYZET<br />
124615<br />
124610<br />
Allumage permanent 100% Met bestendige ontsteking 100%<br />
Z10100E1 124729<br />
Avec bride de fixation. Met bevestigingsplaat<br />
Sorties latérales 6,35mm Laterale klemmen 6,35mm<br />
Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />
230V - 2x5000V - 10mA<br />
Z11100E 124702<br />
Sorties latérales 6,35mm Laterale klemmen 6,35mm<br />
Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />
230V - 2x5000V - 11mA<br />
Z20050E2001 124750<br />
Sortie 1 électrode latérale à Met 1 laterale elektrode<br />
visser 6,35mm. schroefdraad 6,35mm<br />
Cable 0,40 m Snoer 0,40 m<br />
230V - 1x5000V - 20mA<br />
1<br />
A<br />
G<br />
1
1<br />
G 2<br />
TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />
ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Allumage intermittent 33% Onderbroken ontsteking 33%<br />
ZA20100E91 124705<br />
Avec bride de fixation. Met bevestigingsplaat.<br />
Cables d’électrodes à Met elektrodenkabels<br />
cosses 6,35mm, 0,50 en klemmen 6,35mm,<br />
m, sorties latérales. 0,50 m,lateraal.<br />
Cable 0,25 m Snoer 0,25 m<br />
230V - 2x5000V - 20mA - 3 min.<br />
ZA20100E45 124710<br />
Avec bride de fixation. Met bevestigingsplaat.<br />
Sorties perpendiculaires Vertikale aansluitingen<br />
à visser 6,35mm, centrales 6,35mm, centraal ten<br />
par rapport à la bride. overstaan van de plaat.<br />
Cable 0,25 m Snoer 0,25 m<br />
230V - 2x5000V - 20mA - 3 min.<br />
ZA23100E43 124745<br />
Sorties latérales 6,35mm Laterale schroefaansluiting<br />
à visser. 6,35mm.<br />
Cable 0,20 m Snoer 0,20 m<br />
230V - 2X5000V - 23mA - 3 min.<br />
Allumage intermittent 20% Onderbroken ontsteking 20%<br />
ZA23075E21 124735<br />
Alimentation par fiche AMP Aansluiting met AMP-<br />
Cosses latérales 4mm. stekker lateraal,<br />
klemmen 4mm<br />
230V - 2x3750V - 23mA - 3 min.<br />
SATRONIC<br />
ZT801 124765<br />
Dispositif d’allumage à Hoogfrequentontstehaute<br />
fréquence. kingsmodule.<br />
Allumage intermittent 25% Onderbroken ontsteking.<br />
Cable HT 0,40 m. HS-kabel 0,40 m<br />
230V - 2X7000V - 17mA<br />
ZT870 124768<br />
Dispositif d’allumage par Impulsontstekingssysteem<br />
impulsions. Allumage Onderbroken ontsteking<br />
intermittent 50%. 50%.<br />
Cable HT 0,30 m HS-kabel 0,30 m<br />
220/240V -1X16000V - 200mA<br />
Cable d’alimentation pour Voedingssnoer voor ZT870, 124780<br />
ZT870, longueur 0,45 m lengte 0,45 m<br />
ZT900 124770<br />
Dispositif d’allumage à Hoogfrequentontstehaute<br />
fréquence. kingsmodule.<br />
Allumage intermittent 33% Onderbroken ontsteking<br />
Raccordement connecteur Aansluiting met driepolige<br />
tripolaire AMP. AMP connector.<br />
Cables HT à cosses 4 mm HS-kabels met klemmen 4 mm<br />
220/240V - 2X7000V - 40MA
TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />
ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Coffret TRANSFO TRANSFO koffer 124620<br />
Ce coffret a été conçu<br />
pour solutionner vos<br />
problèmes d’allumage,<br />
pouvant être causés par les<br />
pannes de transformateurs.<br />
En limitant le stockage à<br />
l’extrême, vous pourrez<br />
solutionner dans 90% des<br />
cas.<br />
Le coffret comprend ;<br />
1 transfo LAT<br />
1 transfo PER<br />
6 connecteurs coudés<br />
isolés.<br />
6 connecteurs droits<br />
isolés.<br />
6 cosses rajah<br />
6 cosses à visser<br />
2 électrodes 6 mm<br />
2 électrodes 8 mm<br />
2 électrodes 11 mm<br />
2 électrodes 12 mm<br />
2 outils de formage d’électrode<br />
1 éclateur test<br />
2m cable de haute tension<br />
1 coffret plastique<br />
2 cables 30 cm teflon avec<br />
connecteurs 6,35mm<br />
Deze koffer werd<br />
ontworpen om problemen<br />
te wijten aan een<br />
transformatordefekt, op<br />
te lossen.<br />
Met een beperkte<br />
voorraad wisselstukken<br />
lukken uw depannages in<br />
90 % van de gevallen.<br />
De koffer omvat ;<br />
1 transfo LAT<br />
1 transfo PER<br />
6 haakse geïsoleerde<br />
stekkers.<br />
6 rechte geïsoleerde stekkers.<br />
6 rajah klemmen<br />
6 schroefklemmen<br />
2 elektroden 6 mm<br />
2 elektroden 8 mm<br />
2 elektroden 11 mm<br />
2 elektroden 12 mm<br />
2 buigijzers voor elektroden.<br />
1 elektrodentester<br />
2m hoogspanningskabel<br />
1 plastieken koffer<br />
2 kabels 30cm teflon met<br />
stekkers 6,35mm<br />
Accessoires transfo PER/LAT Toebehoor transfo<br />
Kit connexions Kit connectors 124621<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
6 rajah A 6 rajah klemmen A<br />
6 cosses HT à visser 6 HS schroefklemmen<br />
6 connecteurs isolés droits 6 rechte geïsoleerde<br />
stekkers<br />
6 connecteurs isolés coudés 6 haakse geïsoleerde<br />
stekkers<br />
Kit accessoires Kit toebehoor 124622<br />
1 sachet de vis, pattes de 1 zakje schroeven, bevesfixation,<br />
connecteurs. tigingswinkelhaken, con-<br />
1 bride pour transfo nectors.<br />
1m cable HT 1 bevestigingsplaat<br />
1m HS kabel<br />
Kit équerres Kit winkelhaken 124623<br />
Visserie et 4 équerres de Schroefwerk en 4 winkelfixation<br />
transfo. haken voor transfobevestiging<br />
Outillage allumage, voir Gereedschap voor ontstetitre<br />
4C. king, zie titel 4C<br />
1<br />
A<br />
G<br />
3
1<br />
G 4<br />
TRANSFORMATEURS D’ALLUMAGE<br />
ONTSTEKINGSTRANSFORMATOREN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Transformateurs universels<br />
Electronique LAT EZW<br />
comprend ;<br />
1 platine de fixation,<br />
4 équerres, visserie,<br />
2 cables 300 mm avec cosses<br />
de 4 mm d’un côté,<br />
2 cosses de 4 mm,<br />
2 cosses de 6,35 mm,<br />
2 capuchons de 4 mm,<br />
2 capuchons de 6,35 mm.<br />
Caractéristiques ;<br />
Se compose d’un transfo<br />
haute tension et d’un circuit<br />
électronique.<br />
Prim. 230V 25VA - Amplitude<br />
mini courant 40mA -<br />
secondaire 2 x 7500 V -<br />
allum. intermittant 50 % -<br />
Dimensions 85x86x38mm<br />
P = 60VA<br />
NEWLAT standard électronique<br />
Aucune adaptation particulière<br />
pour la fixation.<br />
Compatible avec tous types<br />
d’électrodes. Plus léger et<br />
moins volumineux qu’un<br />
transfo classique.<br />
2 x 7500 V - courant d’arc<br />
25mA - facteur de marche<br />
33%.<br />
Livré avec ;<br />
2 cosses de 6,35 mm,<br />
2 cables de 300mm avec<br />
cosses de 4 mm d’un côté,<br />
2 cosses de 4 mm.<br />
Universele transformatoren<br />
Elektronisch LAT EZW<br />
omvat ;<br />
1 bevestigingsplaat,<br />
4 winkelhaken, schroefwerk,<br />
2 kabels met klemmen van 4<br />
mm aan een kant,<br />
2 klemmen van 4 mm,<br />
2 klemmen van 6,35 mm,<br />
2 isolatiekappen van 4mm<br />
2 isolatiekappen 6,35 mm.<br />
Kenmerken ; bestaat uit een<br />
hoogspanningstransfo en<br />
een elektronische module.<br />
-Prim. 230V 25VA - Amplitude<br />
ministroom 40mA -<br />
secundair 2 x 7500 V -<br />
onderbroken ontsteking<br />
50% afmetingen 85x86x<br />
38mm - P = 60VA<br />
NEWLAT standaard elektronisch<br />
Eenvoudige bevestiging .<br />
Volledig geschikt voor gebruik<br />
met elke soort elektroden<br />
. Is lichter en kleiner<br />
dan de klassieke transformatoren.<br />
2 x 7500 V - vlamboog<br />
25mA - Onderbroken<br />
ontsteking 33%.<br />
Geleverd met ;<br />
2 klemmen van 6,35mm,<br />
2 kabels met klemmen van 4<br />
mm aan een kant,<br />
2 klemmen van 4 mm.<br />
124619<br />
124608
ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />
N°ART<br />
ART NR<br />
Electrodes simples Enkele elektroden<br />
Type A B C D E F<br />
(Dimensions en mm - Afmetingen in mm)<br />
D6L 213 55 6 11 149<br />
C6 114 80 6 11 23 14<br />
D6 45/70 * 126 45 6 11 70<br />
D6 55/70 * 136 55 6 11 70<br />
D6 60/100 * 170 60 6 11 100<br />
D6 70/100 * 180 70 6 11 100<br />
D6 80/100 * 190 80 6 11 100<br />
D8 124 60 8 12 52<br />
C8 118 60 8 12 46 14<br />
C11R 135 68 11 15 52<br />
E11R 215 128 11 15 72 16<br />
C11X68 139 68 11 15 53 15<br />
C11X103 187 103 11 15 70 15<br />
C14R 135 68 14 15 53<br />
E14CR 155 85 14 15 55 16<br />
E14R 213 128 14 15 70 16<br />
Toutes électrodes équipées Alle elektroden uitgerust<br />
avec embout 6,35mm, sauf voor aansluiting 6,35mm<br />
celles marquées (*) dont behalve deze gemerkt (*)<br />
l’embout est de 4mm. met aansluiting in 4mm.<br />
Electrodes doubles Dubbele elektroden<br />
125113<br />
125121<br />
125232<br />
125233<br />
125234<br />
125235<br />
125236<br />
125075<br />
125083<br />
125040<br />
125032<br />
125164<br />
125156<br />
125059<br />
125024<br />
125008<br />
Weishaupt WL10/20 nouv./nieuw 125212<br />
Weishaupt WL10 anc./oud 125215<br />
Olymp 3/5DV 125216<br />
Elco EG/EL 125219<br />
EK03.22/EK04 125211<br />
Cuenod C4/C6 125217<br />
Cuenod DX4-DX8 125218<br />
Joannes AZ4 125214<br />
AZ3 125213<br />
Golling 125200<br />
Viessmann 125203<br />
1<br />
A<br />
H<br />
1
1<br />
H 2<br />
ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Cable haute tension Hoogspanningkabel 125407<br />
Diamètre 7mm Doormeter 7mm<br />
Conducteur 1mm2 Geleider 1mm2<br />
Tension max. 8000 V Max. spanning 8000 V<br />
Temp. max. 120°C Max. temp. 120°C<br />
Se vend au mètre. Wordt per meter verkocht.<br />
Cable HT avec cosses HS-kabel met klemmen 910015<br />
Longueur 30cm Lengte 30cm<br />
Equipé d’une cosse Uitgerust met een kabelsertie<br />
6,35mm à chaque klem 6,35mm aan beide<br />
extrémité du cable. kabeleinden.<br />
Cable Teflon Teflonkabel 125226<br />
En longueur fixe de 5m In lengte van 5m<br />
Diamètre 1,65mm Doormeter 1,65mm<br />
Temp. max. 250°C Max. temp. 250°C<br />
Cable Teflon avec cosse Teflonkabel met klem 125238<br />
4mm 4mm<br />
Longueur 30cm Lengte 30cm<br />
Equipé d’une cosse isolée Uitgerust met een geïsoleerde<br />
sertie 4mm d’un côté kabelklem 4mm aan een<br />
et cable nu à l’autre extré- eind, en naakt kabeleind<br />
mité. aan de andere kant.<br />
Cable Teflon avec cosse Teflonkabel met klem 125231<br />
6,35mm 6,35mm<br />
Longueur 30cm Lengte 30cm<br />
Equipé d’une cosse isolée Uitgerust met een geïsoleerde<br />
sertie 6,35mm d’un côté kabelklem 6,35mm aan een<br />
et cable nu à l’autre extré- eind, en naakt kabeleind<br />
mité. aan de andere kant.<br />
Cable Teflon avec cosses Teflonkabel met klem- 125240<br />
6,35mm/4mm men 6,35mm/4mm<br />
Longueur 35cm Lengte 35cm<br />
Equipé d’une cosse isolée Uitgerust met een geîsoleerde<br />
sertie 6,35mm d’un côté kabelklem 6,35mm aan een<br />
et d’une cosse isolée 4mm eind, en met ee geîsoleerde<br />
de l’autre côté. kabelklem 4mm aan het<br />
andere eind.<br />
Cable silicone Silicone kabel 125250<br />
6mm - 5m<br />
Rajah A Rajah A 125318<br />
Modèle droit à clips Recht model met klem<br />
Rajah B (Epuisé) Rajah B (Uitgeput) 125326<br />
Modèle droit à oeillet Recht model met oog<br />
Rajah C Rajah C 125334<br />
Modèle coudé à clips Haaks model met klem
ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Connecteur isolé Geïsoleerde connector<br />
Droit Recht 125336<br />
Coudé Haaks 125338<br />
Rajah droit isolé Rechte geïsoleerde rajah 125340<br />
Cosse laiton Schroefklem 125222<br />
A visser dans le cable Te vijzen in de kabel<br />
Cosse rajah coudée Rajahklem haaks 125224<br />
et isolée en geïsoleerd<br />
BERU connecteur isolé BERU geïsol. connector 125355<br />
BERU cosse BERU kabelklem 125350<br />
Douille de transforma- Aanpassingsdop voor 125245<br />
tion d’électrode 4mm elektrode van 4mm<br />
en 6,35mm naar 6,35mm<br />
Cosse HT à sertir... HS-kabelklem...<br />
4mm 4mm 125227<br />
6,35mm 6,35mm 125229<br />
Capuchon isolant pour... Isolatiekap voor...<br />
Cosse 4mm Kabelklem 4mm 125228<br />
Cosse 6,35mm Kabelklem 6,35mm 125230<br />
Cosses Faston Faston klemmen 125221<br />
Par emballage de 25. Per verpakking van 25.<br />
Clips ressort d’électrode Veerklem voor elektroden125225<br />
Permet l’assemblage de Schept de mogelijkheid<br />
2 électrodes simples de om met 2 enkele elektroden<br />
6mm pour obtenir la van 6mm, dezelfde funktie<br />
même fonction qu’une te bekomen als een<br />
électrode double. dubbele elektrode.<br />
Auto-collant Zelfklever 125563<br />
Danger électrique Elektrisch gevaar<br />
Outillage pour Gereedschap voor<br />
allumage, voir titre 4C. ontsteking, zie titel 4C.<br />
1<br />
A<br />
H<br />
3
1<br />
H 4<br />
ACCESSOIRES D’ALLUMAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ONTSTEKING<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Coffret électrodes Elektrodenkoffer 125220<br />
Par sa conception originale,<br />
le contenu de ce coffret<br />
garantit une intervention<br />
réussie dans 95% des cas<br />
de dépannages d’électrodes<br />
sur les brûleurs jusqu’à 40<br />
kW.<br />
Les blocs électrodes très<br />
onéreux peuvent être<br />
reconstitués avanta geu -<br />
sement avec les clips,<br />
électrodes simples, cosses,<br />
cables et outils prévus dans<br />
ce coffret.<br />
Les électrodes sont prévues<br />
pour raccordement en<br />
4mm. Les cables Teflon<br />
sont équipés d’une cosse de<br />
4mm avec capuchon isolant<br />
d’un côté, l’autre côté étant<br />
laissé libre pour l’adaptation<br />
d’une cosse de 4mm ou de<br />
6,35mm, suivant le<br />
diamètre des bornes de<br />
sortie du transformateur.<br />
Composition :<br />
1 coffret avec mousse<br />
de séparation.<br />
8 clips d’électrode<br />
16 électrodes mm<br />
6x45x2x70<br />
4 électrodes mm<br />
6x55x2x70<br />
4 électrodes mm<br />
6x60x2x100<br />
4 électrodes mm<br />
6x70x2x100<br />
4 électrodes mm<br />
6x80x2x100<br />
32 cables HT Teflon 30cm<br />
32 cosses 4mm<br />
32 cosses 6,35mm<br />
32 capuchons isolants 4mm<br />
32 capuch. isol. 6,35m<br />
1 jeu d’outils à former<br />
1 pince à sertir.<br />
Dank zij een vernuftig<br />
concept, biedt de inhoud<br />
van deze koffer de<br />
mogelijkheid om in 95%<br />
van de gevallen, een<br />
geslaagde herstelling op<br />
het niveau van de<br />
elektroden uit te voeren op<br />
branders tot 40 kW.<br />
Dure dubbele elektroden<br />
kunnen voordelig samengesteld<br />
worden dank zij de<br />
in de koffer voorkomende<br />
klemmen, elektroden, draden<br />
en werktuigen.<br />
De elektroden zijn uitgerust<br />
voor aansluiting op 4mm.<br />
De hoogspanningsdraden,<br />
uit Teflon, zijn aan de ene<br />
zijde voorzien van een<br />
geïsoleerde klem van 4mm,<br />
en aan het andere eind<br />
blijft de draad vrij voor<br />
montage van een klem van<br />
4mm of 6,35mm naargelang<br />
de transformator.<br />
Samenstelling :<br />
1 koffer met schuimrubberen<br />
verdeling.<br />
8 veerklemmen vr elektrod.<br />
16 elektroden mm<br />
6x45x2x70<br />
4 elektroden mm<br />
6x55x2x70<br />
4 elektroden mm<br />
6x60x2x100<br />
4 elektroden mm<br />
6x70x2x100<br />
4 elektroden<br />
6x80x2x100<br />
32 HS-Teflonkabels 30cm<br />
32 klemmen 4mm<br />
32 klemmen 6,35mm<br />
32 isolatiekappen 4mm<br />
32 isolatiekappen 6,35mm<br />
1 stel buigijzers<br />
1 klemmentang
T B SIKU<br />
FILTRES A MAZOUT<br />
MAZOUTFILTERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Filtre Econo TP Econo TP filter 130117<br />
avec élément filtrant met staalgaas filtertamis<br />
acier, pot en element, doorzichtige<br />
Makrolon et serrage Makrolonpot en aanspanpar<br />
molette sur étrier. wieltje op beugel.<br />
Filetage 2 x 3/8” femelle. Aansluiting inw. 2 x 3/8”<br />
Capacité : Capaciteit :<br />
Gasoil : 250 lit/h Gasolie : 250 lit/h<br />
Fuel léger : 200 lit/h Lichte stookolie : 200 lit/h<br />
Cartouche de rechange Vervangelement 132039<br />
Econo T Econo T<br />
Elément en tamis acier Staalgaas element<br />
avec joints met dichtingen<br />
Jeu de joints pour filtre Stel dichtingen voor 135155<br />
Econo Econo filter<br />
Pot Makrolon pour Makrolon filterpot 135119<br />
filtre Econo voor Econo filter<br />
Filtres Oventrop Oventrop filters<br />
Filtre VCT P VCT P filter 131040<br />
Raccordement 3/8”. Aansluiting 3/8”.<br />
Avec robinet d’arrêt et Met afsluitkraan en<br />
retour. retouraansluitig.<br />
Clapet de retour auto- Zelfreinigende terugnettoyant.<br />
slagklep.<br />
Elément filtrant en tamis Filterelement uit<br />
nickelé. staalgaas.<br />
Filtre avec récupération Filter zonder terugvoer. 131067<br />
du retour.<br />
Raccordement 3/8”. Aansluiting 3/8”.<br />
Avec robinet d’arrêt. Met afsluitkraan.<br />
Retour recyclé dans le Retour wordt gerecycleerd<br />
filtre. in de filter.<br />
Une seule conduite entre Eén enkele leiding tussen<br />
le réservoir et le brûleur. tank en brander.<br />
Elément filtrant en tamis Filterelement uit<br />
nickelé. staalgaas.<br />
Cartouches de rechange Vervangelementen<br />
Oventrop Oventrop<br />
Tamis nickelé “T” Staalgaas “T” 132101<br />
(100-150micron) (100-150micron)<br />
Bronze fritté “B” Sinterbrons “B” 132105<br />
(50-100micron) (50-100micron)<br />
Synthétique fritté “Siku” Sinterkunstbrons “Siku” 132103<br />
(50-70micron) (50-70micron)<br />
1<br />
A<br />
I<br />
1
1 I<br />
2<br />
FILTRES A MAZOUT<br />
MAZOUTFILTERS<br />
Accessoires Oventrop Oventrop toebehoor<br />
Raccords laiton Messing koppelingen<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Mâle 3/8” x 10 mm uitwendig 132209<br />
“ 3/8” x 12 mm “ 132217<br />
Fem. 3/8” x 10 mm inwendig 132225<br />
“ 3/8” x 12 mm “ 132230<br />
Raccord avec bagues Koppeling met ringen 132155<br />
Bagues en nylon Ringen uit nylon<br />
8 - 10 - 12 mm. 8 - 10 - 12 mm.<br />
Ecrou en laiton. Klemmoer uit messing.<br />
“O” ring 132151<br />
Pot plastique Plastiek pot 132128<br />
Filtre séparateur d’air Filter met geintegreerde<br />
Gok GS2000 luchtafscheider<br />
Gok GS2000 130100<br />
Système complètement Volledig gesloten<br />
fermé. systeem.<br />
Fuel ou mousse de fuel Mazout of mazoutschuim<br />
ne peuvent fuir, ni en ontsnapt noch bij werking,<br />
service, ni à l’arrêt. noch bij stilstand.<br />
Pas d’odeurs désagréables Geen onaangename mazoutde<br />
fuel. geuren.<br />
Installation possible plus Plaatsing mogelijk zowel<br />
haut ou plus bas que le beneden als boven het<br />
niveau de la citerne. tankpeil.<br />
Capacité max. purgeur. Max. capaciteit ontluchter.<br />
40 kg/h<br />
Débit retour max. Max. debiet retour.<br />
60 kg/h<br />
Raccordement 3/8” fem. Aansluiting 3/8” inw.<br />
Ne fonctionne qu’en aspi- Werkt enkel op onderdruk,<br />
ration, et pas sous pression. en dus niet onder druk.
FILTRES A MAZOUT<br />
MAZOUTFILTERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Tigerloop séparateur Tigerloop ontluchter./ 130050<br />
d’air. / Toc-Uno Toc-Uno<br />
Livré avec un flexible de Geleverd met een flexibel<br />
40 cm et deux mamelons. van 40 cm en twee verloop-<br />
Raccordement 1/4”fem. nippels. Aansluiting 1/4”inw.<br />
Système à conduit unique Eénpijpssysteem met olieavec<br />
le régulateur fuel pour ontluchter voor lichte<br />
tous brûleurs domestiques. installaties.<br />
Capacité max.80 kg/h. Max. capaciteit 80 kg/h.<br />
Débit max.retour 100 kg/h. Max.terugvoer 100 kg/h.<br />
Pour capacité plus impor- Voor grotere capaciteiten<br />
tante ,plusieurs unités kunnen meerdere Tigerloop<br />
Tigerloop peuvent être units parallel verbonden<br />
reliés en parallèle. worden.<br />
La surpression maximale De maximale overdruk in<br />
dans le conduit d’alimen- de aanvoerleiding<br />
tation est de 0,7 bar. bedraagt 0,7 bar.<br />
Filtres Giuliano Giuliani filters<br />
Filtres à lamelles Kamfilters<br />
Par la rotation du bouton Door een draaibeweging<br />
les impuretés se décollent van de knop worden de<br />
et s’accumulent dans le onzuiverheden losgemaakt.<br />
bas du filtre. L’évacuation Deze vallen in de bodem<br />
se pratique par le bas, en van de filter en worden<br />
dévissant le bouchon. verwijderd door de stop<br />
Aucune cartouche de rem- los te schroeven. Geen<br />
placement n’est à prévoir. vervangelement is nodig.<br />
1/2” - 500 l/h 140010<br />
1” - 1000 l/h 140020<br />
Filtres avec élément Filters met verwarmend<br />
chauffant element<br />
3/8” 141010<br />
1/2” 141015<br />
1” 141020<br />
1<br />
A<br />
I<br />
3
1 I<br />
4<br />
Flow-Control 3M séparateur<br />
d’air<br />
Pour applications avec réservoirs<br />
en charge. Installations<br />
en mono-tube avec récuperation<br />
du retour.<br />
Racc. 3/8” F. Temp. max.<br />
60°C. Pression max. 6 bar.<br />
Débits max. : gicleur 70 l/h,<br />
pompe 140 l/h.<br />
Oventrop TOC-DUO<br />
Combiné filtre/séparateur<br />
d’air avec vanne d’arrêt et<br />
conduite simple avec récupération<br />
du retour. Installation<br />
en charge ou en<br />
aspiration.<br />
Racc. 3/8” F. Temp. max<br />
60°C. Pression max. 6 bar.<br />
Débits max. : gicleur 110 l/h,<br />
pompe 120l/h.<br />
Pour capacités plus importantes,<br />
le raccordement en<br />
parallèle de plusieurs Toc-<br />
Duo peut être prévu, mais ils<br />
doivent être installés à la<br />
même hauteur.<br />
Filtre séparateur d’eau<br />
Raccordement 3/8” F.<br />
Capacité 40 l/h.<br />
Cuve transparente.<br />
Elément filtrant inox 60 Mic<br />
FILTRES A MAZOUT<br />
MAZOUTFILTERS<br />
Flow-Control 3M ontluchter<br />
Voor toepassingen met bovengrondse<br />
tanks. Eénpijpsinstallaties<br />
met terugvoer in<br />
de leiding.<br />
Aansluit. : 3/8” Inw. Max.<br />
temp. 60°C. Max. druk 6 bar<br />
Max. debiet : verstuiver 70<br />
l/h, pomp 140 l/h.<br />
Oventrop TOC-DUO<br />
Gecombineerde filter/ontluchter<br />
met afsluiter geschikt<br />
voor aansluiting op één<br />
leiding en gerecycleerde<br />
terugvoer. Geschikt voor<br />
installaties met tank hoger<br />
of lager. Aansluit. : 3/8”<br />
Max. temp. 60°C. Max. druk<br />
6 bar. Max. debiet : verstuiver<br />
110 l/h, pomp 120 l/h.<br />
Voor grotere capaciteiten<br />
kunnen meerdere Toc-Duo’s<br />
in parallel aangesloten<br />
worden, op voorwaarde dat<br />
ze op dezelfde hoogte<br />
geïnstalleerd worden.<br />
Filter met waterafscheider<br />
Aansluiting 3/8” Inw.<br />
Capaciteit 40 l/h.<br />
Doorzichtige filterpot.<br />
Inox filtreerelement 60 Mic.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
130060<br />
130080<br />
141100
Filtre Gok M/F double<br />
Raccordement 3/8 M/F, avec<br />
robinet d’arrêt et retour.<br />
Clapet anti-retour rapide.<br />
Elément filtrant nickelé 100<br />
micron. Livré avec jeu de<br />
raccords. Pot transparent,<br />
montage sur conduite d’aspiration.<br />
Filtre Gok F/F double<br />
Raccordement 3/8 F/F, avec<br />
robinet d’arrêt et retour.<br />
Clapet anti-retour rapide.<br />
Elément filtrant nickelé 100<br />
micron. Livré avec jeu de<br />
raccords. Pot transparent,<br />
montage sur conduite d’ aspiration.<br />
Filtre Oventrop simple<br />
avec robinet<br />
Avec pot en laiton, 3/8 F/F et<br />
robinet d’arrêt. Elément<br />
filtrant nickelé 80 micron.<br />
Pression PN 6. Convient pour<br />
montage sur conduite sous<br />
pression.<br />
Cartouche Low Nox<br />
Métallique 25 micron. PN10.<br />
Clé Oventrop<br />
Adaptateur pour cartouche<br />
Low Nox<br />
FILTRES A MAZOUT<br />
MAZOUTFILTERS<br />
Dubbele Gok filter M/V<br />
Aansluiting 3/8 Inw./Uitw.,<br />
met afsluitkraan en retouraansluiting.<br />
Snelsluitende<br />
terugslagklep. Filterelement<br />
staalgaas 100 micron.<br />
Geleverd met stel koppelingen.<br />
Doorzichtige pot, te<br />
monteren op aanzuigleiding.<br />
Dubbele Gok filter V/V<br />
Aansluiting 3/8 Inw./Inw.,<br />
met afsluitkraan en retouraansluiting.<br />
Snelsluitende<br />
terugslagklep. Filterelement<br />
staalgaas 100 micron.<br />
Geleverd met stel koppelingen.<br />
Doorzichtige pot, te<br />
monteren op aanzuigleiding.<br />
Enkele Oventrop filter<br />
met kraan<br />
Met messing pot 3/8 Inw/-<br />
Inw en afsluitkraan. Filterelement<br />
staalgaas 80 micron<br />
Druk PN 6. Geschikt om<br />
gemonteerd te worden op<br />
drukleiding.<br />
Filterelement Low Nox<br />
Metaalpot 25 micron. PN 10<br />
Oventrop sleutel<br />
Tussenstuk voor filterelement<br />
Low Nox<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
130105<br />
130110<br />
131070<br />
132300<br />
32153<br />
132310<br />
1 I<br />
5
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
ACCOUPLEMENTS POUR BRULEURS<br />
KOPPELINGEN VOOR BRANDERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Embouts ECONO Koppelingen<br />
Avec vis de serrage Met klemschroef<br />
pour axe de voor as van<br />
1/2” type E1 150010<br />
12mm type E2 150029<br />
7/16” type E3 150037<br />
5/16” type E8 150096<br />
10mm type E10 150126<br />
Sans vis de serrage Zonder klemschroef<br />
pour axe de voor as van<br />
1/2 “ type E5 150053<br />
12mm type E7 150088<br />
7/16” type E6 150061<br />
5/16” type E9 150118<br />
10mm type E11 150134<br />
A griffes pour turbine Met klauwen voor waaier<br />
type E4 150045<br />
Longueur d’accouplement Lengte koppeling 152005<br />
1,30m. 1,30m.<br />
Le programme ECONO permet<br />
de résoudre les<br />
problèmes d’accouplement<br />
entre pompe, turbine et<br />
moteur, sur les brûleurs<br />
d’ancienne fabrication. La<br />
longueur d’accouplement<br />
en caoutchouc synthétique<br />
se coupe à la longueur<br />
nécessaire et reçoit ensuite<br />
de part et d’autre les<br />
embouts nécessaires à<br />
l’entrainement de la<br />
pompe et du ventilateur.<br />
Het ECONO-programma<br />
zal U toelaten de koppelingsproblemen<br />
tussen<br />
pomp, waaier en motor, op<br />
vroegere branders, op te<br />
lossen. De koppelingslengte<br />
uit synthetisch<br />
rubber wordt afgesneden<br />
op lengte, en vervolgens<br />
worden de gepaste<br />
koppelingen aan ieder eind<br />
gemonteerd voor aandrijving<br />
van pomp en waaier<br />
van de brander.<br />
1 J<br />
1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />
POUR RESERVOIRS<br />
BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />
VOOR TANKS<br />
& VLAREM<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Tankflex Tankflex 162205<br />
1” x 8-10-12mm<br />
Ensemble d’aspiration et de<br />
refoulement permettant de<br />
réaliser un gain important<br />
de main-d’oeuvre lors du<br />
raccordement des tuyauteries<br />
au réservoir.<br />
Il comprend un clapet de<br />
pied, une flexible souple<br />
d’aspiration et de raccordement<br />
pour la jauge<br />
pneumatique, et une vanne<br />
de sécurité. Le retour au réservoir<br />
coule par l’extérieur<br />
du flexible d’aspiration.<br />
Ce combiné convient pour<br />
réservoirs de diamètre ou<br />
profondeur jusqu’à 2,5m.<br />
Aansluitingsset voor aanzuiging<br />
en terugloop van<br />
brandstof. Laat een belangrijke<br />
tijdswinst toe bij de<br />
aansluiting van de tankleidingen.<br />
Bestaat uit een voetklepdompelelement,<br />
een soepele<br />
aanzuigleiding, een<br />
soepele slang voor aansluiting<br />
van de peilmeter en<br />
een veiligheidsklep. De<br />
terugloop vloeit langs de<br />
buitenzijde van de aanzuigslang.<br />
Deze set is geschikt<br />
voor tanks met maximum<br />
diepte of doormeter 2,5m.<br />
Set d’aspiration avec<br />
flotteur<br />
1”mâle x 3/8” femelle et<br />
raccord pour jauge. Pour<br />
profondeur jusqu’à 2,15m.<br />
Aanzuigset met vlotter<br />
162200<br />
1” uitw. x 3/8” inw. en<br />
aansluiting voor peilmeter.<br />
Voor diepte tot 2,15m<br />
Chapeau de ventilation Ventilatiekap<br />
1” filetage femelle 1” inwendige draad 160113<br />
5/4” “ “ 5/4” “ “ 160059<br />
2” “ “ 2” “ “ 160070<br />
Bouchon de remplissage Vulstop voor hangslot 160016<br />
pour cadenas,2” filetage 2” inwendige draad<br />
femelle.<br />
Bouchon pour jauge Stop voor peilmeter 160105<br />
1” filetage mâle x 6mm 1” inwendige draad x 6mm<br />
Réduction en plastique Reduceerstuk uit kunststof<br />
2” mâle x 1” femelle 2” uitw. x 1” inw. 162213<br />
2” mâle x 6/4” femelle 2” uitw x 6/4” inw. 182109<br />
Pâte détectrice d’eau Waterindikatiepasta 194204<br />
La pâte VECOM s’étend sur<br />
un bâton/sonde à introduire<br />
dans le réservoir<br />
jusqu’au fond. S’il y a<br />
présence d’eau, la couleur<br />
initiale de la pâte tournera<br />
au rouge et fournira<br />
l’indication de la hauteur<br />
de l’eau présente dans la<br />
citerne.<br />
Deze VECOM pasta wordt<br />
op een tankpeilstok, in de<br />
tank in te brengen, uitgestreken.<br />
De wateraanwezigheid<br />
wordt aangeduid door de<br />
rode verkleuring van de<br />
pasta op de peilstok.<br />
1<br />
A<br />
K<br />
1
1<br />
K 2<br />
ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />
POUR RESERVOIRS<br />
BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />
VOOR TANKS<br />
& VLAREM<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Alarme niveau minimum Minimum niveau alarm 162900<br />
Le Minimelder est conçu<br />
pour être utilisé comme<br />
une alarme de niveau<br />
minimum dans les réservoirs<br />
pour mazout et pour<br />
eau.<br />
L’unité de contrôle et la<br />
sonde sont connectés par<br />
un cable d’une longueur<br />
maximale de 50m. Dès que<br />
la sonde n’est plus en<br />
contact avec le liquide, un<br />
signal d’alarme sera<br />
généré. Au boitier de<br />
contrôle, le voyant Alarm<br />
s’allume et le signal acoustique<br />
retentit. En même<br />
temps, le contact relais<br />
libre de potentiel se ferme,<br />
pour branchement d’une<br />
lampe, claxon ou sirène à<br />
distance. (Max. 250V-2A)<br />
Détecteur niveau mazout Mazoutniveaudetector<br />
Le RG211 peut être utilisé<br />
pour la détection d’un<br />
niveau minimum OU d’un<br />
niveau maximum de mazout.<br />
(Une sonde)<br />
Le RG212 peut être utilisé<br />
pour la détection d’un<br />
niveau minimum ET d’un<br />
niveau maximum de mazout.(Deux<br />
sondes)<br />
Ils se composent d’un poste<br />
central RG210 et de<br />
sonde(s) type 937 pour<br />
mazout. Le cable conducteur<br />
(2x0,5mm2) reliant la<br />
sonde au poste central ne<br />
peut dépasser 50m. Un<br />
contacteur/relais permet le<br />
branchement d’une alarme<br />
visuelle ou acoustique à<br />
distance. (Max 250V-2A)<br />
De Minimelder werd ontworpen<br />
om als minimum<br />
niveau alarm gebruikt te<br />
worden met mazout of<br />
watertanks.<br />
De controle eenheid en de<br />
voeler worden met elkaar<br />
verbonden met een 2geleidersnoer<br />
met maximum<br />
lengte 50m. Zodra de<br />
voeler niet meer in kontakt<br />
is met de vloeistof, wordt<br />
een alarmsignaal verwekt.<br />
De Alarm lamp gaat<br />
branden en een akoestisch<br />
signaal wordt verwekt.<br />
Gelijktijdig sluit een relaiskontakt<br />
voor aansluiting<br />
van een lamp, klaxon of<br />
geluidshoorn op afstand.<br />
(Max. 250V-2A)<br />
RG211 163100<br />
RG212 163105<br />
De RG211 wordt aangewend<br />
voor minimum<br />
niveau OF maximum<br />
niveau detektie van stookolie.<br />
(Eén voeler)<br />
De RF212 wordt aangewend<br />
voor minimum<br />
niveau EN maximum<br />
niveau detektie van stookolie.<br />
(Twee voelers)<br />
Ze bestaan uit een centrale<br />
regeleenheid RG210 en<br />
voeler(s) type 937 voor<br />
stookolie. De geleidingssnoer<br />
(2x0,5mm2) tussen<br />
regeleenheid en voeler(s)<br />
mag de 50m niet overschreiden.<br />
Een relaiskontakt<br />
laat de aansluiting van<br />
een visueel of akoustisch<br />
alarm toe. (Max 250V-2A)
ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />
POUR RESERVOIRS<br />
BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />
VOOR TANKS<br />
& VLAREM<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Sifflet d’alarme Alarmfluit uit metaal 160010<br />
métallique 5/4” & 6/4” 5/4” & 6/4”<br />
Le montage de ce disposif<br />
évite le débordement de la<br />
citerne lors du remplissage.<br />
Il siffle tant que leréservoir<br />
n’est pas rempli. Au<br />
moment où le mazout<br />
entre en contact avec la<br />
tubulure/sonde, le sifflement<br />
est interrompu et<br />
l’alimentation doit être<br />
interrompue. La sonde de<br />
28 cm peut être raccourcie<br />
Le sifflement est audible<br />
jusqu’à 40m dans un environnement<br />
calme.<br />
Bouchon vert Groene vulstop 160020<br />
2” pour cadenas 2” voor hangslot<br />
Capuchon vert Groene kap 160025<br />
“ orange Oranje “ 160030<br />
“ rouge Rode “ 160040<br />
Alarme niveau maximum Maximum niveau alarm 162999<br />
Sécurité de remplissage<br />
donnant une alarme au<br />
moment où le niveau maximum<br />
est atteint dans la<br />
citerne.<br />
L’unité de contrôle et la<br />
sonde sont connectés par<br />
un cable d’une longueur<br />
maximale de 50m. Dès que<br />
la sonde est en contact<br />
avec le mazout, un signal<br />
d’alarme sera généré. Au<br />
boitier de contrôle, le<br />
voyant Alarm s’allume et le<br />
signal acoustique retentit.<br />
En même temps, le contact<br />
relais se ferme, pour branchement<br />
d’une lampe,<br />
claxon ou sirène à distance.<br />
(Max. 250V-2A)<br />
De installatie van dit systeem<br />
is bestemd om het<br />
overlopen van de tank te<br />
voorkomen. Het fluitsignaal<br />
duurt tot de tank vol<br />
is. Op het moment dat de<br />
brandstof in kontakt komt<br />
met de voelpijp, stopt het<br />
fluitsignaal en moet de<br />
voeding onderbroken worden.<br />
De voelpijp van 28cm<br />
kan ingekort worden. Het<br />
fluitsignaal kan gehoord<br />
worden tot op 40m in een<br />
rustige omgeving.<br />
Ventilation Remplissage<br />
Ontluchting Vulling`<br />
Citerne<br />
Tank<br />
Deze overvulbeveiliging<br />
geeft alarm wanneer<br />
het niveau in de tank<br />
het maximumpeil bereikt<br />
heeft.<br />
De controle eenheid en de<br />
voeler worden met elkaar<br />
verbonden met een 2geleidersnoer<br />
met maximum<br />
lengte 50m. Zodra de<br />
voeler in kontakt komt met<br />
de stookolie, wordt een<br />
alarmsignaal verwekt. De<br />
Alarm lamp gaar branden<br />
en een akoustisch signaal<br />
wordt verwekt. Gelijktijdig<br />
sluit een relaiskontakt voor<br />
de aansluiting van een<br />
lamp, klaxon of geluidshoorn<br />
op afstand. (Max.<br />
250V-2A)<br />
1<br />
K 3
1<br />
K 4<br />
ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />
POUR RESERVOIRS<br />
BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />
VOOR TANKS<br />
& VLAREM<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Soupape anti-siphon Anti-hevelklep 199006<br />
Filetage 3/8” femelle.<br />
Débit max. 100 l/h.<br />
Hauteur de protection et<br />
plage de réglage de 1 à<br />
2,8m.<br />
Cette soupape est destinée<br />
à être installée quand le<br />
niveau de la citerne se situe<br />
plus haut que la bas de la<br />
conduite d’aspiration. Elle<br />
préviendra le vidage de la<br />
citerne en cas de rupture<br />
de la conduite d’aspiration.Convient<br />
aussi bien<br />
en application mono que<br />
bitube.<br />
Soupape - Klep<br />
Inwendige draad 3/8”.<br />
Max. debiet 100 l/h.<br />
Beveiligings- en afstellingsveld<br />
van 1 tot 2,8m.<br />
Deze klep is bestemd om<br />
geplaatst te worden<br />
wanneer het peil van de<br />
brandstof in de tank hoger<br />
ligt dan het laagste punt<br />
van de aanzuigleiding. Het<br />
toestel zal het leeglopen<br />
van de tank voorkomen in<br />
geval van leidingbreuk.<br />
Kan aangewend worden<br />
zowel in één- als tweepijpsystemen.<br />
Monotube - Eénpijps<br />
Tigerloop<br />
Bitube - Tweepijps<br />
Limiteur de remplissage Tankvulbegrenzer<br />
Filetage 1”mâle diam.2cm 1” uitw. diam. 2cm<br />
Hauteur - Hoogte max. 2,8m<br />
Avec sonde de 40cm Met sonde van 40cm 162040<br />
Avec sonde de 70cm Met sonde van 70cm 162070<br />
Avec cable de 5m Met snoer van 5m en 162500<br />
et sonde 35cm diam. 1cm sonde van 35cm diam. 1cm<br />
Prise pour montage Stekker voor<br />
mural wandmontage 162560<br />
Fiche femelle Inwendige stekker 162550<br />
Euroflex III + GWG 12K Euroflex III + GWG 12K 162210<br />
6/4” avec tuyau pour 6/4” met leiding voor peiljauge<br />
longueur 2,15m - meter lengte 2,15m -<br />
cable 5m snoer 5m<br />
Testeur pour limiteurs Tester voor tankvul- 162100<br />
de remplissage begrenzers
ACCESSOIRES ET PRODUITS<br />
POUR RESERVOIRS<br />
BIJHORIGHEDEN EN PRODUKTEN<br />
VOOR TANKS<br />
& VLAREM<br />
Les limiteurs de remplissage<br />
raccordés au système<br />
d’alimentation du camionciterne,<br />
interrompent l’arrivée<br />
du carburant dès que le<br />
niveau fixé dans la citerne<br />
est atteint. Le porte-sonde<br />
est fileté 1” mâle. La<br />
profondeur de mise en<br />
place de la sonde est de 6 à<br />
36 cm pour le modèle de<br />
40 cm, et de 6 à 66 cm<br />
pour le modèle de 70 cm.<br />
La hauteur de remplissage<br />
dans le citerne ne doit pas<br />
dépasser 95% de la hauteur<br />
ou du diamètre.<br />
L’installation doit être réalisée,<br />
sonde verticale. La mise<br />
en place de tubulures ou<br />
de conduits/guides n’est<br />
pas autorisée. Si des rallonges<br />
électriques sont utilisées,<br />
respecter la polarité.<br />
Les cables à utiliser seront<br />
de section 2x1mm2 ou si<br />
longueur de plus de 50 m,<br />
2x1,5mm2.<br />
De tankvulbegrenzers gekoppeld<br />
op het begrenzingssysteem<br />
van de<br />
tankwagen, onderbreken<br />
de toevoer zodra het<br />
gestelde peil in de tank<br />
bereikt is. Het inschroefstuk<br />
heeft uitwendige<br />
bedrading 1”. De dompeldiepte<br />
is instelbaar tussen 6<br />
en 36 cm voor het model<br />
van 40 cm, en tussen 6 en<br />
66 cm voor het model van<br />
70 cm. De vulhoogte in de<br />
tank mag 95% van de<br />
hoogte of van de doormeter<br />
niet overschrijden.<br />
De inbouw moet steeds<br />
verticaal gebeuren. De<br />
inbouw in steun- of peilbuizen<br />
is niet toegelaten.<br />
Indien verlengsnoeren aangewend<br />
worden, opletten<br />
dat de polariteit niet omgewisseld<br />
wordt. Verlengkabels<br />
gebruiken 2x1mm2 of<br />
indien langer dan 50 m,<br />
2x1,5mm2.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
1<br />
K 5
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
N<br />
O UVE<br />
A<br />
U<br />
N<br />
I<br />
E<br />
U<br />
W<br />
ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT<br />
MAZOUT & VANNES MAGNETIQUES<br />
BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUT-<br />
AANSLUITING & MAGNEETVENTIELEN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
FLEXIBLES FLEXIBELS<br />
Pression max. 10 bar Max. druk 10 bar<br />
Température max. 100°C Max.temperatuur 100°C<br />
Avec écrou 3/8” libre Met losse moer 3/8”<br />
des deux côtés aan beide uiteinden<br />
75cm 173088<br />
100cm 173118<br />
Idem en 1/2” 100cm Zelfde in 1/2” 173345<br />
Avec raccord Met banjo oog 10mm<br />
banjo 10mm et en ander uiteinde 3/8”<br />
écrou libre 3/8” losse moer 173300<br />
Avec écrou 3/8” libre Met losse moer 3/8”<br />
d’un côté et raccord aan een uiteinde, en<br />
coudé 90°, 1/4” libre 90° haakse losse koppede<br />
l’autre côté ling 1/4” ander uiteinde<br />
75cm 173330<br />
100cm 173335<br />
Flexibles transparents Doorzichtige flexibels<br />
Permettent de voir l’action Zullen U toelaten te bepalen<br />
de la pompe au moment of de brandstof normaal<br />
de l’aspiration du mazout door de pomp wordt opgeet<br />
d’apprécier s’il y a de zogen en of er geen lucht<br />
l’air dans la conduite. in de leiding aanwezig is.<br />
Avec écrou 3/8” libre Met losse moer 3/8”<br />
des deux côtés aan beide uiteinden<br />
RACCORDS KOPPELINGEN<br />
pour flexibles voor flexibels<br />
75cm 173050<br />
Mamelons doubles Dubbele nippels<br />
1/4” x 1/4” 173152<br />
3/8” x 3/8” 173126<br />
Mamelons réduits Verloopnippels<br />
1/4” x 1/8” 173150<br />
3/8” x 1/8” 173142<br />
3/8” x 1/4” 173134<br />
Racc. 3/8” coniques pour Conische koppelingen<br />
flexible à boule 3/8” voor bolflexibels<br />
10mm 173200<br />
12mm 173220<br />
1 L<br />
1
1 L<br />
2<br />
ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT<br />
MAZOUT & VANNES MAGNETIQUES<br />
BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUT-<br />
AANSLUITING & MAGNEETVENTIELEN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
RACCORDS KOPPELINGEN<br />
pour flexibles voor flexibels<br />
Mamelons coudés Haakse nippels<br />
1/4” x 3/8” 173350<br />
3/8” x 3/8” 173355<br />
Mamelon double conique Dubbele conische nippel<br />
3/8” 173360<br />
1/2” 173370<br />
Vis creuse 10mm x 1/8” Holle schroef 10mm 173380<br />
Raccords de réduction Verloopkoppelingen<br />
Mâle x femelle Uitwendig x inwendig<br />
1/8” x 1/4” 174360<br />
1/4” x 1/8” 174365<br />
1/4” x 3/8” 174350<br />
3/8” x 1/4” 174355<br />
3/8” x 1/2” 174380<br />
1/2” x 3/8” 174375<br />
Mâle x mâle Uitwendig x uitwendig<br />
1/8” x 1/8” 120987<br />
1/8” x 1/4” 174370<br />
Manchon Serto Serto mof<br />
Femelle x femelle Inwendig x inwendig<br />
1/8” x 1/8” 120990<br />
Raccord T Serto T-koppeling Serto<br />
1/8” x 1/8” x 1/8” 120995<br />
Raccords à compression Klemkoppelingen<br />
Consultez titre 3H Raadpleeg titel 3H<br />
VANNE TROIS VOIES DRIE WEGENKRAAN 171000<br />
3/8” f pour raccordement 3/8” inw. voor aansluiting<br />
aspiration/retour sur deux aanzuiging en terugloop<br />
citernes. op twee tanks.
ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT<br />
MAZOUT & VANNES MAGNETIQUES<br />
BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUT-<br />
AANSLUITING & MAGNEETVENTIELEN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
CLAPETS KLEPPEN<br />
Clapets de pied Voetkleppen<br />
3/8” 171050<br />
1/2” 171069<br />
Clapets en delrin/inox 4/4” uit delrin/inox 171070<br />
filet. femelle (eau et fuel) Inw. draad (water en fuel)<br />
Clapets de retenue Horizontale<br />
horizontaux terugslagkleppen<br />
3/8” 171018<br />
1/2” 171026<br />
Clapets de retenue Verticale<br />
verticaux terugslagkleppen<br />
3/8” 171034<br />
1/2” 171042<br />
VANNES A BOULE BOLKRANEN<br />
Femelle x femelle Inwendig x inwendig<br />
10 bar - 3/8” 505188<br />
10 bar - 1/2” 505196<br />
30 bar - 3/8” 505218<br />
30 bar - 1/2” 505226<br />
30 bar - 3/4” 505234<br />
30 bar - 4/4” 505242<br />
VANNES ANTI-INCENDIE BRANDBEVEILIGINGSKRANEN<br />
Avec cable/fusible Met kabel/smeltlood<br />
Le cable se monte de façon<br />
à ce que le fusible reste<br />
tendu près de l’endroit qui<br />
présente le plus de risques<br />
d’incendie. Dès que la<br />
température dépasse 90°C,<br />
le fusible fond, et le cable<br />
libère le levier de la vanne<br />
qui se ferme automatiquement<br />
l’arrivée de mazout.<br />
De kabel wordt zodanig<br />
gemonteerd dat het smeltlood<br />
gespannen wordt<br />
opgesteld waar het<br />
brandrisico het grootst is.<br />
Zodra de temperatuur<br />
boven de 90°C reikt smelt<br />
het lood, en valt de hendel<br />
van de brandstofkraan<br />
automatisch dicht.<br />
Femelle x femelle Inwendig x inwendig<br />
V100L - 3/8” 170062<br />
V200L - 1/2” 170070<br />
1 L<br />
3
1 L<br />
4<br />
ACCESSOIRES POUR RACCORDEMENT<br />
MAZOUT & VANNES MAGNETIQUES<br />
BIJHORIGHEDEN VOOR MAZOUT-<br />
AANSLUITING & MAGNEETVENTIELEN<br />
VANNES ANTI-INCENDIE<br />
A fusible incorporé<br />
“Firomatic” 90° C<br />
Avec élément fusible<br />
monté dans le volant<br />
de la vanne.<br />
Femelle x femelle<br />
TUBES<br />
En aluminium<br />
Ces tubes sont recouverts<br />
d’une couche de PVC et<br />
résistent à 30 bar.<br />
Epaisseur 1 mm.<br />
En couronnes de ;<br />
En nylon<br />
En couronnes de ;<br />
3/8”<br />
100 m -<br />
50 m -<br />
50 m -<br />
50 m -<br />
100 m -<br />
100 m -<br />
En PVC souple<br />
Au mètre (5-10-10 etc....)<br />
Ruban de serrage Inox<br />
La solution pratique.<br />
Longueur 5 m à couper<br />
à la longueur nécessaire.<br />
Attaches pour ruban<br />
de serrage<br />
Par 25 pièces.<br />
BRANDBEVEILIGINGSKRANEN<br />
Met ingebouwd smeltlood<br />
“Firomatic” 90° C<br />
Met smeltlood ingebouwd<br />
in het bovendeel (kop) van<br />
de kraan.<br />
Inwendig x inwendig<br />
LEIDINGEN<br />
Uit aluminium<br />
Deze leidingen zijn overtrokken<br />
met een PVC-laag<br />
en weerstaan aan 30 bar.<br />
Wanddikte 1 mm.<br />
Op rollen van ;<br />
4/6 mm<br />
6/8 mm<br />
8/10 mm<br />
10/12 mm<br />
Uit nylon<br />
Op rollen van ;<br />
6/8 mm<br />
8/10 mm<br />
Uit soepele PVC<br />
Per meter (5-10-20 enz...)<br />
4/6 mm<br />
12/16 mm<br />
Inox-spanband<br />
De praktische oplossing.<br />
Lengte 5 m op maat<br />
af te snijden.<br />
Klemmen voor spanband.<br />
Per 25 stuks.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
170003<br />
260401<br />
260428<br />
260436<br />
260444<br />
260455<br />
260460<br />
183504<br />
260475<br />
260480<br />
260485
BV01<br />
SVO4<br />
SV09<br />
SV10<br />
VANNES MAGNETIQUES<br />
MAGNEETVENTIELEN<br />
POUR FUEL VOOR STOOKOLIE<br />
Fermées sans courant. Stroomloos gesloten.<br />
Femelle x femelle. Inwendig x inwendig.<br />
Avec filtre intérieur. Met inwendige filter.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
BV01 L2 1/8” M13 - 220V - 0/24 bar 120978<br />
BV01 L2 1/4” M13 - 220V - 0/24 bar 120975<br />
POUR AIR ET EAU VOOR LUCHT EN WATER<br />
Fermées sans courant. Stroomloos gesloten.<br />
Femelle x femelle. Inwendig x inwendig.<br />
Convient aussi pour des Ook geschikt voor minehuiles<br />
minérales et des rale oliën en indifferente<br />
gaz neutres. gassen.<br />
SV04 P4 3/8” M20 - 220V - 0/14 bar 120974<br />
SV09 P13 1/2” M10 - 220V - 0,5/12 bar 120960<br />
Le modèle SV09 ne fonctionne<br />
que s’il y a une pres<br />
sion différentielle d’au<br />
moins 0,5 bar. Elle se ferme<br />
sans à-coup et s’utilise<br />
dès lors sans problèmes<br />
sur le réseau de distribution<br />
d’eau.<br />
Het model SV09 werkt uitsluitend<br />
wanneer er een<br />
differentiaaldruk van meer<br />
dan 0,5 bar aanwezig is.<br />
De afsluiting gebeurt progressief<br />
zodat er geen<br />
problemen optreden bij<br />
plaatsing in het waternet.<br />
POUR EAU CHAUDE VOOR WARM WATER<br />
ET VAPEUR EN STOOM<br />
Fermées sans courant. Stroomloos gesloten.<br />
Femelle x femelle. Inwendig x inwendig.<br />
Temp. jusqu’à 100°C. Temp. tot 100°C.<br />
SV10 E10 1/2” M20 - 220V - 0/1,2 bar 120973<br />
SV09 E13 1/2” M10 - 220V - 0,5/15 bar 120965<br />
Le modèle SV09 ne fonctionne<br />
que s’il y a une pres<br />
sion différentielle d’au<br />
moins 0,5 bar. Elle se ferme<br />
sans à-coup et s’utilise<br />
dès lors sans problèmes<br />
sur le réseau de distribution<br />
d’eau.<br />
Het model SV09 werkt uitsluitend<br />
wanneer er een<br />
differentiaaldruk van meer<br />
dan 0,5 bar aanwezig is.<br />
De afsluiting gebeurt progressief<br />
zodat er geen<br />
problemen optreden bij<br />
plaatsing in het waternet.<br />
POUR ESSENCE ET GAZ VOOR BENZINE EN GAS<br />
Fermées sans courant. Stroomloos gesloten.<br />
Femelle x femelle. Inwendig x inwendig.<br />
SV10 V10 1/2” M20 - 220V - 0/1,2 bar 120972<br />
1 L<br />
5
1 L<br />
6<br />
VANNES MAGNETIQUES<br />
MAGNEETVENTIELEN<br />
BOBINES DE RECHANGE VERVANGINGSSPOELEN<br />
Protection IP54 Bescherming IP54<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
M10 avec connecteur M10 met connector 120980<br />
220V - 11W 220V - 11W<br />
Convient pour vannes Is geschikt voor volgende<br />
RAPA modèles...... RAPA ventielen......<br />
SV01<br />
NV01<br />
BV01<br />
EV01<br />
SV09<br />
KV07<br />
M13 à fiche plug-in M13 met plug-in stekker 120981<br />
220V - 11W 220V - 11W<br />
Convient pour vannes Is geschikt voor volgende<br />
RAPA modèles....... RAPA ventielen......<br />
SV01<br />
NV01<br />
BV01<br />
EV01<br />
SV09<br />
KV07<br />
M20 avec connecteur M20 met connector 120971<br />
220V - 14W 220V - 14W<br />
SV04<br />
FV04<br />
SV10<br />
SV05<br />
SV15<br />
SV06<br />
Cable (60cm) et fiche Snoer (60cm) met 108545<br />
pour vanne magnétique stekker vr magneetventiel<br />
Destiné à la bobine M13. Bestemd voor spoel M13.
JAUGES - COMPTEURS<br />
PEILMETERS - TELLERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Jauge pneumatique Pneumatische peilmeter 184500<br />
Affichage en %.<br />
Convient pour réservoir de<br />
diamètre ou hauteur maximal<br />
de 3 m. La distance<br />
entre la jauge et la citerne<br />
ne peut dépasser 50 m. Le<br />
conduit de raccordement<br />
doit être étanche et se réalise<br />
en tube cuivre,<br />
aluminium ou PVC de diamètre<br />
6 mm. Ne jamais<br />
actionner la pompe de la<br />
jauge pendant de remplissage<br />
de la citerne.<br />
Jeu de raccords pour Stel koppelingen voor 184553<br />
jauge pneumatique pneumatische peilmeter<br />
Set comprenant vis,che- Set met vijzen, pluggen<br />
villes, raccord, etc.... koppeling, enz...<br />
Cadran en litres Literschaal 184551<br />
Contenance de la citerne à<br />
spécifier.<br />
Jauge électronique Elektronische peilmeter 184600<br />
Sans fil - à distance. Draadloos - op afstand.<br />
Pour hauteur/diam. jusqu’à Geschikt tot hoogte/diam.<br />
3 m. Raccordement de 20 3 m. Aansluiting van 20 mm<br />
mm à 2”. Portée max. de tot 2”. Draagwijdte max. tot<br />
200m. A brancher sur sec- 200m. Aansluiting 220V.<br />
teur 220V. Convient pour Geschikt voor mazout, olie,<br />
mazout, huile, eau,....... water, enz.......<br />
Pot de condensation Kondenswaterpotje 184004<br />
Avec raccords à compression<br />
en 6 mm.<br />
Permet de prélever l’eau<br />
qui se forme dans la<br />
conduite entre la citerne et<br />
la jauge.<br />
Aflezing in %.<br />
Is geschikt voor tank tot<br />
maximum doormeter of<br />
hoogte van 3 m. De<br />
afstand tussen peilmeter en<br />
tank mag 50 m niet<br />
overschrijden.De<br />
aansluitingsleiding moet<br />
hermetisch zijn en dient<br />
uitgevoerd te worden in<br />
koper, aluminium of PVC<br />
met doormeter 6 mm.<br />
Nooit de pomp van de peilmeter<br />
bedienen tijdens het<br />
vullen van de tank.<br />
Inhoud van de tank dient<br />
bepaald te worden.<br />
Aansluiting met klemmoeren<br />
van 6 mm.<br />
Vangt het water op dat zich<br />
vormt in de leiding tussen<br />
brandstoftank en peilmeter.<br />
Tubes de raccordement Aansluitingsleidingen<br />
Se vendent au mètre sauf Wordt verkocht per meter<br />
l’aluminium, par 100 m. behalve aluminium, per 100 m.<br />
En cuivre Uit koper<br />
2/4 mm 172010<br />
4/6 mm 172014<br />
En PVC souple Uit soepele PVC<br />
4/6 mm 183504<br />
En aluminium avec PVC Uit aluminium met PVC<br />
4/6 mm 260401<br />
1<br />
M 1
1<br />
M 2<br />
JAUGES - COMPTEURS<br />
PEILMETERS - TELLERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Jauge à flotteur Peilmeter met vlotter 182060<br />
Filetage mâle 6/4”.<br />
Pour diamètre ou hauteur<br />
maximal de 2,5 m.<br />
La jauge affiche la hauteur<br />
du niveau du combustible<br />
dans la citerne.<br />
Le cadran est réversible<br />
pour 1,50m ou 2,50m<br />
Jauge à flotteur à Peilmeter voor vertikale 182036<br />
lecture verticale aflezing<br />
Filetage mâle 6/4” & 2”.<br />
Pour diamètre ou hauteur<br />
maximal de 2,40 m.<br />
Cadran diamètre 11 cm.<br />
Facilite la lecture dans le<br />
cas d’un réservoir enterré.<br />
Le cadran peut également<br />
être positionné pour lecture<br />
frontale.<br />
Uitwendige draad 6/4”.<br />
Voo maximum doormeter<br />
of hoogte van 2,5 m.<br />
De peilmeter duidt de<br />
hoogte van het brandstofniveau<br />
in de tank aan.<br />
De schaal is keerbaar voor<br />
1,50m of 2,50m<br />
Uitwendige draad 6/4”&2”<br />
Voor maximum doormeter<br />
of hoogte van 2,40m.<br />
Schaaldoormeter 11 cm.<br />
Vergemakkelijkt de aflezing<br />
bij ondergrondse tanks.<br />
De schaal kan eveneens<br />
ingesteld worden voor<br />
frontale aflezing.<br />
Accessoires pour Bijhorigheden voor tanks<br />
réservoirs Raadpleeg titel 1K.<br />
Consultez titre 1K..
JAUGES - COMPTEURS<br />
PEILMETERS - TELLERS<br />
Compteur volumétrique Volumetrische teller<br />
Caractéristiques :<br />
Ne fonctionne que sous<br />
pression.<br />
A ne pas utiliser en dépression.<br />
Précision +- 1%<br />
Capacité 0,7 - 40 l/h<br />
Totalis. 0,02-99999 l<br />
Pression max. 25 bar<br />
Temp. -5 / + 70° C<br />
Raccordement R 1/8”<br />
Dimensions 85x60x60mm<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Braun HZ5 181005<br />
Karakteristieken :<br />
Werkt enkel onder druk.<br />
Niet voor toepassingen op<br />
onderdruk aanwenden.<br />
Nauwkeurigheid +- 1%<br />
Meetcapaciteit 0,7 - 40 l/h<br />
Meetbereik 0,02-99999 l<br />
Max. druk 25 bar<br />
Temp. -5 / + 70° C<br />
Aansluiting R 1/8”<br />
Afmetingen 85x60x60mm<br />
Installation monotube avec<br />
pompe de transfert.<br />
Eénpijp-installatie<br />
met transfertpomp<br />
Installation bi-tube<br />
Twee-pijps installatie<br />
Recommandations :<br />
Placez le compteur, raccords<br />
ver le bas, affichage<br />
horizontal ou incliné avec<br />
un angle maximal de 45°.<br />
Utilisez des raccords avec<br />
1/8” à filetage cylindrique<br />
et des joints en aluminium.Nettoyez<br />
les filtres à<br />
temps. Le compteur ne<br />
gène nullement le fonctionnement<br />
du brûleur.<br />
HZ5<br />
HZ5<br />
Aanbevelingen :<br />
Plaats de teller, koppelingen<br />
naar beneden en afleesscherm<br />
horizontaal of<br />
gekanteld onder een maximumhoek<br />
van 45°.<br />
Gebruik voor aansluiting,<br />
enkel koppelingen met<br />
cylindrische draad 1/8” en<br />
alu-dichtringen.Reinig de<br />
filters tijdig. De teller stoort<br />
geenszins de goede werking<br />
van de brander.<br />
Raccord droit Rechte koppeling<br />
1/8” x 4 mm 263000<br />
1/8” x 6 mm 263005<br />
1<br />
M 3
1<br />
M 4<br />
JAUGES - COMPTEURS<br />
PEILMETERS - TELLERS<br />
Compteur volumétrique Volumetrische teller<br />
Caractéristiques :<br />
Précision +- 1%<br />
Capacité 50 l/h<br />
Pression max. 25 bar<br />
Temp. max. 60° C<br />
Volume de débit lisible<br />
le plus réduit 0,001 L<br />
Totalisation 100.000 L<br />
Raccordement R 1/8”<br />
Dimensions 79x65x65mm<br />
Caractéristiques :<br />
Précision +- 1%<br />
Capacité 135 l/h<br />
Pression max. 25 bar<br />
Temp. max. 60° C<br />
Volume de débit lisible<br />
le plus réduit 0,01 L<br />
Totalisation 1.000.000 L<br />
Raccordement R 1/4”<br />
Dimensions 79x65x65mm<br />
Recommandations :<br />
Consultez la page précédente.<br />
Identiques à celles concernant<br />
le compteur Braun.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Aquametro VZO 4 181010<br />
Karakteristieken :<br />
Nauwkeurigheid +- 1%<br />
Meetcapaciteit 50 l/h<br />
Max. druk 25 bar<br />
Max. temp. 60° C<br />
Kleinste afleesbaar<br />
volume 0,001 L<br />
Meetbereik 100.000 L<br />
Aansluiting R 1/8”<br />
Afmetingen 79x65x65mm<br />
Aquametro VZO 8 181015<br />
Karakteristieken :<br />
Nauwkeurigheid +- 1%<br />
Meetcapaciteit 135 l/h<br />
Max. druk 25 bar<br />
Max. temp. 60° C<br />
Kleinste afleesbaar<br />
volume 0,01 L<br />
Meetbereik 1.000.000 L<br />
Aansluiting R 1/4”<br />
Afmetingen 79x65x65mm<br />
Aanbevelingen :<br />
Raadpleeg voorgaande blz.<br />
Identiek aan deze in verband<br />
met de Braun-teller.<br />
Kit de montage VZO 8 Montage kit VZO 8 181050<br />
Jeu de raccords standard Standaard montage kit<br />
Autres modèles Andere modellen<br />
(Sur commande) (Op bestelling)<br />
Aquametro VZO 15 (400 l/h) 181060<br />
VZO 20 (1.000 l/h)<br />
VZO 25 (2.000 l/h)<br />
VZO 40 (6.000 l/h)<br />
VZO 50 (20.000 l/h)<br />
Disponible également Eveneens beschikbaar<br />
pour lecture à distance voor aflezing op afstand<br />
avec contacteur Reed en uitgerust met Reedou<br />
contacteur impulsif. of impulscontact.<br />
Les compteurs Aquametro De Aquametro tellers werfonctionnent<br />
également ken ook op onderdruk.<br />
en dépression. Prévoir Op de aanzuiging, een<br />
un filtre sur l’aspiration. filter voorzien.
JAUGES - COMPTEURS<br />
PEILMETERS - TELLERS<br />
Compteurs horaires Urentellers<br />
Horacont<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
A encastrer Voor inbouw 270008<br />
Caractéristiques :<br />
Alimentation 220 V<br />
Tolérance tension +- 10 %<br />
Cadran 52x52mm<br />
Fixation par étrier<br />
Plage 99.999,99 h<br />
Consommation 10 mA<br />
Degré de protection :<br />
cadran IP65<br />
bornier IP20<br />
Plage temp. -20/+70° C<br />
Apparent Voor opbouw 270024<br />
Caractéristiques :<br />
Alimentation 220 V<br />
Tolérance tension +- 10 %<br />
Cadran 48x48mm<br />
Fixation par vis ou sur rail<br />
DIN 35mm<br />
Plage 99.999,99 h<br />
Consommation 10mA<br />
Degré de protection:<br />
cadran IP65<br />
bornier IP20<br />
Plage temp. -20/+70° C<br />
Karakteristieken :<br />
Voeding 220 V<br />
Spanningsgebied +- 10 %<br />
Afleesschaal 52x52mm<br />
Bevestiging d.m.v. beugel<br />
Telveld 99.999,99 h<br />
Verbruik 10 mA<br />
Beschermingsgraad :<br />
afleesschaal IP65<br />
aansluitdoos IP20<br />
Temp. veld -20/+70° C<br />
Gabarit d’installation<br />
modèle à encastrer.<br />
Installatie afmetingen<br />
model voor inbouw<br />
Karakteristieken :<br />
Voeding 220 V<br />
Spanningsgebied +- 10 %<br />
Afleesschaal 48x48mm<br />
Bevestiging met schroeven<br />
of op rail DIN 35mm<br />
Telveld 99.999,99 h<br />
Verbruik 10 mA<br />
Beschermingsgraad :<br />
afleesschaal IP65<br />
aansluitdoos IP20<br />
Temp. veld -20/+70° C<br />
1<br />
M 5
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS<br />
PRODUKTEN EN ALLERLEI<br />
VOOR DICHTINGEN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Destiné à colmater les fuites<br />
aux réservoirs à mazout,<br />
aux canalisations mazout,<br />
essence, gaz.<br />
Vidanger pour réparer est<br />
superflu.<br />
S’applique sur les filetages.<br />
Résiste aux vibrations. Convient<br />
pour conduites d’eau,<br />
de vapeur, mazout, gaz et<br />
réfrigérant.<br />
Oyltite stick 194085<br />
Pipetite stick 194050<br />
Mastic Siseal Mastiek 194191<br />
Sous tube de 250 gr.<br />
S’applique sur tout filetage<br />
jusqu’à 2”1/2, sauf acier<br />
chromé et plastique.<br />
Convient pour l’eau, le mazout,<br />
le gaz.<br />
Etanchéité parfaite.<br />
Démontage aisé.<br />
Résiste aux vibrations.<br />
Temp. de -55 à + 150° C<br />
Attention :<br />
Irrite l’épiderme<br />
Convient pour tout filetage<br />
Destiné au gaz, fuel, à l’eau<br />
et à la vapeur.<br />
En rouleaux de 12m x<br />
12mm x 0,076mm.<br />
Polytétrafluoréthylène pur.<br />
Wordt aangewend voor<br />
het afdichten van mazouttanks,<br />
mazout-, benzineen<br />
gasleidingen.<br />
De herstellingen kunnen<br />
gebeuren zonder ledigen.<br />
Wordt op de schroefdraad<br />
aangebracht. Weerstaat<br />
aan trillingen. Is geschikt<br />
voor water, stoom, stookolie,<br />
gas en koelvloeistof.<br />
In tube van 250 gr.<br />
Wordt gebruikt voor draadaansluitingen<br />
tot 2”1/2,<br />
behalve op verchroomd<br />
staal en plastiek. Is geschikt<br />
voor water, stookolie, gas.<br />
Gewaarborgde afdichting.<br />
Gemakkelijk demonteerbaar.<br />
Weerstaat aan trillingen.<br />
Temp. van -55 tot +<br />
150° C.<br />
Opletten voor de huid.<br />
Teflon 194115<br />
Geschikt voor alle draadaansluitingen.<br />
Bestemd<br />
voor gas, stookolie, water<br />
en stoom. Op rollen van<br />
12m x 12mm x 0,076mm.<br />
Zuiver polytetrafluorethyleen.<br />
Teflon Giveg 12m Giveg teflon 12m 194120<br />
Teflon en fil 50m Teflon op draad 50m 194125<br />
Pour tous fluides, gaz, pro- Voor alle vloeistoffen, gas,<br />
duits chimiques. Tempéra- scheikundige produkten en<br />
ture de -200 à +280°C. temp. van -200 tot +280°C<br />
Valflon 7mmx2,5mmx3m Valflon 7mmx2,5mmx3m 194130<br />
Fil d’étanchéité pour bon- Dichtingsdraad voor aflopen<br />
des et siphons. Tempéra- sifons. Temperatuur van<br />
ture de -240 à +315°C. -240 tot +315°C.<br />
Mastic de fer Ijzermastiek<br />
Résiste à 1500° C. Hittebestendig tot 1500° C.<br />
Nettoyer et humidifier pour Reinigen en bevochtigen<br />
une meilleure adhésion. om de hechting te bevorderen.<br />
Pot de 0,8 kg Pot van 0,8 kg 194195<br />
Seau de 5 kg Emmer van 5 kg 194200<br />
Cartouche de 310 ml Perskoker van 310 ml 194194<br />
1<br />
A<br />
N<br />
1
1<br />
N 2<br />
LOCTITE<br />
55<br />
PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS<br />
PRODUKTEN EN ALLERLEI<br />
VOOR DICHTINGEN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Chanvre Kemp 194030<br />
Filasse de 200 gr. Streng van 200 gr.<br />
S’utilise avec la pâte Wordt gebruikt met<br />
d’étanchéité. de dichtingspasta.<br />
Pâte d’étanchéité Dichtingspasta 194040<br />
En pot de 500 gr. Pot van 500 gr.<br />
Ne sèche pas. Droogt niet uit.<br />
Coffrets de joints Koffers met dichtingen<br />
“O”ring grands modèles “O”ringen groot model 194015<br />
15 dimensions différentes. 15 verschillende maten.<br />
245 unités. 245 stuks.<br />
“O”ring petits modèles “O”ringen klein model 194010<br />
10 dimensions différentes. 10 verschillende maten.<br />
200 unités. 200 stuks.<br />
En caoutchouc Rubber 194005<br />
11 dimensions différentes. 11 verschillende maten.<br />
450 unités. 450 stuks.<br />
En fibre Vezel 194000<br />
9 dimensions différentes. 9 verschillende maten.<br />
600 unités. 600 stuks.<br />
Plaques isolantes Ceraboard Vuurvaste platen<br />
Très léger, très rigide.<br />
Se découpe facilement.<br />
Très résistant aux chocs<br />
thermiques.<br />
Peut s’utiliser en contact<br />
avec la flamme; écran thermique,<br />
protection contre le<br />
feu, garnissage chambre de<br />
combustion.<br />
Temp. max 1260° C<br />
Densité : 260 kg/m3<br />
Dimensions : 50 x 40 cm<br />
Zeer licht, zeer stijf.<br />
Gemakkelijk te snijden.<br />
Hoge thermische weerstand.<br />
Mag gebruikt worden in<br />
kontakt met de vlam ; thermisch<br />
schild, brandbeveiliging,<br />
bekleding van verbrandingskamers.<br />
Max. temp. 1260° C<br />
Densiteit : 260 kg/m3<br />
Maten : 50 x 40 cm<br />
Epaisseur 10 mm Dikte 10 mm 504600<br />
“ 13 mm “ 13 mm 504605<br />
“ 25 mm “ 25 mm 504610<br />
Colle réfractaire Vuurvaste lijm 194193<br />
180ml/300gr 180ml/300gr<br />
Alu adhésif Kleefaluminium 194150<br />
En rouleaux de 50m x 5cm Op rollen van 50m x 5cm<br />
Fil d’étanchéité Draadafdichtingskoord 194127<br />
Convient pour eau chaude, Geschikt voor warm en<br />
froide, gaz (LPG), fuel.... koud water, gas (LPG), olie...<br />
Temp. max. 130°C. Max. temperatuur 130°C.<br />
Pression max. 16 bar. Max. druk 16 bar.
ASBESTVRIJ<br />
PRODUITS ET DIVERS POUR JOINTS<br />
PRODUKTEN EN ALLERLEI<br />
VOOR DICHTINGEN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Cordon réfractaire Vuurvaste koord<br />
Résiste à plus de 650° C.<br />
Exempt d’amiante.<br />
Constitué de fibres céramiques.<br />
Remplace avantageusement<br />
l’amiante.<br />
Destiné à l’étanchéité des<br />
portes de chaudière, brides<br />
de fixation de brûleur, etc...<br />
Longueur 6 m.<br />
Hittebestendig tot 650° C.<br />
Vrij van asbest.<br />
Samengesteld uit keramische<br />
vezels.<br />
Vervangt voordelig asbest.<br />
Wordt aangewend om<br />
afdichting te verzekeren<br />
van keteldeuren, bevestigingsflenzen<br />
van branders.<br />
Lengte 6 m.<br />
Diamètre 6 mm Doormeter 6 mm 194201<br />
“ 8 mm “ 8 mm 194202<br />
“ 10 mm “ 10 mm 194203<br />
1<br />
N 3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
CUVES A NIVEAU CONSTANT<br />
OLIENIVEAUREGELAARS N° ART<br />
ART NR<br />
Type BM30<br />
Régule le débit depuis la<br />
citerne jusqu’au poêle à<br />
mazout, la cuisinière ou le<br />
brûleur atmosphérique.<br />
Encombrement standard.<br />
Convient en remplacement<br />
de toutes les marques connues.<br />
Réglage linéaire.<br />
Pas d’odeurs de mazout.<br />
Facilité de montage.<br />
Contrôle thermostatique<br />
possible.<br />
Raccordement 1/4” NPT<br />
Vis de montage M8<br />
Filtre 160 mesh<br />
Pression d’admission max :<br />
0,25 bar. Si supérieure,<br />
prévoir réducteur de pression.<br />
Plage de réglage suivant<br />
modèle :<br />
Standard : 0 à 50 cc/min.<br />
Spécial : 0 à 500 cc/min<br />
(sur commande).<br />
Regelt het brandstofdebiet<br />
van de tank naar de oliehaard,<br />
-fornuis of at-mosferische<br />
brander.<br />
Standaard afmetingen.<br />
Is geschikt voor vervanging<br />
van bestaande andere merken.<br />
Lineaire afstelling.<br />
Geen mazoutgeur.<br />
Eenvoudige montage.<br />
Opbouw thermostatische<br />
controle mogelijk.<br />
Aansluiting 1/4” NPT<br />
Montageschroeven M8<br />
Filter 160 mesh<br />
Maximale ingangsdruk :<br />
0,25 bar. Indien hoger,<br />
drukreduceerventiel voorzien.<br />
Afstelgebied verschillend<br />
volgens model :<br />
Standaard : 0 tot 50 cc/min<br />
Speciaal : 0 tot 500cc/min<br />
(op bestelling).<br />
Modèles disponibles Beschikbare modellen<br />
3 - 17 cc/min. 196002<br />
4,5 - 28 cc/min. 196010<br />
5 - 39 cc/min. 196029<br />
4 - 42 cc/min. 196037<br />
5 - 50 cc/min. 196045<br />
Filtre pour cuve BM Filter voor BM regelaar 196500<br />
Joint pour filtre BM Dichting voor BM “ 196510<br />
1<br />
O 1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
Le programme HEAT-CASH<br />
reprend des ensembles de<br />
pièces de rechange ou<br />
d’équipement qui sont<br />
présentés sur carton et<br />
emballés sous skin. Cet<br />
emballage est pourvu<br />
d’une perforation pour<br />
présentoir.<br />
Pour paiement CASH, une<br />
remise supplémentaire de<br />
10% est prévue.<br />
Het HEAT-CASH program- .<br />
ma omvat reeksen wisselstukken<br />
of uitrustingscomponenten<br />
die geskind zijn<br />
op karton.<br />
Dit is voorzien van de universele<br />
perforatie voor<br />
ophanging aan haak van<br />
een showbord.<br />
Voor CASH-betaling wordt<br />
een bijkomende korting<br />
van 10% toegestaan.<br />
Kit d’entretien Suntec Onderhoudskit Suntec<br />
comprenant ; samengesteld uit ;<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
A70 R2 SP0102<br />
1 bourrage A70 1 aspakking A70<br />
1 filtre A70 R2 1 filter A70 R2<br />
6 joints de couvercle A70 6 dekseldichtingen A70<br />
A70 NM SP0101<br />
1 bourrage A70 1 aspakking A70<br />
1 filtre A70 (20mm) 1 filter A70 (20mm)<br />
6 joints de couvercle A70 6 dekseldichtingen A70<br />
AJ SP0104<br />
1 bourrage AJ 1 aspakking AJ<br />
1 filtre AJ 1 filter AJ<br />
6 joints de couvercle AJ 6 dekseldichtingen AJ<br />
Vanne magnétique Magneetventiel SP0142<br />
1 vanne magn. SUNTEC AS 1 magneetvent.SUNTEC AS<br />
1 cable 60cm avec fiche 1 snoer 60cm met stekker<br />
Kit de conversion Aanpassingskit van SP0501<br />
de pompe Suntec Suntec-pomp<br />
1 bride de fixation 1 flens voor pomp<br />
1 anneau de réduction 1 reductiering<br />
54/32mm 54/32mm<br />
1 adaptateur moyeu 32/ 1 naaf-flensadaptor<br />
bride 54 32/54<br />
1 adaptateur d’axe 1 asvervalstuk<br />
5/16” - 7/16” 5/16” - 7/16”<br />
1 kit de transformation 1 ombouwkit<br />
AS en AN AS in AN<br />
1 flexible ligne gicleur 1 flexibele verstuiverlijn<br />
Kit contrôle de pompe Testkit voor pomp SP0510<br />
1 manomètre 25 bar 1 manometer 25 bar<br />
1 raccord purgeur mano 1 ontluchterkoppeling<br />
1 vacuomètre 1 vacuümmeter<br />
1 raccord de réduction 1 verloopkoppeling<br />
1/4”M x 1/8 F 1/4”uitw x 1/8” inw<br />
1 flexible 40cm pour mano 1 flexibel 40cm vr mano<br />
Kit accouplements Kit koppelingen SP0702<br />
1 jeu de 6 accouplements 1 set met de 6 meest voorles<br />
plus courants komende koppelingen<br />
1<br />
A<br />
Q<br />
1
1<br />
Q<br />
1<br />
2<br />
A<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Kit électrodes doubles Kit dubbele elektroden SP0900<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
1 Weishaupt WL10/20<br />
1 Olymp 3/5DV<br />
1 Cuenod C4/C6<br />
1 Cuenod DX4/DX8<br />
1 Elco EG/EL<br />
Kit électrodes 6mm Kit elektroden 6mm SP0906<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
4 électrodes droites 4 rechte elektroden<br />
isolant 6x55mm isolatie 6x55mm<br />
2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />
isolant 6x80mm isolatie 6x80mm<br />
Kit électrodes 8mm Kit elektroden 8mm SP0908<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
2 électrodes droites 2 rechte elektroden<br />
isolant 8x60mm isolatie 8x60mm<br />
4 électrodes coudées 4 haakse elektroden<br />
isolant 8x60mm isolatie 8x60mm<br />
Kit électrodes 11mm Kit elektroden 11mm SP0911<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />
isolant 11x128mm isolatie 11x128mm<br />
4 électrodes coudées 4 haakse elektroden<br />
isolant 11x68mm isolatie 11x68mm<br />
Kit électrodes C 11mm Kit elektroden C 11mm SP0912<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />
isolant 11x103mm isolatie 11x103mm<br />
2 electrodes coudées 2 haakse elektroden<br />
isolant 11x68mm isolatie 11x68mm<br />
Kit électrodes 14mm Kit elektroden 14mm SP0914<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
2 électrodes droites 2 rechte elektroden<br />
isolant 14x68mm isolatie 14x68mm<br />
2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />
isolant 14x85mm isolatie 14x85mm<br />
2 électrodes coudées 2 haakse elektroden<br />
isolant 14x128mm isolatie 14x128mm<br />
Kit haute tension Hoogspanningskit SP0915<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
2 rajah A à clips 2 rajah A klemaansluiting<br />
2 rajah B à oeillet 2 rajah B met oog<br />
2 rajah C coudé à clips 2 rajah C haakse klemaansl.<br />
2m cable haute tension 2m hoogspaningskabel<br />
Kit cartouche Econo Kit Econo filterelement SP1004<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
2 cartouches de filtre T 2 vervangelementen T<br />
2 jeux de joints pour dito 2 sets dichtingen voor dito
N° ART<br />
ART NR<br />
Kit cartouche Oventrop Kit Oventrop filterelem. SP1005<br />
comprenant omvattend<br />
2 cartouches nickelé T 2 staalgaas elementen T<br />
2 “O”ring 2 “O”ringen<br />
Kit ensemble réservoir Kit bijhorigh. voor tank SP1100<br />
comprenant omvattend<br />
1 sifflet d’alarme 1 alarmfluit<br />
1 bouchon de remplissage 1 vulstop voor hangslot<br />
pour cadenas<br />
1 chapeau de ventilation1” 1 ventilatiekap 4/4”<br />
1 chapeau de ventilation 1 ventilatiekap 5/4”<br />
en 5/4”<br />
1 bouchon vert pour 1 groene vulstop voor<br />
cadenas hangslot<br />
Kit capuchons Vlarem Kit Vlarem kappen SP1110<br />
comprenant omvattend<br />
1capuchon rouge 1 rode kap<br />
1 “ orange 1 oranje kap<br />
1 “ vert 1 groene kap<br />
Kit flexibles 75cm Kit flexibels 75cm SP1203<br />
comprenant omvattend<br />
2 flexibles 75cm avec 2 flexibels 75cm met losse<br />
écrou 3/8” libre des moer 3/8” aan beide<br />
deux côtés uiteinden<br />
2 mamelons doubles (3/8”x3/8) 2 dubbele nippels<br />
2 mamelons réduits (3/8”x1/8) 2 verloopnippels<br />
2 mamelons réduits (3/8”x1/4) 2 verloopnippels<br />
Kit flexibles 1m Kit flexibels 1m SP1204<br />
comprenant omvattend<br />
2 flexibles 1m avec 2 flexibels 1m met losse<br />
écrou 3/8” libre des moer 3/8” aan beide<br />
deux côtés uiteinden<br />
2 mamelons doubles (3/8”x3/8”) 2 dubbele nippels<br />
2 mamelons réduits (3/8”x1/8”) 2 verloopnippels<br />
2 mamelons réduits (3/8”x1/4”) 2 verloopnippels<br />
Kit réductions laiton Kit messingreducties SP1230<br />
comprenant les raccords omvattend de koppelingen<br />
mâle x femelle uitwendig x inwendig<br />
2 x 1/8”x1/4”<br />
2 x 1/4”x1/8”<br />
2 x 1/4”x3/8”<br />
2 x 3/8”x1/4”<br />
mâle x mâle uitwendig x uitwendig<br />
2 x 1/8”x1/4”<br />
Kit vanne magnétique Kit magneetventiel SP1242<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
1 vanne magnétique 1/8” 1 magneetventiel 1/8”<br />
1 cable 60cm avec fiche 1 snoer 60cm met stekker<br />
2 raccords 1/8”Mx1/8”M 2 koppelingen 1/8”Ux1/8”U<br />
2 raccords 1/8”Mx4mm 2 koppelingen 1/8”Ux4mm<br />
2 raccords 1/8”Mx6mm 2 koppelingen 1/8”Ux6mm<br />
Kit étanchéité Afdichtingskit SP1400<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
1 Pipetite stick<br />
1 Oyltite stick<br />
6 Teflon<br />
1<br />
A<br />
Q<br />
3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
RUBRIQUE<br />
RUBRIEK<br />
TITRE<br />
TITEL<br />
COMPOSANTS POUR BRULEURS A GAZ<br />
TOEBEHOOR VOOR GASBRANDERS<br />
A COMPOSANTS HONEYWELL TOEBEHOOR<br />
B COMPOSANTS ROBERTSHAW TOEBEHOOR<br />
C COMPOSANTS SIT TOEBEHOOR<br />
D COMPOSANTS DUNGS TOEBEHOOR<br />
E COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />
GASTOEBEHOOR ALLERLEI<br />
F HEAT-CASH SKIN<br />
2<br />
G COMPOSANTS MADAS TOEBEHOOR<br />
H COMPOSANTS HONEYWELL/SATRONIC TOEBEHOOR<br />
SIEMENS/LANDIS<br />
I CHAUDIERES AUER PULSATOIRE KETELS<br />
J FROID & CONDENSATS - KOELING & CONDENSAAT<br />
L COMPOSANTS NESTOR MARTIN TOEBEHOOR<br />
2
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
V4400C<br />
V4600C<br />
V8800C<br />
V8600C<br />
COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />
Servo-régulateurs Servo-gasregelblokken<br />
220 V<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
V4400C1104 - 3/4” 505404<br />
V4600C1086 - 1/2” 505590<br />
24 V<br />
V8800C1127 - 3/4” 505455<br />
V8600C1053 - 1/2” 505600<br />
V8800A1022 - 1/2” 505440<br />
(Ouverture rapide - snelle opening)<br />
CARACTERISTIQUES KENMERKEN<br />
V4600 & V8600<br />
Bouton de manipulation simple. Enkelvoudige bedieningsknop.<br />
Protection avec bobine électro- Thermo-elektrische beveiliging.<br />
magnétique.<br />
Ouverture “Softlite” 5 mbar. “Softlite”opening 5 mbar.<br />
Plage de réglage 2,5-20 mbar. Regelbereik 2,5-20 mbar.<br />
Pression de travail max. 50 mbar. Max. werkdruk 50 mbar.<br />
V4400 & V8800<br />
Deux boutons de manipulation. Twee bedieningsknoppen.<br />
Protection avec bobine électro- Thermo-elektrische beveiliging.<br />
magnétique.<br />
Ouverture étagée. Stap-opening.<br />
Plage de réglage 3,6-18 mbar. Regelbereik 3,6-18 mbar.<br />
Pression de travail max. 58 mbar. Max. werkdruk 58 mbar.<br />
Livré avec deux réductions Geleverd met twee reducties<br />
3/4”-1/2”. 3/4”-1/2”.<br />
2<br />
A 1
2<br />
A 2<br />
COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />
N° ART<br />
Opérateurs Regelkleppen NR ART<br />
Avec vis et joints Met vijzen en dichtingen<br />
220V V404A1089 505412<br />
24V V804A1064 505463<br />
Régulateurs de pression Drukregelaars<br />
Avec vis et joints Met vijzen en dichtingen<br />
Standard 5-50mbar Standaard 5-50mbar<br />
LPG Propaan<br />
V5306E1036 505609<br />
A 2 étages 20-50mbar Tweetraps 20-50mbar<br />
V5307E1027 505528<br />
Standard 2,5-20mbar Standaard 2,5-20mbar<br />
V5306E1010 505520<br />
Standard 2,5-18mbar Standaard 2,5-18mbar<br />
V5307E1019 505525<br />
Bobines de securité Beveiligingsspoelen<br />
Pour Voor<br />
V4400 & V8800 45002776-012 505552<br />
Dérivation/Adapteur Thermokoppelde<br />
thermocouple onderbrekers<br />
Pour 4400-4600-4700 Voor 4400-4600-4700 505548<br />
Universel 776031 Universeel 776031 505544<br />
Veilleuse Waakvlam<br />
Injecteurs Branders<br />
Q334A2026 505672<br />
Gaz naturel 45.004.108-002 Aardgas 505676<br />
LPG 45.000.062-003 Propaan 505684<br />
Raccord veilleuse 6mm Waakvlamkoppeling 505668<br />
Kit conversion LPG Propaan ombouwkit 505690<br />
Réduction 3/4”- 1/2” Reductie 3/4”- 1/2” 505698<br />
La paire Het paar<br />
Thermocouple Universeel thermouniversel<br />
Q370A1006 koppel Q370A1006 505005<br />
90cm - 45 sec. 90cm - 45 sec.<br />
Thermocouple Universeel thermouniversel<br />
Q370A1014 koppel Q370A1014 505006<br />
90cm - 30 sec. 90cm - 30 sec.
COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />
Servo-régulateurs Servo-gasregelblokken<br />
220 V<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
V4700C4030 505605<br />
Raccordement bride 25 x 25 mm Flens aansluiting<br />
Pression entrée max. : 60 mbar Max. ingangsdruk.<br />
Pression de sortie : 3/37 mbar Uitgangsdruk<br />
Régulateur à ouverture “Softlite” opening.<br />
progressive “Softlite”.<br />
24 V<br />
V8700C4023 - 1/2” 505607<br />
Pression entrée max. : 50 mbar Max. ingangsdruk.<br />
Pression de sortie : 2/20 mbar Uitgangsdruk<br />
Régulateur à ouverture “Softlite” opening.<br />
progressive “Softlite”.<br />
Bobine de sécurité Beveiligingsspoel 505650<br />
modèle 407001 model 407001<br />
pour V4700 et V8700 voor V4700 en V8700<br />
2<br />
A 3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
VANNES GAZ - GASAFSLUITERS<br />
N° ART<br />
OUVERTURE/FERMETURE OPENING/SLUITING ART NR<br />
NORMALE - 220V NORMAAL - 220V<br />
VE4010A1006EV10 3/8” 505705<br />
VE4015A1005EV15 1/2” 505715<br />
VE4020A1005EV20 3/4” 505725<br />
VE4025A1004EV25 1” 505735<br />
VE4032A1000EV32 5/4” 505745<br />
VE4040A1003EV40 6/4” 505755<br />
OUVERTURE RETARDEE VERTRAAGDE OPENING<br />
FERMETURE NORMALE NORMALE SLUITING<br />
- 220V - 220V<br />
Le temps d’ouverture est De openingstijd is afstelréglable<br />
de 1 à 20 sec. baar tussen 1 en 20 sec.<br />
VE4010C1004EVRL10 3/8” 505707<br />
VE4015C1003EVRL15 1/2” 505717<br />
VE4020C1003EVRL20 3/4” 505727<br />
VE4025C1002EVRL25 1” 505737<br />
VE4032C1008EVRL32 5/4” 505747<br />
VE4040C1001EVRL40 6/4” 505757<br />
Instructions de montage Montagerichtlijnen en<br />
et particularités bijzonderheden.<br />
-Sans courant, vanne fermée. -Zonder stroom, gesloten.<br />
-Respecter le sens de -De pijlaanduiding in<br />
la flèche. (gasflow) acht nemen.(gasflow)<br />
-Raccordement électrique -De stroom onderbreken<br />
à réaliser, courant coupé. vooraleer aan te sluiten.<br />
-Diriger la solénoide en -De solenoide steeds in<br />
position 9 à 3 h., jamais stand 9 tot 3 h. monteren,<br />
la tête vers le bas. en nooit de kop beneden.<br />
-Entre sol ou murs et la -Tussen vloer of muren en<br />
vanne, maintenir une afsluiter, een afstand van<br />
distance de 30 cm. 30 cm in acht nemen.<br />
-Protection électrique IP54. -Elektrische beveiliging IP54.<br />
-Pression max. -Max. druk.<br />
3/8” & 1/2” : 350 mbar 3/8” & 1/2” : 350 mbar<br />
Autres : 200 mbar Andere : 200 mbar<br />
-Débit règlable. -Regelbaar debiet.<br />
-Cycles max./minute -Max.cyclus/ minuut.<br />
Mod. EV : 20 Mod EV : 20<br />
Mod. EVRL : 1 Mod EVRL : 1<br />
2<br />
A<br />
5
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
ROBERTSHAW<br />
COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />
Servo-régulateur Unitrol Servo-regelblok Unitrol<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
un robinet à trois positions Een drie-standenkraan<br />
“fermé -veilleuse- ouvert”, “dicht-waakvlam-open”,<br />
Une vanne de sécurité Een afsluitklep bediend<br />
à commande par thermo- door thermokoppel.<br />
couple.<br />
Modèles Modellen<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Unitrol 7000 24V - 1/2” 506500<br />
Unitrol 7000 24V - 3/4” 506502<br />
Unitrol 7000 220V - 1/2” 506501<br />
Unitrol 7000 220V - 3/4” 506503<br />
Unitrol 7000 220V - 4/4” 506505<br />
Composants Toebehoor<br />
Opérateur I1 24V Regelklep I1 24V 506510<br />
Opérateur I1 220V Regelklep I1 220V 506513<br />
Opérateur I2 220V Spoel I2 220V 506514<br />
(sans régulateur) (zonder regeling)<br />
Régulateur Drukregelaar 506520<br />
Bobine de sécurité Beveiligingsspoel 506530<br />
Interrupteur de thermo- Thermokoppel- 506532<br />
couple onderbreker<br />
Sécurité de surchauffe Temperatuurbeveiliging 506534<br />
(HT3NS)<br />
Veilleuse 9B, livrée Waakvlam 9B, geleverd 506522<br />
sans injecteur zonder injector<br />
Injecteur blanc pour Injector (wit) voor 506523<br />
gaz naturel aardgas<br />
Injecteur rouge pour Injector (rood) voor 506524<br />
LPG LPG<br />
Kit de conversion LPG LPG ombouwkit 506540<br />
Bouton de commande Bedieningsknop 506535<br />
Capot de protection Beschermkap voor 506545<br />
pour modèles 220V modellen 220V<br />
2<br />
B 1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />
N° ART<br />
Bloc régulateur gaz Gasregelblok ART NR<br />
Electrosit Electrosit<br />
Pression max d’entrée 50 mbar Max.ingangsdruk.<br />
Pression de sortie réglable Regelbare uitgangsdruk.<br />
3-18 mbar.<br />
Convient jusqu’à 70000Kcal.Geschikt tot 70000Kcal.<br />
Vis de réglage mini/maxi à Afstelschroef mini/maxi<br />
récupérer sur l’ancien bloc. van defekte gasblok gebruiken.<br />
Modèles Modellen<br />
Electrosit 220V - 1/2” 505810<br />
Electrosit 220V - 3/4” 505815<br />
Electrosit 24V - 3/4” 505820<br />
Eurosit Eurosit 505850<br />
Convient jusqu’à 15000Kcal.Geschikt tot 15000Kcal.<br />
Température de régulation Temperatuurinstelling tusde<br />
13 à 38°C. sen 13 en 38°C.<br />
Raccordement 3/8” Aansluiting 3/8”<br />
Minisit Piezo Minisit Piezo 505860<br />
Convient jusqu’à 22000Kcal.Geschikt tot 22000Kcal.<br />
Sans régulateur. Prélever vis Zonder regelaar. Instelde<br />
calibrage sur l’ancien schroef van het defekte<br />
bloc. gasblok aanwenden.<br />
Allumage PIezo. Piezo ontsteking.<br />
Température de régulation Temperatuurinstelling tusde<br />
13 à 38°C. sen 13 en 38°C.<br />
Raccordement à bicone. Aansluiting met spanring.<br />
12mm et/en 16mm.<br />
Minisit Piezo Plus Minisit Piezo Plus 505867<br />
Convient jusqu’à 22000Kcal.Geschikt tot 22000Kcal.<br />
Avec régulateur pour plage Met regelaar voor drukinde<br />
15 à 30mbar. stelling van 15 tot 30mbar.<br />
Allumage Piezo. Piezo ontsteking.<br />
Température de régulation Temperatuurinstelling tusde<br />
13 à 38°C. sen 13 en 38°C.<br />
Raccordements : Aansluitingen :<br />
Entrée : 1/2” In.<br />
Sortie : 3/8” Uit.<br />
Sortie latérale secondaire 3/8” Bijkomende flankaansluiting.<br />
Minisit Horeca Horeca Minisit<br />
Sans Piezo. Zonder Piezo.<br />
Sans régulateur. Zonder regelaar.<br />
Avec thermostat. Met thermostaat.<br />
Raccordement : Aansluitingen :<br />
Entrée : 1/2” In.<br />
Sortie : 3/8” Uit.<br />
Bain-Marie 40 - 110°C 505863<br />
Capillaire 1050x5x125mm capillair<br />
Friteuse 70 - 210°C Frituur 505865<br />
Capillaire 1200x4x120mm capillair<br />
2<br />
C 1
2<br />
C 2<br />
COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Servo-régulateur NOVA 820 Servo-gasregelblok<br />
Bouton tournant à trois Drie-standen draaiknoppositions<br />
-Extinction- bediening - Uit - Automatisch -<br />
-Automatique-Allumage. Ontsteking.<br />
Sécurité thermo-électrique. Thermoelektrische beveiliging.<br />
Interrupteur de thermo- Thermokoppelonderbreker.<br />
couple. Deux possibilités Twee-standen thermokoppelde<br />
raccordement du ther- aansluiting.<br />
mocouple. Electro-vanne Geruisloze on/off<br />
on/off silencieuse. regelklep.<br />
Régulateur de pression. Drukregelaar.<br />
Raccordement 1/2”. Aansluiting 1/2”. .<br />
Plage de pres. 3-30mbar. Drukveld 3-30mbar.<br />
Pression max. 60mbar. Max.druk 60mbar.<br />
Température max. 70°C. Max. temperatuur 70°C.<br />
Modèles Modellen<br />
Nova 820 220V 505800<br />
Nova 820 24V 505802<br />
Composants SIT SIT toebehoor<br />
Bobine pour... Spoel voor...<br />
Piezo pour... Piezo voor...<br />
Babysit 505831<br />
Minisit 505868<br />
Nova 820 505803<br />
Eurosit 505852<br />
Minisit 505861<br />
Cable pour piezo 50cm Snoer voor piezo 50cm 505873<br />
avec cosse 4mm d’un met HS-kabelklem 4mm<br />
côté et cosse Faston de aan het ene eind en Fasl’autre<br />
côté. ton klem aan het andere.<br />
Solenoïde Nova 220V Solenoïde Nova 220V 505804<br />
Connecteur bobine Connector voor spoel 505807<br />
pour Nova sans cable. Nova, zonder snoer.<br />
Vis de réglage de débit Debietregelvijs(afsluiter) 505870<br />
(obturateur)pour Minisit voor Minisit<br />
Train thermostatique Thermostatische voeler 505875<br />
13 - 38°C 13 - 38°C
DUNGS<br />
COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />
Vannes gaz. Gaskleppen.<br />
Norme Din 3394. Din norm 3394.<br />
Ouverture/fermeture Snelle opening/afsluiting.<br />
rapide.<br />
Fermée sans courant. Gesloten zonder stroom.<br />
0 - 500 mbar<br />
IP 54<br />
Série MVD à débit MVD-reeks met afstelbaar<br />
réglable. debiet.<br />
Horlogique = petit débit. Wijzerzin = klein debiet.<br />
Anti-horlogique = grand Tegenwijzerzin = groot<br />
débit. debiet.<br />
Modèles disponibles. Beschikbare modellen.<br />
(à filetage femelle) (met inwendige draad)<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
MVD 505 1/2” 506079<br />
MVD 507 3/4” 506087<br />
MVD 510 4/4” 506095<br />
MVD 515 6/4” 506117<br />
MVD 520 2” 506125<br />
Autres modèles disponibles Andere modellen beschiksur<br />
demande. baar op verzoek.<br />
Régulateurs de pression. Drukregelaars.<br />
Norme Din 3380. Din norm 3380.<br />
Pression max. d’entrée 500 mbar Max. voordruk.<br />
Pression réglable de sortie Afstelbare uitgangsdruk<br />
5 - 30 mbar.<br />
Pression supérieure jusqu’à Hogere uitgangsdruk tot<br />
150 mbar si le ressort 150 mbar indien aangepaste<br />
approprié est installé. veer wordt gemonteerd.<br />
Membrane de sécurité. Veiligheidsmembraan.<br />
Etanchéité à flux “0”. Dichtheid bij “O”flow.<br />
Faible perte de charge. Beperkte drukval.<br />
Modèles disponibles. Beschikbare modellen.<br />
(à filetage femelle) (met inwendige draad)<br />
FRS 507 3/4” 506001<br />
FRS 510 4/4” 506028<br />
FRS 515 6/4” 506044<br />
Autres modèles disponibles Andere modellen beschiksur<br />
demande. baar op verzoek.<br />
2<br />
D 1
2<br />
D 2<br />
DUNGS<br />
COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />
Filtres gaz Gasfilters<br />
Norme DIN 3386. Din norm 3384.<br />
Pression max. 500 mbar. Max. druk 500 mbar.<br />
Filtration 50 microns. Filtratie 50 micron.<br />
Prise pression à l’entrée Drukmeting op ingang<br />
et à la sortie. uitgang.<br />
Modèles disponibles Beschikbare modellen<br />
(à filetage femelle) (met inwendige draad)<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
GF 507 3/4” 506265<br />
GF 510 4/4” 506273<br />
GF 515 6/4” 506303<br />
GF 520 2” 506311<br />
Pressostats Pressiostaten<br />
Norme DIN 3398. Din norm 3398.<br />
La pression de consigne De verwijzingsdruk kan<br />
peut être réglée sans afgesteld worden zonder<br />
l’utilisation d’un mano- aanwending van een ma-<br />
mètre, grâce aux indi- nometer, dank zij de aancations<br />
du disque gradué. duidingen van de gegradu-<br />
Tension max. 250V. eerde schijf.<br />
Pouvoir de coupure 5A. Max. spanning 250V.<br />
Raccordement gaz 1/4”f. Max. stroomsterkte 5A.<br />
gasaansluiting 1/4”inw.<br />
Modèles disponibles. Beschikbare modellen<br />
GW3 0,4 - 3 mbar 506176<br />
GW50 2,5 - 50 mbar 506184
COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />
GASTOEBEHOOR ALLERLEI N° ART<br />
ART NR<br />
Thermocouples Thermokoppels<br />
Modèle Universel 90cm Universeel model 90cm 505010<br />
30sec - avec 4 raccords 30sec - met 4 koppelstukken<br />
1 M8 x M10<br />
1 M10<br />
2 M6<br />
Convient pour remplace- Is geschikt voor vervanging<br />
ment des modèles... van modellen...<br />
Honeywell, Sit, Junkers, CC/AP,<br />
Robertshaw, Saunier-Duval,<br />
White Rodgers, ITT Controls,<br />
Theobald, etc..., enz....<br />
Modèle Universel 30 sec Universeel model 30 sec<br />
avec 4 raccords met 4 koppelstukken<br />
- Longueur 120cm -Lengte 120cm 505000<br />
- “ 150cm - “ 150cm 505007<br />
Modèles spéciaux Speciale modellen<br />
Efel type 600 507590<br />
Junkers TE750J 505009<br />
75cm - 30 sec<br />
avec 4 raccords met 4 koppelstukken<br />
1 M8 x M10<br />
1 M10<br />
2 M6<br />
Vaillant UTV420 505008<br />
Kit interrupteur de ther- Kit thermokoppelonder- 505019<br />
mocouple avec raccord breker met koppeling<br />
ASA 11/32”. ASA 11/32”.<br />
Coffret universel de dé- Universele depannage- 505017<br />
pannage thermocouples koffer thermokoppels<br />
contenu ; inhoud ;<br />
8 thermocouples univ.90cm 8 univers.thermokoppels 90cm<br />
avec raccords met koppelingen<br />
4 kit interrupteur de ther- 4 kit thermokoppelondermocouple<br />
avec raccord. breker met koppeling.<br />
1 veilleuse universelle 2 fl. 1 universele waakvlam 2 vl.<br />
1 veilleuse universelle 3 fl. 1 universele waakvlam 3 vl.<br />
1 testeur de thermocouple 1 tester voor thermokoppels<br />
50 cosses Faston. 50 Faston klemmen.<br />
Veilleuses Waakvlammen<br />
Univerlat Univerlat 505012<br />
Modèle universel conçu Universeel model ontworpen<br />
pour arrivée latérale ou voor gastoevoer lateraal<br />
verticale, injecteur gaz of vertikaal, met aardgas-<br />
naturel ou gaz propane, en propaangasbrander<br />
avec raccords pour 4mm en koppelingen voor 4mm<br />
et 6mm et supports pour en 6mm, samen met houders<br />
veilleuse, thermocouple voor de waakvlam, thermoet<br />
électrode d’allumage. koppel en ontstekingselektrode.<br />
2<br />
E<br />
1
2<br />
E 2<br />
COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />
GASTOEBEHOOR ALLERLEI N° ART<br />
ART NR<br />
Veilleuses Waakvlammen<br />
Universelle 2 flammes Universeel 2 vlammen 505014<br />
pour thermocouple et al- voor thermokoppel en ontlumage<br />
du brûleur, steking hoofdbrander,<br />
interchangeable pour gaz geschikt voor aardgas<br />
naturel et propane. en propaangas.<br />
Livrée avec ; Geleverd met ;<br />
1 raccord à bague 4mm 1 klemkoppeling 4mm<br />
1 raccord à bague 6mm 1 klemkoppeling 6mm<br />
Universelle 3 flammes Universeel 3 vlammen 505015<br />
pour électrode d’allumage, voor ontstekingselektrode,<br />
thermocouple et allumage thermokoppel en ontstedu<br />
brûleur, king hoofdbrander,<br />
interchangeable pour gaz geschikt voor aardgas en<br />
naturel et propane. propaangas.<br />
Livrée avec ; Geleverd met ;<br />
1 raccord à bague 4mm 1 klemkoppeling 4mm<br />
1 raccord à bague 6mm 1 klemkoppeling 6mm<br />
Modèles spéciaux Speciale modellen<br />
De Dietrich Kit A 505030<br />
avec raccord bicone 6mm met klemkoppeling 6mm<br />
et injecteur gaz naturel en waakvlambrander voor<br />
diam. 3,5 aardgas diam. 3,5<br />
Convient pour chaudières Geschikt voor ketels type<br />
DTG. DTG.<br />
Efel CB 505004 507555<br />
Convient pour modèle Geschikt voor model<br />
Manhattan gaz naturel Manhattan aardgas<br />
Ferroli 505040<br />
avec électrode et injec- met elektrode en waakteur<br />
diam. 5 vlambrander diam. 5<br />
Ecrou avec bague Wartel met klemring<br />
4mm 505013<br />
6mm 505018<br />
Electrode veilleuse Junkers Elektrode waakvlam 507560<br />
CB505
COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />
GASTOEBEHOOR ALLERLEI N° ART<br />
ART NR<br />
Sécurités de surchauffe Temperatuurbeveiligingen<br />
Klixon 105°C 505020<br />
pour interrupteur de ther- voor thermokoppelondermocouple.<br />
breker.<br />
Contact doré. Verguld contact.<br />
Capot inox. Inoxkap.<br />
Connect. Faston 6,35mm Fastonklemmen 6,35mm<br />
Résistance maxi. 10 m.Ohm Max.weerstand 10milli.Ohm<br />
Ouverture 105°C Onderbreking 105°C<br />
Fermeture 85°C Contact 85°C<br />
Différentiel +-5°C Differentiaal +-5°C<br />
Klixon 110°C 505021<br />
Identique au modèle ci- Zelfde als hierboven, maar<br />
dessus, sauf température onderbrekingstemperatuur<br />
d’ouverture 110°C. van 110°C.<br />
Klixon ACV 103C type 442015 505026<br />
Sécurité à 103°C pour Veiligheid op 103°C<br />
chaudières N - BNE voor ketels N-BNE<br />
Ressort pour Klixon Veer voor Klixon 505022<br />
Destiné à cercler la protec- Bestemd om de Klixontion<br />
Klixon autour du con- beveiliging te klemmen<br />
duit de chauffage. rond een leiding.<br />
Piezo Junkers CP101 (Efel) 507580<br />
Cable haute tension Hoogspanningskabel 507570<br />
pour piezo Junkers/Efel voor piezo Junkers/Efel<br />
Longueur 50cm Lengte 50cm<br />
Raccord Faston 6,35mm Fastonklem van 6,35mm<br />
d’un côté et oeil 4mm de aan het ene eind en oog<br />
l’autre côté. van 4mm andere eind.<br />
Electrodes d’ionisation Ionisatieelektroden<br />
pour cosse 6,35mm voor klem 6,35mm<br />
Conducteur fil acier Geleider staaldraad<br />
diam. 3mm. diam. 3mm.<br />
Isolant en alumine. Isolator uit alumina.<br />
Modèles exprimés en mm Modellen uitgedrukt in mm<br />
ci-dessous ; hieronder ;<br />
-diamètre isolant -doormeter isolator<br />
-longueur isolant -lengte isolator<br />
-longueur totale. -totale lengte.<br />
Le conducteur peut être De geleider kan ingekort<br />
coupé et/ou plié. en/of geplooid worden.<br />
8 x 60 x 300 505125<br />
10 x 100 x 200 505135<br />
15 x 120 x 225 505160<br />
2<br />
E<br />
3
2<br />
E<br />
4<br />
COMPOSANTS GAZ DIVERS<br />
GASTOEBEHOOR ALLERLEI N° ART<br />
ART NR<br />
Transformateurs Transformatoren<br />
Transfo/allumeur Transfo/ontsteker 507600<br />
220V - 0,7A pour électrode 220V - 0,7A voor ontsted’allumage.<br />
kingselektrode.<br />
Cosses 2,5mm. Klemmen 2,5mm.<br />
Pour brûleurs ; Voor branders ;<br />
De Dietrich - Ideal Standard - Saunier Duval, etc...enz...<br />
Transfo 220V-24V Transfo 507605<br />
Auto- transfo<br />
Prim. 230/400V<br />
Sec. 24V - 63 VA<br />
Sur socle pour fixation Op steun voor bevestiging<br />
écartement 70mm. boorafstand 70mm.<br />
Transfo d’isolement Isoleringstransfo 124790<br />
Est destiné à stabiliser le Is bestemd om de stroom<br />
courant de la sonde d’io- van de ionisatiesensor te<br />
nisation. stabiliseren.<br />
Primaire 220 V. Primair 220 V.<br />
Secondaire 220 V. Secundair 220 V.<br />
Puissance 20 VA. Stroomsterkte 20 VA.<br />
Connexion par bornes. Aansluiting met klemmen.<br />
Transfo d’isolement 230V-400V Isoleringstransfo 507610<br />
Pour alimenter des circuits Om laagspannings veiligbasse<br />
tension de sécurité. heidskringen te voeden.<br />
Applications gaz. Gastoepassingen.<br />
Secondaire 230 V. Secundair 230 V.<br />
Puissance 400VA. Stroomsterkte 400 VA.
Le programme HEAT-CASH<br />
reprend des ensembles de<br />
pièces de rechange ou<br />
d’équipement qui sont<br />
présentés sur carton et<br />
emballés sous skin. Cet<br />
emballage est pourvu<br />
d’une perforation pour<br />
présentoir.<br />
Pour paiement CASH, une<br />
remise supplémentaire de<br />
10% est prévue.<br />
Het HEAT-CASH programma<br />
omvat reeksen wisselstukken<br />
of uitrustingscomponenten<br />
die geskind zijn<br />
op karton.<br />
Dit is voorzien van de<br />
universele perforatie voor<br />
ophanging aan haak van<br />
een showbord.<br />
Voor CASH-betaling wordt<br />
een bijkomende korting<br />
van 10% toegestaan.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Kit thermocouple uni- Kit universeel thermo- SP3050<br />
versel koppel<br />
90cm - 30sec<br />
Avec 4 raccords Met vier koppelstukken<br />
1 M8 x M10<br />
1 M10<br />
1 M6<br />
Convient pour remplace- Is geschikt voor vervanging<br />
ment des modèles... van modellen...<br />
Honeywell, Sit, Junkers, CC/AP,<br />
Robertshaw, Saunier-Duval,<br />
White Rodgers, ITT Controls,<br />
Theobald, etc..., enz...<br />
Kit veilleuse Univerlat Kit waakvlam Univerlat SP3180<br />
Modèle universel conçu Universeel model ontworpen<br />
pour arrivée latérale ou voor gastoevoer lateraal<br />
verticale, injecteur gaz of vertikaal, met aardgasnaturel<br />
ou gaz propane, en propaangasbrander<br />
avec raccords pour 4mm en koppelingen voor 4mm<br />
et 6mm et supports pour en 6mm, samen met houders<br />
veilleuse, thermocouple voor de waakvlam, thermoet<br />
électtrode d’allumage. koppel en ontstekingselektrode.<br />
2 F<br />
1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
MADAS<br />
FILTRES ET REGULATEURS GAZ<br />
GASFILTERS EN -REGELAARS<br />
Construction en aluminium Vervaardigd uit persaluminium.<br />
injecté.<br />
Equipé de prises de pression Voorzien van drukmeetpunten<br />
amont et aval. voordruk en uitgangsdruk.<br />
Obturateurs doubles à effet Dubbele zelfcompenserende<br />
autocompensateur. afsluiters.<br />
Pression maximale en Maximale voordruk 1 bar.<br />
amont 1 bar.<br />
Pression standard de Regelbereik uitgangsdruk<br />
regulation en aval van 14 tot 30 mbar.<br />
de 14 à 30 mbar.<br />
Le placement d’un filtre/ De plaatsing van een filter/<br />
régulateur est particuliè- drukregelaar is bijzonder<br />
rement intéressant car voordelig omdat de funkties<br />
deux fonctions sont réali- van beide toestellen, het filsées<br />
avec un seul et même treren en het regelen van de<br />
appareil, la filtration et la gasdruk, door één enkel toerégulation.<br />
stel wordt waargenomen.<br />
Les filtres/régulateurs à De filters/regelaars met<br />
blocage coupent l’alimen- afsluiting onderbreken de<br />
tation dès que la pression gastoevoer wanneer de<br />
de consigne en aval est afgestelde uitgangsdruk<br />
dépassée. overschreden wordt.<br />
La sécurité est positive et De veiligheid is positief en<br />
le réarmement manuel ne de handbediende “reset”<br />
pourra être réalisé que si funktie kan pas vergrenla<br />
cause de la coupure a deld worden nadat de<br />
été éliminée. Le règlage oorzaak van de onderbrede<br />
la pression de consigne king is opgeheven. De afest<br />
simple. stelling van de werkingsdruk<br />
is eenvoudig.<br />
Ces appareils se montent Deze toestellen kunnen in<br />
dans n’importe quelle elke stand worden gemonposition.<br />
teerd.<br />
Les filtres/régulateurs à De filters/regelaars met elekblocage<br />
électrique se com- trische vergrendeling worden<br />
mandent par solénoide qui bediend door middel van<br />
peut être activée par ther- een solenoide die aangeslomostat,<br />
pressiostat, détec- ten wordt langs een therteur<br />
de fuite ou tout autre mostaat, pressiostaat, lekdispositif<br />
de sécurité. detektor of ander veiligheidstoestel.<br />
2<br />
A<br />
G<br />
1
2<br />
GA 2<br />
MADAS<br />
FILTRES ET REGULATEURS GAZ<br />
GASFILTERS EN -REGELAARS<br />
Filtres FM Filters FM<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
4/4” 507000<br />
6/4” 507005<br />
2” 507010<br />
Régulateurs RG/2MC Regelaars RG/2MC<br />
3/4” 507100<br />
4/4” 507105<br />
5/4” 507110<br />
6/4” 507115<br />
Filtres/Régulateurs Filters/Regelaars<br />
FRG/2MC FRG/2MC<br />
3/4” 507200<br />
4/4” 507205<br />
5/4” 507210<br />
6/4” 507215<br />
Filtres/Régulateurs Filters/Regelaars met<br />
à blocage manuel handbediende vergrendeling<br />
FRG/2MB FRG/2MB<br />
3/4” 507300<br />
4/4” 507305<br />
5/4” 507310<br />
6/4” 507315<br />
Filtres/Régulateurs Filters/Regelaars met<br />
à blocage électrique elektrische vergrendeling<br />
FRG/2MBE FRG/2MBE<br />
3/4” 507400<br />
4/4” 507405<br />
5/4” 507410<br />
6/4” 507415
COMPOSANTS GAZ - GASTOEBEHOOR<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Bloc actif Aktief blok<br />
Pour brûleurs atmosphé- Voor atmosferische gasriques<br />
au gaz 2 allures. branders 2 gangen.<br />
TFI 812.2 MOD 5 122393<br />
TFI 812.2 MOD 10 122389<br />
MMI 811.1 MOD 35 (YGNIS) 122300<br />
Pour brûleurs à air pulsé Voor gasbranders met<br />
au gaz et mixtes à grand gepulseerde lucht en<br />
rendement. hoog rendement.<br />
TMA 740MOD 10-58 (DE DIETRICH) 122315<br />
Socle pour... Aansluitsokkel voor...<br />
MMI 810-812-813-962-MMG810<br />
TFI 812 - MMI815 - MMO872 122378<br />
*******<br />
Bloc actif Aktief blok<br />
LFL 1.148 122425<br />
LFL 1.635 122426<br />
Socle pour ... Aansluitsokkel voor...<br />
LFL 122438<br />
Cellule UV QRA2 UV Cel 122430<br />
2<br />
H 1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
HR-TOP<br />
Echangeur<br />
tout en INOX<br />
316L<br />
***<br />
Warmtewisselaar<br />
volledig<br />
uit INOX 316L<br />
CHAUDIERES GAZ - HR-TOP - GASKETELS<br />
AUER - PULSATOIRE<br />
PRINCIPE DE FONCTION-<br />
NEMENT :<br />
La PULSATOIRE est la seule<br />
chaudière qui fonctionne par<br />
succession de micro-combustions<br />
(sans brûleur) et qui permet<br />
d’avoir un système autoentretenu.<br />
Le mélange air/gaz est introduit<br />
directement dans la chambre de<br />
combustion et déclenche une<br />
micro-combustion.<br />
Les gaz de combustion sont<br />
véhiculés à travers un faisceau de<br />
tubes de l’échangeur, créant ainsi<br />
une dépression qui entraîne à<br />
nouveau l’arrivée du mélange<br />
air/gaz.<br />
Ce cycle recommence à l’infini au<br />
rythme de 115 microcombustions<br />
par seconde.<br />
La PULSATOIRE, grâce à sa technologie<br />
révolutionnaire, crée un<br />
échange thermique vraiment efficace<br />
pour une faible consommaton<br />
d’énergie.<br />
L’échangeur est constitué d’un<br />
faisceau de tubes en spirale placé<br />
sous la chambre de combustion.<br />
Cet ensemble est immergé dans<br />
l’eau de chauffage afin d’obtenir<br />
un échange thermique optimum.<br />
L’alternance de pression/dépression<br />
engendrée par les combustions<br />
successives crée un écoulement<br />
turbulent des gaz de<br />
combustion dans les tubes de<br />
l’échangeur, transmettant ainsi à<br />
l’eau de chauffage le maximum<br />
de son énergie.<br />
LES AVANTAGES :<br />
Cette chaudière ne se dérègle<br />
jamais. Son principe de fonctionnement<br />
et l’absence de brûleur<br />
assurent un rendement exceptionnel<br />
à vie.<br />
Les fumées de combustion<br />
sortent à de très basses températures<br />
(jusqu’à 25°C) via un<br />
simple tube de PVC, gage d’un<br />
excellent échange thermique.<br />
Un rendement exceptionnel<br />
jusqu’à 109% sur PCI.<br />
40% d’économies par rapport à<br />
une chaudière traditionnelle<br />
grâce à une meilleure condensation<br />
et donc un rendement<br />
d’exploitation sans équivalent.<br />
Le système est auto-entretenu. La<br />
consommation électrique est<br />
divisée par 4, car il n’y a pas de<br />
ventilateur.<br />
WERKINGSPRINCIPE :<br />
De PULSERENDE is de enige ketel<br />
die onafgebroken werkt door<br />
micro-verbranding (zonder brander)<br />
die zich automatisch<br />
herhaalt.<br />
De gas/lucht mengeling wordt<br />
onmiddellijk in de verbrandingskamer<br />
binnengeleid en ontketent<br />
een micro-verbranding.<br />
De verbrandingsgassen worden<br />
gestuwd door een bundel van<br />
buizen in de warmtewisselaar,<br />
waarbij een onderdruk gecrëeerd<br />
wordt en een nieuwe aanvoer van<br />
de gas/lucht mengeling binnengeleid<br />
wordt.<br />
Deze cyclus herhaalt zich tot het<br />
oneindige, en met een ritme van<br />
115 micro-verbrandingen per<br />
seconde.<br />
De PULSERENDE ketel heeft dank<br />
zij zijn revolutionaire technologie<br />
een zeer efficiënte warmteoverdracht<br />
met een gering<br />
energieverbruik.<br />
De warmtewisselaar is vervaardigd<br />
uit een bundel van buizen in<br />
een spiraal geplaatst onder de<br />
verbrandingskamer. Dit geheel is<br />
ondergedompeld in het water<br />
van de verwarming teneinde een<br />
optimale warmteoverdracht te<br />
bekomen. De afwisseling van<br />
druk/onderdruk verwekt door een<br />
opeenvolging van microverbranding,<br />
veroorzaakt een<br />
afvoer van de verbrandingsgassen<br />
door de buizen van de warmtewisselaar,<br />
en geeft een maximum<br />
van zijn energie aan het verwarmingswater.<br />
DE VOORDELEN :<br />
Deze ketel ontregelt zich nooit.<br />
Zijn werkingsprincipe zonder<br />
brander verzekert een uitzonderlijk<br />
rendement, levenslang.<br />
De verbrandingsgassen worden<br />
uitgestoten bij zeer lage temperatuur<br />
(tot 25°C) via een<br />
eenvoudige PVCbuis, gegarandeerd<br />
een uitzonderlijke warmteoverdracht.<br />
Het uitzonderlijk<br />
rendement bereikt 109% op PCI.<br />
40% zuiniger dan een traditionele<br />
ketel dank zij een betere<br />
condensatie. Het systeem is zelfonderhoudend.<br />
Het elektrisch<br />
verbruik ligt 4 maal lager dan bij<br />
een conventionele ketel daar<br />
geen ventilator dient aangedreven<br />
te worden.<br />
2 I<br />
1
2 I<br />
2<br />
CHAUDIERES GAZ - HR-TOP - GASKETELS<br />
AUER - PULSATOIRE<br />
ENCORE,...CONCERNANT<br />
LES AVANTAGES :<br />
Plus de tubage onéreux, un simple<br />
tube de PVC (diam. 40 ou 63 mm<br />
NF M1) suffit pour évacuer les<br />
fumées.<br />
Jusqu’à 25mètres, aussi bien à<br />
l’horizontale qu’à la verticale,<br />
l’évacuation des fumées se fait par<br />
un tube de PVC.<br />
“SEULES LES CHAUDIERES PUL-<br />
SATOIRE BENEFICIENT D’UN<br />
AGREMENT TECHNIQUE POUR<br />
L’UTILISATION DES CONDUITS<br />
EN PVC (CSTB N°14/06-1016)”<br />
L’installation se fait sans contrainte<br />
dans la plupart des pièces de<br />
l’habitation.<br />
L’installation est facilitée par un<br />
raccordement simple et pratique.<br />
De plus, la PULSATOIRE est<br />
élégante, compacte et légère.<br />
C’est la solution idéale pour<br />
préserver l’esthétique des<br />
bâtiments (façades protégées,<br />
monuments historiques, etc...)<br />
Le système “PROFUSION”<br />
Un mot d’explication !<br />
Il permet d’obtenir de l’eau<br />
chaude en abondance sans<br />
renouveler le contenu du ballon<br />
juxtaposé, lorsque les besoins ne le<br />
justifient pas.<br />
Ainsi, tout en conservant un débit<br />
spécifique élevé, le retour se fait à<br />
très basse température,(proche de<br />
l’eau froide du robinet), apportant<br />
une condensation accrue, gage<br />
d’économies de consommation<br />
d’énergie.<br />
Avec le ballon juxtaposé, l’esthétique<br />
est préservée et le raccordement<br />
simplifié.<br />
Débit garanti de 0 à 28 lit/minute !<br />
DC<br />
RC<br />
6<br />
2<br />
EN NOG,...IN VERBAND<br />
MET DE VOORDELEN :<br />
Geen zware schouwbuizen meer.<br />
Een eenvoudige PVC-buis van 40<br />
of 63 mm volstaat om de rookgassen<br />
af te voeren.<br />
Zowel horizontaal als verticaal<br />
worden de rookgassen afgevoerd<br />
via een PVC-buis, en dit tot 25<br />
meter.<br />
“ENKEL DE KETELS PULSATOIRE<br />
GENIETEN VAN EEN TECH-<br />
NISCHE GOEDKEURING VOOR<br />
HET GEBRUIK VAN LEIDINGEN<br />
IN PVC (CSTB NR 14/06-1016)”<br />
De plaatsing gebeurt eenvoudig in<br />
de meeste plaatsen van de<br />
woning.<br />
De installatie is gemakkelijk dankzij<br />
de eenvoudige en praktische aansluiting.<br />
Daarenboven is de PULSATOIRE<br />
elegant, compact en licht.<br />
Terecht de ideale ketel voor het<br />
behoud van de esthetiek van de<br />
gebouwen (beschermde gevels,<br />
historische monumenten, enz...)<br />
Het systeem “PROFUSION”<br />
Even uitleggen !<br />
Dit systeem laat toe warm water in<br />
overvloed te bekomen zonder de<br />
inhoud van de boiler te verbruiken<br />
wanneer de noden het niet vereisen.<br />
Aldus is de teruglooptemperatuur<br />
heel laag (bij de temperatuur van<br />
de koudwaterkraan) terwijl een<br />
bepaald debiet behouden blijft en<br />
geeft dit een hogere condensatie<br />
en besparingen op het energieverbruik.<br />
Met zijn aangebouwde boiler<br />
wordt de esthetiek behouden en<br />
vereenvoudigd men de aansluiting<br />
Gewaarborgd debiet van 0 tot 28<br />
lit/minuut.<br />
1 Chaudière - Ketel<br />
2 Circulateur primaire<br />
Sanitaire circulator<br />
3 Echangeur-Warmtewis.<br />
4 Boiler 84 lit.<br />
5 Circulateur-Circulator<br />
6 Circulateur chauffage<br />
Circulator verwarming<br />
DC Départ chauffage<br />
Verwarming toevoer<br />
RC Retour chauffage<br />
Verwarming retour
HR-TOP<br />
CHAUDIERES GAZ - HR-TOP - GASKETELS<br />
AUER - PULSATOIRE<br />
MODELES DISPONIBLES<br />
Pulsatoire 20<br />
Puissance 20 kW<br />
Puissance électrique absorbée<br />
25 W.<br />
Raccordement électr. 230 V.<br />
Conduit d’évacuation PVC<br />
diamètre 40 mm. Longueur<br />
max. 15 m.<br />
Rendement jusqu’à 109%.<br />
Dimensions en mm. HxLxP<br />
1148x550x545.<br />
Poids. 95 kg.<br />
Capacité en eau 7 L.<br />
Régulation : 3 circuits, 3 horloges,<br />
3 ordres et sonde<br />
extérieure de série avec<br />
priorité sanitaire intégrée.<br />
Pulsatoire 32<br />
Puissance 33,2 kW<br />
Puissance électrique absorbée<br />
25 W.<br />
Raccordement électr. 230 V.<br />
Conduit d’évacuation PVC<br />
diamètre 63 mm. Longueur<br />
max. 25 m.<br />
Rendement jusqu’à 109%.<br />
Dimensions en mm. HxLxP<br />
1267x550x595.<br />
Poids. 120 kg.<br />
Capacité en eau 16 L.<br />
Régulation : 3 circuits, 3 horloges,<br />
3 ordres et sonde<br />
extérieure de série avec priorité<br />
sanitaire intégrée.<br />
Pulsatoire 40<br />
Puissance 40 kW<br />
Puissance électrique absorbée<br />
25 W.<br />
Raccordement électr. 230 V.<br />
Conduit d’évacuation PVC<br />
diamètre 63 mm. Longueur<br />
max. 25 m.<br />
Rendement jusqu’à 109%.<br />
Dimensions en mm. HxLxP<br />
1267x550x595.<br />
Poids. 120 kg.<br />
Capacité en eau 16 L.<br />
Régulation : 3 circuits, 3 horloges,<br />
3 ordres et sonde<br />
extérieure de série avec<br />
priorité sanitaire intégrée.<br />
BESCHIKBARE MODELLEN<br />
Pulsatoire 20<br />
Vermogen 20 kW<br />
Opgeslorpt elektrisch vermogen<br />
25 W.<br />
Elektrische aansluiting 230 V<br />
PVC afvoerleiding, doormeter<br />
40 mm. Maximum<br />
lengte 15 m.<br />
Rendement tot 109%.<br />
Afmetingen in mm. HxBxD<br />
1148x550x545.<br />
Gewicht. 95 kg.<br />
Waterinhoud 7 L.<br />
Regeling : 3 kringen, 3<br />
uurwerken, 3 volgorden en<br />
buitenvoeler met voorrang<br />
van ingebouwd sanitair.<br />
Pulsatoire 32<br />
Vermogen 33,2 kW<br />
Opgeslorpt elektrisch vermogen<br />
25 W.<br />
Elektrische aansluiting 230 V<br />
PVC afvoerleiding, doormeter<br />
63 mm. Maximum<br />
lengte 25 m.<br />
Rendement tot 109%.<br />
Afmetingen in mm. HxBxD<br />
1267x550x595.<br />
Gewicht. 120 kg.<br />
Waterinhoud 16 L.<br />
Regeling : 3 kringen, 3<br />
uurwerken, 3 volgorden en<br />
buitenvoeler met voorrang<br />
van ingebouwd sanitair.<br />
Pulsatoire 40<br />
Vermogen 40 kW<br />
Opgeslorpt elektrisch vermogen<br />
25 W.<br />
Elektrische aansluiting 230 V<br />
PVC afvoerleiding, doormeter<br />
63 mm. Maximum<br />
lengte 25 m.<br />
Rendement tot 109%.<br />
Afmetingen in mm. HxBxD<br />
1267x550x595.<br />
Gewicht. 120 kg.<br />
Waterinhoud 16 L.<br />
Regeling : 3 kringen, 3<br />
uurwerken, 3 volgorden en<br />
buitenvoeler met voorrang<br />
van ingebouwd sanitair.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
500070<br />
500100<br />
500130<br />
2 I<br />
3
2 I<br />
4<br />
CHAUDIERES GAZ -HR-TOP- GASKETELS<br />
AUER - PULSATOIRE<br />
Ensembles hydrauliques.<br />
Pour l’alimentation du circuit<br />
chauffage et sanitaire.<br />
Appareil prémonté hydrauliquement<br />
et précâblé électriquement.<br />
HP2 m. Ensemble hydraulique<br />
2 circuits.<br />
Comprenant 2 circulateurs,<br />
des clapets anti-retour, des<br />
vannes d’arrêt, une soupape<br />
de sécurité avec manomètre<br />
et un piquage pour vase<br />
d’expansion.<br />
HP3 m. Ensemble hydraulique<br />
3 circuits.<br />
Comprenant 3 circulateurs,<br />
une vanne 3 voies motorisée<br />
équipée de sa sonde de<br />
départ, un correcteur d’ambiance<br />
pour la zone<br />
concernée par la vanne 3<br />
voies, un limiteur de<br />
température plancher, des<br />
clapets anti-retour, des<br />
vannes d’arrêt, une soupape<br />
de securité avec manomètre<br />
et un piquage pour vase<br />
d’expansion.<br />
Correcteur d’ambiance.<br />
Avec sonde incorporée permet,<br />
pour chacune des 2<br />
zones de chauffage où il est<br />
installé, de contrôler précisément<br />
la température ambiante<br />
de la zone concernée.<br />
Il permet un hors-gel de l’habitat<br />
et une commande à distance<br />
de la chaudière :<br />
*Correction de -3°C à +3°C<br />
de la température ambiante<br />
en mode confort.<br />
*Marche automatique selon<br />
horloge, confort ou eco permanent.<br />
Sonde eau chaude sanitaire.<br />
Sonde départ vanne trois<br />
voies.<br />
Sonde extérieure<br />
Lot 5 centreurs<br />
Profusion prép. ECS<br />
Buselette 80/125<br />
Buse alu 80/500<br />
Buse alu 80/1000<br />
Coude alu 80<br />
Joint couvercle 20i<br />
Joint couvercle 32i-40i<br />
Hydraulische gehelen.<br />
Voor de verwarmings- en<br />
sanitaire omloop.<br />
Hydraulisch gemonteerde set<br />
elektrisch voorgekabeld.<br />
HP2 m. Hydraulisch geheel<br />
2 kringen.<br />
Omvat 2 circulatiepompen,<br />
terugslagkleppen, afsluitkranen,<br />
een veiligheidsklep<br />
met manometer en een<br />
aansluiting voor expansievat.<br />
HP3 m. Hydraulisch geheel<br />
3 kringen.<br />
Omvat 3 circulatiepompen,<br />
een gemotoriseerde driewegenkraan<br />
uitgerust met<br />
een sonde, een temperatuurcorrector<br />
voor de zone<br />
betrokken door de driewegenkraan,<br />
een vloerverwarmingsbegrenzer,<br />
terugslagkleppen, een veiligheidsklep<br />
met manometer en<br />
een aansluiting voor expansievat.<br />
Temperatuurscorrector.<br />
Met ingebouwde sonde, laat<br />
toe, voor elk van de 2 verwarmingszones<br />
waar hij<br />
geplaatst is, met nauwkeurigheid<br />
de leeftemperatuur<br />
te regelen. Hij laat een antivorst<br />
van de woning toe en<br />
een afstandsbediening van<br />
de ketel :<br />
*Verbetering van -3°C tot<br />
+3°C van de leeftemperatuur<br />
en comfortinstelling.<br />
*Werkt automatisch volgens<br />
het uurwerk, permanent<br />
comfort of eco.<br />
Sonde sanitair warm<br />
water.<br />
Sonde aanvoer driewegenkraan.<br />
Buitenvoeler<br />
Centreerset - 5 stuks<br />
Profusion SWW bereider<br />
Buisflens 80/125<br />
Alu buis 80/500<br />
Alu buis 80/1000<br />
Alu bocht 80<br />
Dekseldichting 20i<br />
Dekseldichting 32i-40i<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
500400<br />
500500<br />
500510<br />
500520<br />
500530<br />
500535<br />
500540<br />
500550<br />
500700<br />
500710<br />
500720<br />
500730<br />
500560<br />
500570
FROID & CONDENSATS<br />
KOELING & CONDENSAAT<br />
COFFRET “FROID”<br />
Contient l’outillage classique<br />
pour vos interventions sur<br />
tout équipement de réfrigération,<br />
à savoir ;<br />
Thermomètre électronique.<br />
Multimètre digital DT890G.<br />
Manifold R134a avec trois<br />
flexibles de 1,5 m.<br />
Manifold R410a avec trois<br />
flexibles de 1,5 m.<br />
Flexible vide 1,5 m 3/8”.<br />
Jeu de 10 joints 3/8 pr flex.<br />
Brasure - argent 34% (bag.)<br />
Détecteur de fuite aerosol.<br />
Détecteur de fuite électronique.<br />
Tube leak lock - pâte d’étanchéité.<br />
Dudgeonière/évaseur CT 275<br />
1/8” - 3/4”.<br />
Clef CT 122 - 1/4”-3/8”-<br />
3/16”-5/16”.<br />
Clef CT 123 - 9/16” + 1/2” -<br />
-1/4” + 9/16”.<br />
Mini coupe tube CT 127 de 4<br />
à 15 mm.<br />
Coupe tube CT 274 de 4 à<br />
28 mm.<br />
Ressort à cintrer 1/4”.<br />
Ressort à cintrer 3/8”.<br />
Ressort à cintrer 1/2”.<br />
Ressort à cintrer 5/8”.<br />
Ressort à cintrer 3/4”.<br />
Pince perforatrice.<br />
Schrader 1/4” avec prolongateur<br />
Cu.<br />
Microvalve Schrader 1/4”.<br />
6 réduct. FL1/4”F x 3/8”M<br />
6 réduct. FL3/8”F x 1/4”M<br />
Peigne à ailettes 6 en 1.<br />
Recharge microvalves avec<br />
outil de démontage.<br />
6 mamelons FL 1/4” x 1/4”.<br />
6 mamelons FL 3/8” x 3/8”.<br />
Pince à obturer CT 201.<br />
Stylo ébavureur.<br />
Coffret vide<br />
KOFFER “KOELING”<br />
Omvat al het klassieke<br />
gereedschap voor herstellingen<br />
op koelinstallaties,<br />
namelijk ;<br />
Elektronische thermometer.<br />
Digitale multimeter DT890G.<br />
Manifold R134a met drie<br />
flexibels van 1,5 m.<br />
Manifold R410a met drie<br />
flexibels van 1,5 m.<br />
Vacuum slang 1,5 m 3/8”.<br />
Stel 10 dichtingen 3/8”.<br />
Lasdraden - zilver 34%.<br />
Spray lekzoeker.<br />
Elektronische lekzoeker.<br />
Leak lock - dichtingspasta.<br />
Flareapparaat CT275 1/8”...<br />
3/4”.<br />
Sleutel CT 122 - 1/4”-3/8”-<br />
3/16”-5/16”.<br />
Sleutel CT 123 - 9/16”+1/2”<br />
--1/4”+9/16”.<br />
Mini-buissnijder CT127 -<br />
4...15mm.<br />
Buissnijder CT274 -4...28mm<br />
Buigveer 1/4”.<br />
Buigveer 3/8”.<br />
Buigveer 1/2”.<br />
Buigveer 5/8”.<br />
Buigveer 3/4”.<br />
Priktang.<br />
Schrader 1/4” met koper<br />
verlengstuk.<br />
Schrader micro-kraan 1/4”.<br />
6 reducties Fl 1/4” x 3/8”M.<br />
6 reducties Fl 3/8” x 1/4”M.<br />
Lamellenkam 6 in 1.<br />
Stel Schrader binnenmecanismen<br />
met ‘extractor klep’.<br />
6 nippel Fl 1/4” x 1/4”.<br />
6 nippel Fl 3/8” x 3/8”.<br />
Afdichtingstand CT201.<br />
Stylo ontbramer.<br />
Lege koffer.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
906991<br />
2 J<br />
1
2 J<br />
2<br />
COFFRET “CLIM”<br />
Contient l’outillage classique<br />
pour vos interventions sur<br />
tout équipement de climatisation,<br />
à savoir ;<br />
Manifold R134a - 4 rob-4V-<br />
1/4”Fl avec 3 flex. 1,5 m.<br />
Manifold R410a - 4 rob-4V-<br />
1/4”Fl avec 3 flex. 1,5 m.<br />
Flexible vide 1,5 m 3/8”.<br />
Détecteur de fuite aérosol.<br />
Détecteur de fuite électronique.<br />
Dudgeonière/évaseur CT275<br />
- 1/8”...3/4”.<br />
Clef CT 122 - 1/4” - 3/8” -<br />
3/16” - 5/16”.<br />
Coupe tube CT 124 - 10...28<br />
mm.<br />
Stylo ébavureur.<br />
Pompe à vide TEDS2 -<br />
70L/min.<br />
Balance doseuse de charge<br />
électronique.<br />
Coffret vide.<br />
POMPE POUR CONDEN-<br />
SATS G0500<br />
Cette pompe a été développée<br />
pour refouler les eaux de<br />
condensats de chaudières,<br />
climatiseurs, déshumidificateurs<br />
et armoires réfrigérantes.<br />
Pompe silencieuse.<br />
Contact alarme antidébordement.<br />
5 entrées pour tuyau<br />
d’évacuation.<br />
Clapet anti-retour au<br />
refoulement.<br />
Protection thermique 120°C.<br />
Débit max. : 150 lit/h.<br />
Tension 230V.<br />
Puissance 58VA.<br />
Capacité réservoir : 0,7 lit.<br />
Dimensions (LxlxH) :<br />
250/140/110mm.<br />
Poids : 1,8 kg.<br />
Refoulement max : 5,2mC.E.<br />
Contact alarme : NO/NC<br />
230V, 8A résistif.<br />
FROID & CONDENSATS<br />
KOELING & CONDENSAAT<br />
KOFFER “KLIM”<br />
Omvat al het klassieke<br />
gereedschap voor herstellingen<br />
aan klimatisatieinstallaties,<br />
namelijk ;<br />
Manifold R123a - 4 rob-4V-<br />
1/4”Fl met 3 flex. 1,5m.<br />
Manifold R410a - 4 rob-4V-<br />
1/4”Fl met 3 flex. 1,5m.<br />
Vacuum slang 1,5 m 3/8”.<br />
Spray lekzoeker.<br />
Elektronische lekzoeker.<br />
Flareapparaat CT275 -<br />
1/8”...3/4”.<br />
Sleutel CT 122 - 1/4” - 3/8”<br />
-3/16” - 5/16”.<br />
Buissnijder CT 174 -<br />
10...28mm.<br />
Stylo ontbramer.<br />
Vacuumpomp TEDS2 -<br />
70L/min.<br />
Elektronische weegschaal.<br />
Lege koffer.<br />
CONDENSAATPOMP<br />
G0500<br />
Deze pomp werd ontwikkeld<br />
voor de afvoer van<br />
condenswater van airco-,<br />
koel- en vriesinstallaties,<br />
condensatieverwarmingsketels,<br />
boilers en koelkasten.<br />
Geluidsarme pomp.<br />
Contact voor alarm bij<br />
eventuele overloop.<br />
5 aansluitingen van<br />
afvoerleidingen.<br />
Anti-retourklep op de<br />
uitgang.<br />
Thermische beveiliging 120°.<br />
Max. debiet : 150 lit/u.<br />
Spanning 230V.<br />
Vermogen 58VA.<br />
Inhoud van de tank : 0,7 lit.<br />
Afmetingen(LxBxH):<br />
250/140/110mm.<br />
Gewicht : 1,8 kg.<br />
Max. opvoerhoogte :<br />
5,2mWK.<br />
Alarm contact NO/NC 230V,<br />
8A weerst.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
906992<br />
700140
CODES F - D - L<br />
26675<br />
26676<br />
26674<br />
26793/41305<br />
30053<br />
41305<br />
26781<br />
26783<br />
26782<br />
29974<br />
17522<br />
26779<br />
162500<br />
30673<br />
30776<br />
28585<br />
28590/432<br />
28583<br />
28584<br />
17524<br />
43/84<br />
30054<br />
29976<br />
40827<br />
28592<br />
39052<br />
39053<br />
41524<br />
39037<br />
39050<br />
38678<br />
40814<br />
40816<br />
40818<br />
POUR CHAUDIERES GAZ<br />
H/G&GH 20,28,38/M&MH<br />
Electrode H45/20<br />
Electrode d’ionisation<br />
45/20<br />
Bloc gaz Sit 830 pour MV/<br />
GH<br />
Bloc relais<br />
Brahma CM191.2 HR45<br />
Relais 1 cont. GH<br />
Relais 4 cont. MH & H<br />
Aquastat de réglage<br />
40-90° G& GH<br />
Aquastat de réglage<br />
0-60° sanit.<br />
Aquastat de sécurité<br />
110° à réarmement<br />
Aquastat de sécurité<br />
automatique 75° sanit.<br />
Interrupteur temporisé<br />
pour MH & M<br />
Transfo Isolat.HR45<br />
Boiler 105 L pr HR60<br />
Bloc gaz Sit Nova 824-220<br />
Thermost.Kienzler TTB GH<br />
Kit prior. sanit. H45/60<br />
Vase 10 L. H/G & GH<br />
Joint boiler HR60/NMH30<br />
Anode boiler HR60/HSV &<br />
SV/NMH30<br />
Interr.on/off rouge HR45<br />
Témoin vert HR45<br />
Interrupt. bipolaire rond<br />
Témoin rouge HR45<br />
Témoin orange HR45<br />
Therm.Séc.chaud.TG200<br />
Cable ionis. 1,80m H45/60<br />
Base 1 cont. GH<br />
Base 4 cont. GH<br />
Bloc actif SKG 05253112<br />
pour HSV28<br />
Thermomètre HR45<br />
Thermomètre HR60<br />
POUR CHAUDIERES GAZ<br />
SV & HSV 28<br />
Electrode<br />
Electrode d’ionisation<br />
Bloc gaz Sit Nova 822<br />
Bloc gaz Sit Nova 826<br />
Ventilateur/extracteur<br />
Circulateur Myson<br />
Boiler 60 L.<br />
Thermostat réglage prioritaire<br />
Thermostat chauffage<br />
Aquast. sécurit. à réarmement<br />
COMPOSANTS<br />
TOEBEHOOR<br />
VOOR GASKETELS<br />
H/G&GH 20,28,38/M&MH<br />
Elektrode H45/20<br />
Ionisatieelektrode<br />
45/20<br />
Gasregelblok Sit 830 voor<br />
MV/GH<br />
Relais<br />
Brahma CM191.2 HR45<br />
Relais 1 cont. GH<br />
Relais 4 cont. MH & H<br />
Regelaquastaat<br />
40-90° G & GH<br />
Regelaquastaat<br />
0-60° sanit.<br />
Veiligheidsaquastaat<br />
110° manuele reset<br />
Automatische veiligheidsaquastaat<br />
75° sanit.<br />
Tijdschakelaar voor<br />
MH & M<br />
Isolat. transfo HR45<br />
Boiler 105 L vr HR60<br />
Gasregelbl. Sit Nova 824<br />
Thermost.Kienzler TTB GH<br />
Sanit.voorrang kit H45/60<br />
Drukvat 10 L. H/G & GH<br />
Dichting boiler HR60/NM.<br />
Anode boiler HR60/HSV &<br />
SV/NMH30<br />
Schakelaar on/off rood<br />
Groen verkliklicht HR45<br />
Ronde tweepolige schak.<br />
Rood verkliklicht HR45<br />
Oranje verkliklicht HR45<br />
Veiligh.therm. TG200<br />
Ionis.kabel 1,8m H45/60<br />
Basis 1 cont. GH<br />
Basis 4 cont. GH<br />
Actief blok SKG05253112<br />
voor HVSV28<br />
Thermometer HR45<br />
Thermometer HR60<br />
VOOR GASKETELS<br />
SV & HSV 28<br />
Elektrode<br />
Ionisatieelektrode<br />
Gasregelbl. Sit Nova 822<br />
Gasregelbl. Sit Nova 826<br />
Extractor<br />
Circulatiepomp Myson<br />
Boiler 60 L.<br />
Prioriteitsregelthermostaat<br />
Thermostaat verwarming<br />
Veiligh. aquastaat vr man.<br />
reset<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
125237<br />
505170<br />
505825<br />
508005<br />
508810<br />
508815<br />
508880<br />
508885<br />
508890<br />
508895<br />
508930<br />
508027<br />
508240<br />
505806<br />
508850<br />
508900<br />
508950<br />
508270<br />
508275<br />
508410<br />
508415<br />
508860<br />
508417<br />
508419<br />
508330<br />
508028<br />
508820<br />
508825<br />
508013<br />
508390<br />
508385<br />
125239<br />
505165<br />
505808<br />
508809<br />
508030<br />
508120<br />
508230<br />
508375<br />
508380<br />
508887<br />
2<br />
A<br />
L<br />
1
2<br />
L<br />
2<br />
2<br />
A<br />
CODES<br />
FABRIC. F - D - L PLAN<br />
801052<br />
3456114<br />
3440495<br />
3440415<br />
3420110<br />
3426190<br />
35216098 37772<br />
3428500<br />
3330392<br />
3330101<br />
3130201<br />
3434251<br />
3030315<br />
3023115<br />
3120112<br />
3420121<br />
3424110<br />
3033201<br />
3520171<br />
34217098 37773<br />
3438110<br />
3410130<br />
3416235<br />
30955/6<br />
30956<br />
34826<br />
30972<br />
30973<br />
34827<br />
38676<br />
30947<br />
30944<br />
30951<br />
32321<br />
30945<br />
30948<br />
30949<br />
30943<br />
30950<br />
30952<br />
34651<br />
31154<br />
38771<br />
38772<br />
48<br />
49<br />
53<br />
53<br />
41<br />
41<br />
-<br />
-<br />
10<br />
19<br />
23<br />
15<br />
42<br />
29<br />
36<br />
3<br />
39<br />
35<br />
33<br />
-<br />
-<br />
37<br />
37<br />
Chaudière murale à tirage<br />
naturel RSM/EL - MC<br />
Electrode M17/23 (paire)<br />
Electrode ionis. MC17/23<br />
Bloc gaz - VK4105G1047B<br />
Bloc gaz - Sit tandem 836<br />
Bloc relais - Brahma SM11<br />
Relais Hon. S4565BM1015<br />
Cable d’allumage<br />
Transformateur<br />
Soupape de sécurité 3B<br />
Pompe Gold A<br />
Thermomanomètre<br />
Vanne mélang. 3 voies<br />
Vase d’expansion 8 litres<br />
Thermost. de régl. chaud.<br />
Thermost. de séc. surch.<br />
Thermost. anti-condens.<br />
Thermost. priorit. sanit.<br />
Interr. on/off - hiver/été<br />
Porte-fusible<br />
Cable d’ionisation<br />
Kit connecteurs MC<br />
Corps de chauffe 15 élém.<br />
Corps de chauffe 20 élém.<br />
COMPOSANTS<br />
TOEBEHOOR<br />
Wandgasketel met natuurlijke<br />
afvoer RSM/EL -<br />
MC<br />
Elektrode M17/23(paar)<br />
Ionisatie elektr.MC17/23<br />
Gasblok VK4105G1047B<br />
Gasblok Sit tandem 836<br />
Relais Brahma SM11<br />
Relais Hon. S4565BM1015<br />
Ontstekingskabel<br />
Transformator<br />
Veiligheidsklep 3B<br />
Pomp Gold A<br />
Thermomanometer<br />
3-wegen mengkraan<br />
Expansievat 8 liter<br />
Regelthermostaat ketel<br />
Hoge temperatuur beveil.<br />
Anti-condens. beveilig.<br />
Thermost. priorit. sanit.<br />
Schakel on/off-Wint/Zomer<br />
Smeltzekeringhouder<br />
Ionisatiekabel<br />
Connectoren kit MV<br />
Verwarmingslich. 15 el.<br />
Verwarmingslich. 20 el.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
505175<br />
505180<br />
505780<br />
505830<br />
508010<br />
508015<br />
508060<br />
508075<br />
508085<br />
508100<br />
508150<br />
508200<br />
508250<br />
508340<br />
508360<br />
508368<br />
508370<br />
508400<br />
508420<br />
508710<br />
508720<br />
508760<br />
508765
CHAUDIERE MURALE A TIRAGE NATUREL<br />
RSM/EL - MC<br />
WANDGASKETEL MET NATUURLIJKE AFVOER
2 L<br />
4<br />
CODES<br />
FABRIC. F - D - L PLAN<br />
801052 30955/6 52/53<br />
3440495<br />
3543410<br />
504038<br />
3526190<br />
3566620<br />
3566625<br />
35216098 37772<br />
3566628<br />
3528500<br />
3330392<br />
3330101<br />
3130201<br />
3030315<br />
3564330<br />
3023115<br />
3120112<br />
3020114<br />
3424110<br />
3033201<br />
3520171<br />
34217098 37773<br />
3513220<br />
3511320<br />
3330310<br />
343343<br />
3438110<br />
34826<br />
30942<br />
30969<br />
35585<br />
30970<br />
30971<br />
30947<br />
38677<br />
32321<br />
30944<br />
30951<br />
30945<br />
30985<br />
30948<br />
30949<br />
38200<br />
30950<br />
30952<br />
34651<br />
38773<br />
38774<br />
30959<br />
34465<br />
31154<br />
61<br />
61<br />
45<br />
45<br />
6<br />
6<br />
-<br />
47<br />
-<br />
18<br />
24<br />
30<br />
46<br />
70<br />
33<br />
40<br />
71<br />
44<br />
39<br />
37<br />
-<br />
41<br />
41<br />
61<br />
26<br />
-<br />
Chaudière murale gaz à<br />
ventouse RSM/FB - MV<br />
Electrodes M17/23 (paire)<br />
Bloc gaz - VK4105G1047B<br />
Bloc gaz - Sit 830<br />
Relais - Brahma CM32<br />
Relais - Hon. S4565DM1029<br />
Extracteur RSM20FB<br />
Extracteur RSM25FB<br />
Cable d’allumage<br />
Condensateur 1 mF<br />
Transformateur<br />
Soupape de sécurité 3B<br />
Pompe Gold A<br />
Thermomanomètre<br />
Vase d’expansion 8 litres<br />
Pressostat 0.380.005<br />
Thermost. de régl. chaud.<br />
Thermost. de séc. surch.<br />
Thermost. anti-condens.<br />
Thermost. priorit. sanit.<br />
Interr. on/off - hiver/été<br />
Porte-fusible<br />
Cable d’ionisation<br />
Corps de chauf. RSM20FB<br />
Corps de chauf. RSM25FB<br />
Raccord entrée eau froide<br />
pour MV<br />
Robinet vidange pour MV<br />
Kit connecteurs MC/MV<br />
COMPOSANTS<br />
TOEBEHOOR N° ART<br />
ART NR<br />
Wandgasketel met buitenmuuraansluiting<br />
RSM/FB - MV<br />
Elektrode M17/23 (paar)<br />
Gasblok VK4105G1047B<br />
Gasblok Sit 830<br />
Relais - Brahma CM32<br />
Relais - Hon. S455DM1029<br />
Extractor RSM20FB<br />
Extractor RSM25FB<br />
Ontstekingskabel<br />
Condensator 1 mF<br />
Transformator<br />
Veiligheidsklep 3B<br />
Pomp Gold A<br />
Thermomanometer<br />
Expansievat 8 liter<br />
Pressostaat 0.380.005<br />
Regelthermostaat ketel<br />
Hoge temperatuur beveil.<br />
Anti-condens. beveiliging<br />
Thermost. priorit. sanit.<br />
Schakel.on/off - Wint/Zomer<br />
Smeltzekeringhouder<br />
Ionisatiekabel<br />
Verwarmingslich.RSM20FB<br />
Verwarmingslich.RSM25FB<br />
Aansluiting koud water (in)<br />
voor MV<br />
Aflaatkraan voor MV<br />
Kit connectoren MC/MV<br />
505175<br />
505780<br />
505825<br />
508000<br />
508020<br />
508050<br />
508055<br />
508060<br />
508070<br />
508080<br />
508085<br />
508100<br />
508150<br />
508250<br />
508260<br />
508340<br />
508360<br />
508365<br />
508370<br />
508400<br />
508420<br />
508710<br />
508750<br />
508755<br />
508730<br />
508130<br />
508720
CHAUDIERE MURALE GAZ A VENTOUSE<br />
RSM/FB -MV<br />
WANDGASKETEL MET BUITENMUURAANSLUITING
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
TITRE<br />
TITEL<br />
ACCESSOIRES POUR CHAUFFAGE CENTRAL ET SANITAIRE<br />
ONDERDELEN VOOR CENTRALE VERWARMING EN SANITAIR<br />
RUBRIQUE<br />
RUBRIEK<br />
A REGULATEURS DE TIRAGE<br />
TREKREGELAARS<br />
B CIRCULATEURS GRUNDFOS CIRKULATIEPOMPEN<br />
C COMPOSANTS CIRCUIT EAU CHAUFFAGE<br />
TOEBEHOOR VERWARMINGSWATEROMLOOP<br />
D VASES D’EXPANSION GITRAL DRUKEXPANSIEVATEN<br />
E ACCESSOIRES POUR RADIATEURS<br />
BIJHORIGHEDEN VOOR RADIATOREN<br />
F HORLOGES A PROGRAMME<br />
PROGRAMMASCHAKELAARS<br />
G THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />
H RACCORDS A COMPRESSION<br />
KLEMKOPPELINGEN<br />
J CORDONS CHAUFFANTS - RESISTANCES CHAUFFANTES<br />
VORSTWERENDE SNOEREN -VERWARMENDE WEERSTANDEN<br />
K PROTECTIONS THERMIQUES<br />
THERMISCHE BEVEILIGINGEN<br />
L HEAT-CASH SKIN<br />
M ENERGIE SOLAIRE<br />
ZONNE-ENERGIE<br />
3<br />
3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
REGULATEURS DE TIRAGE<br />
TREKREGELAARS<br />
Pourquoi prévoir un régulateur de tirage ?<br />
1) Parce que le tirage de la cheminée est généralement trop important.<br />
2) Pour réduire les problèmes d’humidité dans la cheminée.<br />
Une économie importante d’énergie résulte de l’installation d’un<br />
régulateur de tirage et un rendement optimal est ainsi obtenu. La<br />
réduction de déperdition d’énergie obtenue grâce à l’installation d’un<br />
régulateur de tirage dépasse largement celle obtenue par la mise en<br />
place d’un système ouvert/fermé ou d’un clapet automatique. En effet,<br />
le gain procuré par ce dernier n’apparaît qu’en position “fermé”, tandis<br />
que le régulateur de tirage agit pendant la phase opérationnelle du<br />
brûleur, et pas pendant l’arrêt. Le tirage de la cheminée agit avec<br />
efficacité sur le brûleur. Une cheminée fait fonction de pompe et répond<br />
aux lois physiques. Le flux de gaz chauds de combustion est “appelé”<br />
vers l’extérieur où l’air est plus froid. Le tirage change aussi rapidement<br />
que le temps et la pression barométrique. Ainsi, par - 15°C de<br />
température extérieure, le tirage de la cheminée peut être cinq fois plus<br />
important que par une température extérieure de 20°C. Dans les deux<br />
cas, le brûleur doit produire un flux suffisant pour prévenir la formation<br />
de suie dans la cheminée. S’il y a formation de suie, le rendement du<br />
brûleur sera fortement réduit. Pour pallier à cet inconvénient, le réglage<br />
d’air au brûleur doit être effectué normalement. Trop d’air réduira le<br />
rendement.<br />
Nos régulateurs <strong>SOVAC</strong> sont fabriqués en nos ateliers. Ces appareils, de<br />
construction très robuste sont réalisés en tôle électrozinguée, résistant à<br />
une température de 800°C. Les axes-pivots sont en acier inox. Le réglage<br />
est possible de 0 à 0,25 mbar.<br />
Waarom een trekregelaar voorzien ?<br />
1) Omdat de schoorsteentrek meestal te groot is.<br />
2) Om vochtproblemen in de schouw te voorkomen.<br />
Een belangrijke energiebesparing wordt bekomen door de installatie van<br />
een trekregelaar en aldus samengaand een optimaal rendement. De<br />
vermindering van energieverlies bekomen dankzij de installatie van een<br />
trekregelaar overtreft in grote mate deze bekomen door de<br />
aanwezigheid van een open/toe of automatisch klepsysteem. De winst<br />
bekomen wij een automatisch systeem bestaat enkel in “gesloten”<br />
stand, terwijl de trekregelaar inwerkt gedurende de hele operationele<br />
fase van de brander, en niet uitsluitend bij stilstand. De schouwtrek<br />
werkt doeltreffend op de brander. Een schouw oefent de funktie uit van<br />
een pomp en beantwoordt aan fysische wetten. De flux van de warme<br />
verbrandingsgassen wordt naar buiten gezogen waar de lucht veel<br />
kouder is. Deze trek verandert ook zo snel als de buitenluchttemperatuur<br />
en de barometrische druk. Bij - 15°C kan de schouwtrek vijfmaal groter<br />
zijn dan bij 20°C. In beide gevallen moet de brander voldoende gassen<br />
leveren om roetvorming in de schouw te voorkomen. Bij roetvorming<br />
treedt onvermijdelijk een rendementsverlies op. Om dit ongewenste<br />
effekt te beperken, dient de luchtregeling van de brander optimaal<br />
afgesteld te zijn. Teveel lucht vermindert het rendement.<br />
Onze trekregelaars <strong>SOVAC</strong> worden gemonteerd in onze eigen<br />
werkhuizen. Ze worden vervaardigd uit elektrolytisch verzinkte staalplaat<br />
en zijn hittebestendig tot 800°C. De as-draaispillen zijn uit inox-staal. De<br />
afstelling is mogelijk van 0 tot 0,25mbar.<br />
3<br />
A 1
3<br />
A 2<br />
REGULATEURS DE TIRAGE<br />
TREKREGELAARS<br />
Pour installations jusqu’à.. kW Diam. Type<br />
Voor installaties tot ...kW mm<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
58 152 6” 280150<br />
93 228 9” 280011<br />
145 304 12” 280038<br />
Autres modèles pour puissances supérieures, sur demande.<br />
Andere modellen, voor hoger vermogen, op aanvraag.<br />
Exemples d’installation Mise à la verticale<br />
Plaatsingsvoorbeelden Vertikaal stellen<br />
Manchettes pour régulateurs. Moffen voor trekregelaars.<br />
Fabrication en tôle galvanisée Vervaardigd uit gegalvaniseerde<br />
de 8/10mm. staalplaat van 8/10mm.<br />
Modèles pour maçonnerie. Modellen voor metselwerk.<br />
Pour régulateur de... Voor trekregelaar van ...<br />
6” 282006<br />
9” 282014<br />
12” 282022<br />
Modèles pour conduit Modellen voor metalen<br />
métallique (buse). schouwbuis.<br />
Pour régulateur de 6” et Voor trekregelaar van 6” en<br />
buse de... schouwbuis van...<br />
Fente<br />
Inkeping<br />
Horizontal Diagonal Vertical Poids<br />
Horizontaal Diagonaal Vertikaal Gewicht<br />
130mm 282010<br />
150/160mm 282011<br />
180mm 282012
CIRCULATEURS<br />
CIRKULATIEPOMPEN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Circulateur UPS 25-40 180 Circulatiepomp 200900<br />
Le modèle UPS 25 est spécialement<br />
conçu pour les<br />
installations de chauffage<br />
individuel. Cette pompe,<br />
sur le marché depuis plus<br />
de 25 ans possède des certaines<br />
qualités spécifi-ques.<br />
Elle reste silencieuse aussi<br />
bien dans des installations<br />
à faible perte de charge<br />
que dans des installations à<br />
forte charge.<br />
Trois régimes de rotation se<br />
commandent par un interrupteur<br />
monté sur le boitier<br />
de connexion, ce qui évite<br />
tout excès de consommation<br />
d’énergie. Un couple<br />
de démarrage élevé garantit<br />
un fonctionnement optimal.L’air<br />
se purge automatiquement<br />
et la construction<br />
en acier inox des composants<br />
de la pompe<br />
garantit la longévité.<br />
Données technique :<br />
Pression max. : 10 bar<br />
Pression min. : 0,13 bar<br />
Ecartement : 180mm<br />
Raccordement : 6/4”<br />
Electrique : 220V<br />
Révolutions /Cons.max.(W)<br />
1 -1100 35<br />
2 -1475 50<br />
3 -1850 65<br />
Condensateur : 2,5mF<br />
Exemples<br />
de montage<br />
Het UPS 25 model is speciaal<br />
ontworpen voor de<br />
individuele cv-installatie.<br />
Deze pomp, al meer dan 25<br />
jaar toonaangevend, bezit<br />
een aantal specifieke eigenschappen.<br />
Zowel in een<br />
installatie met weinig leidingweerstand<br />
ans in een<br />
installatie met hoge weerstand,<br />
blijft deze pomp<br />
geruisloos.<br />
Met behulp van een<br />
schakelaar op de klemmenkast<br />
worden drie verschillende<br />
toerentallen ingesteld<br />
zodat nutteloos energieverbuik<br />
kan vermeden<br />
worden. Een hoog aanloopkoppel<br />
garandeert een<br />
probleemloze start. De<br />
ontluchting gebeurt automatisch<br />
en de roestvrij stalen<br />
struktuur zorgt voor<br />
een lange levensduur.<br />
Technische gegevens :<br />
Max. werkdruk : 10 bar<br />
Min. voordruk : 0,13 bar<br />
Inbouwmaat : 180mm<br />
Aansluiting : 6/4”<br />
Elektrisch : 220V<br />
Toerental /Max.verbruik(W)<br />
1 -1100 35<br />
2 -1475 50<br />
3 -1850 65<br />
Condensator : 2,5mF<br />
Montage<br />
voorbeelden<br />
3<br />
B 1
3<br />
B 2<br />
CIRCULATEURS - ACCESSOIRES<br />
CIRCULATIEPOMPEN - TOEBEHOOR<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Raccords 5/4” (la paire) Koppelingen 5/4” (paar) 200721<br />
Clapet anti-retour Terugslagklep<br />
Epaisseur réduite. Uiterst dunne uitvoering.<br />
Pression max. 8 bar. Max. druk 8 bar.<br />
Temp. max. 120° C. Max. temp. 120° C.<br />
Joint en Teflon. Dichting uit Teflon<br />
Soupape inox. Klep uit inox.<br />
4/4” 220150<br />
5/4” 220151
CIRCULATEUR UNIVERSEL<br />
MOTOR PUMP RGS<br />
UNIVERSELE CIRCULATIEPOMP<br />
Circulateur universel<br />
Se monte en remplacement<br />
des blocs moteurs sur les circulateurs<br />
UPS 15-50, 15-60,<br />
25-50, 25-60 de Grundfos,<br />
CP51, 53, 61, 63 de Myson.<br />
Convient pour Acv, Chaffoteaux<br />
& Maury, Vaillant, De<br />
ietrich, Viessmann, Idéal,<br />
Chappée, Ferroli, Potterton,<br />
Immergas, Riello, Junkers,<br />
Hermann, Unical, Buderus,<br />
etc.....<br />
Pression max. 10 bars.<br />
Temp. max. 95° C.<br />
Trois vitesses.<br />
Livré avec joint d’étanchéité.<br />
Hauteur manométrique en m. col. eau.<br />
Opvoerhoogte in m. waterkolom.<br />
1<br />
2<br />
Universele circulatiepomp<br />
Wordt aangewend ter vervanging<br />
van motorunits op circulatiepompen<br />
UPS 15-50,<br />
15+60, 25-50, 25-60 van<br />
Grundfos, CP51, 53, 61, 63<br />
van Myson.<br />
Is geschikt voor Acv, Chaffoteaux<br />
& Maury, Vaillant, De<br />
ietrich, Viessmann, Idéal,<br />
Chappée, Ferroli, Potterton,<br />
Immergas, Riello, Junkers,<br />
Hermann, Unical, Buderus,<br />
etc.....<br />
Max. druk 10 bar.<br />
Max. temp. 95° C.<br />
Drie snelheden.<br />
Geleverd met dichting.<br />
3<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
700130<br />
Débit en m3/h. Debiet in m3/h<br />
3<br />
B 3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
COMPOSANTS CIRCUIT EAU CHAUFFAGE<br />
TOEBEHOOR VERWARMINGSWATEROMLOOP<br />
Clapets universels Universele terugslagkleppen<br />
F x F Inw x Inw.<br />
Pression d’ouverture Openingsdruk 0,01 bar.<br />
0,01 bar;<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
1/2” 220116<br />
3/8” 220108<br />
3/4” 220130<br />
4/4” 220124<br />
5/4” 220140<br />
Flexibles de chaudière Flexibels voor ketel<br />
10 bar 10 bar<br />
1/2” x 0,5m 236000<br />
1/2” x 0,75m 236010<br />
3/4” x 0,5m 236002<br />
3/4” x 1m 236022<br />
4/4” x 0,5m 236004<br />
4/4” x 1m 236024<br />
Raccord RUM RUM koppeling<br />
1/2” 236040<br />
3/4” 236042<br />
3<br />
C 1
3<br />
C 2<br />
COMPOSANTS CIRCUIT EAU CHAUFFAGE<br />
TOEBEHOOR VERWARMINGSWATEROMLOOP<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Vanne de zone 3 voies<br />
1/2” avec bouchons 1/2”<br />
La vanne 3 voies peut être<br />
utilisée comme vanne 2<br />
voies (normalement ouverte<br />
ou normalement fermée).<br />
Assure la régulation de l’eau<br />
d’une zone dans un bâtiment<br />
qui en comporte plusieurs,<br />
par exemple atelier et<br />
bureau.<br />
220V-5W.<br />
Pression différent. 1,57 bar.<br />
Température max. 110°C<br />
Pression max. 10 bar.<br />
Fonctionne uniquement<br />
dans un circuit fermé.<br />
Fermeture automatique par<br />
manque de tension.<br />
Comporte une commande<br />
manuelle d’ouverture.<br />
La fermeture ou ouverture<br />
est assurée par un micromoteur<br />
qui peut être commandé<br />
par thermostat ou<br />
régulation tout ou rien.<br />
Livré avec bouchon d’obturation<br />
pour utilisation en 2<br />
voies.<br />
Vanne de zone 3 voies<br />
3/4” avec bouchons 3/4”<br />
Descriptif identique à cidessus.<br />
Pressostat pour eau<br />
0,5 bar - 1/4”<br />
Pression de déclenchement<br />
0,5 bar. Différentiel 0,3 bar.<br />
Pression max. 6 bar.<br />
Température max. 120°C.<br />
Pouvoir de coupure 16A-<br />
250V.<br />
Flow switch Caleffi 315<br />
Avec contacts magnétiques.<br />
230 V - 0,02 A.<br />
1/2” Mâle.<br />
Pression max. 6 bar.<br />
Température max. 100° C.<br />
Drie-wegen zone ventiel<br />
1/2” met stoppen 1/2”<br />
Motorgestuurde drie-wegen<br />
kraan, kan als twee-wegen<br />
kraan aangewend worden.(normaal<br />
open of dicht)<br />
Verzorgt de waterverdeling<br />
tussen verschillende zones in<br />
een gebouw, zoals werkhuis<br />
en kantoor.<br />
220V - 5W.<br />
Differentiaaldruk 1,57 bar.<br />
Max. temperatuur 110°C.<br />
Max. druk 10 bar.<br />
Werking uitsluitend onder<br />
gesloten omloop.<br />
Stroomloos gesloten.<br />
Is uitgerust met een hefboom<br />
voor handbediening.<br />
De sluiting of opening<br />
gebeurt door middel van een<br />
micro-motor die kan bediend<br />
worden met een<br />
thermostaat of door een<br />
alles of niets systeem.<br />
De 3-wegenkraan wordt geleverd<br />
met afsluitstop om de<br />
ombouw in 2-wegenkraan<br />
te kunnen uitvoeren.<br />
Drie-wegen zone ventiel<br />
3/4 met stoppen 3/4”<br />
Zelfde omschrijving als hierboven.<br />
Pressiostaat voor water<br />
0,5 bar - 1/4”<br />
Aanspreekdruk 0,5 bar. Differentieel<br />
0,3 bar. Max. druk<br />
6 bar. Max. temperatuur<br />
120°C. Schakelvermogen<br />
16A-250V.<br />
Flow switch Caleffi 315<br />
Met magnetische contacten.<br />
230 V - 0,02 A.<br />
1/2” Uitw.<br />
Max. druk 6 bar.<br />
Max. temperatuur 100° C.<br />
220050<br />
220055<br />
220145<br />
220170
Compteur TECHEM<br />
Compteur de chaleur à<br />
calculateur électronique affichant<br />
la consommation d’énergie.<br />
Débitmètre à détection<br />
électronique du sens de<br />
rotation de la turbine et<br />
linéarisation de la courbe<br />
caractéristique du débit.<br />
Calculateur à date de référence<br />
programmable, avec<br />
affichage à cristaux liquides<br />
pour 12 fonctions; consommation,<br />
débit, température,<br />
puissance, volume, etc... Test<br />
automatique et affichage du<br />
diagnostic toutes les 32<br />
secondes, avec direction<br />
d’écoulement et mesure de la<br />
température. Interface optique.<br />
Sonde cable 1,5m.<br />
Compensation de la sonde<br />
aller intégrée dans le calculateur,<br />
sonde retour incorporée<br />
au débitmètre, sonde aller<br />
installée dans un robinet à<br />
boisseau sphérique ou dans<br />
un doigt de gant.<br />
Composition :<br />
Compteur - Tête de lecture.<br />
2 raccords + joints.<br />
2 vannes d’isolement.<br />
Sonde de retour intégrée.<br />
Vanne d’isolement avec doigt<br />
de gant pour circuit départ.<br />
Sonde de départ.<br />
Pile lithium durée 8 ans.<br />
COMPTEUR D’ENERGIE<br />
TECHEM<br />
ENERGIETELLER<br />
Teller<br />
Warmteteller met elektronische<br />
rekenmodule die het<br />
energieverbruik weergeeft.<br />
Debietmeter met elektronische<br />
detectie van de omwentelingsrichting<br />
van de<br />
turbine en linearisatie van de<br />
bijhorende debietscurve.<br />
Rekenmachine met programmeerbare<br />
refetentiedatum,<br />
LCD-scherm met 12 functies ;<br />
verbruik, referentiedatum,<br />
debiet, vertrek- en teruglooptemperatuur,temperatuurverschil,<br />
vermogen, volume,<br />
enz... Automatische test en<br />
weergave van het resultaat<br />
om de 32 seconden, inclusief<br />
stroomrichting. Voeler met<br />
kabel van 1,5m, ingebouwde<br />
retourvoeler in de debietmeter.<br />
Samenstelling :<br />
Teller - afleesscherm.<br />
2 koppelingen en dichtingen.<br />
2 isolatie afsluiters.<br />
Ingebouwde voeler op afvoer<br />
Isolatieafsluiter met beschermhuls<br />
op aanvoer.<br />
Sensor op aanvoer.<br />
Lithium batterij 8 jaar operationeel.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
230200<br />
3<br />
C 3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
50 L<br />
DRUK-<br />
EXPAN-<br />
SIEVA-<br />
VASES D’EXPANSION<br />
TEN<br />
Vases pour chauffage Vaten voor verwarming<br />
(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />
Modèle fermé à membrane Gesloten model met vast<br />
fixe. (Type MB) membraan.(Type MB)<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
12 Lit 230265<br />
18 Lit 230270<br />
25 Lit 230272<br />
35 Lit 230275<br />
50 Lit 230280<br />
80 Lit 230285<br />
110 Lit 230287<br />
Autres volumes disponi- Andere volumes op speciale<br />
bles sur commande spé- bestelling te bekomen,<br />
ciale, à savoir ; namelijk ;<br />
Lit.4-8-140-200-250-300-400<br />
Caractéristiques Kenmerken<br />
Type Bar Kcal/h Dia. mm H mm Kg<br />
12 1,5 17500 267 334 3,2<br />
18 1,5 19500 317 350 4<br />
25 1,5 27000 317 448 4,8<br />
35 1,5 38000 368 440 7<br />
50* 1,5 54000 418 577 9,1<br />
80* 1,5 57500 480 667 14,5<br />
110* 2 71000 460 800 17<br />
Raccordement mâle 3/4” Uitw. aansluiting<br />
Mod. * sur pied. Mod. * op voet.<br />
Temp. de 0 à 110°C Temp. van 0 tot 110°C<br />
Emballage sous carton Kartondoos verpakking<br />
individuel (12 à 80 L) voor mod. 12 tot 80 L.<br />
Mamelon de raccorde- Plastiek beschermdop<br />
ment protégé par cache over aansluitingsnippel.<br />
plastique. Membraan bestand<br />
Membrane résistant aux tegen de meest voorprincipaux<br />
additifs à l’eau. komende additieven.<br />
Possibilité de vérification Druknazicht in de verde<br />
pression dans l’embal- pakking mogelijk zonlage<br />
sans ouvrir le carton. der de doos te openen.<br />
3<br />
D 1
3<br />
D 2<br />
VASES D’EXPANSION<br />
DRUKEXPANSIEVATEN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Tableau permettant la sélection rapide d’un vase.<br />
Tabel om snel de keus van een drukvat te bepalen.<br />
Chaudiere Contenu Hauteur Pressionvase Type vase<br />
Ketel Inhoud Hoogte Druk op vat Type vat<br />
kW Lit m Bar Lit<br />
24,6 254 5 0,5 12<br />
19,75 204 10 1 12<br />
37 382 5 0,5 18<br />
29,4 304 10 1 18<br />
22 226 15 1,5 18<br />
51 527 5 0,5 25<br />
41 424 10 1 25<br />
31 320 15 1,5 25<br />
71,3 737 5 0,5 35<br />
57,3 592 10 1 35<br />
43 443 15 1,5 35<br />
102 1055 5 0,5 50<br />
82 845 10 1 50<br />
61,5 636 15 1,5 50<br />
164 1690 5 0,5 80<br />
131 1350 10 1 80<br />
98 1014 15 1,5 80<br />
Vases inox sanitaires Inox sanitaire vaten<br />
(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />
Serie HY - Hydrochaud Reeks HY - Hydrochaud<br />
HY 5 230318<br />
HY 8 230320<br />
HY 11 230322<br />
Caractéristiques Kenmerken<br />
Type Lit Dia mm H mm Bar* Kg<br />
HY 5 5 202 245 3 2<br />
HY 8 8 202 338 3 2,5<br />
HY 11 11 252 334 3 3,5<br />
* = pression de gonflage * = vuldruk<br />
Pression max. 7 bar. Max. druk 7 bar.<br />
Identification individuelle. Individuele identifikatie.<br />
Emballage sous carton per- Druknazicht in de verpakking<br />
mettant la vérification de la mogelijk zonder de doos te<br />
pression sans ouvrir le carton. openen.
VASES D’EXPANSION<br />
DRUKEXPANSIEVATEN<br />
Caractéristiques (suite) Kenmerken (vervolg)<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
En acier inox 18/10. Uit inox-staal 18/10.<br />
Mamelon de raccordement Aansluitingsnippel 3/4”<br />
3/4” en acier inox protégé uit inox-staal, beschermd<br />
par cache plastique. met plastiekdop.<br />
Membrane en élastomère Membraan uit elastomeer<br />
type “alimentaire”. qualiteit “voeding”.<br />
Grille de protection mem- Membraanbeschermraster<br />
brane en inox 18/10. uit inox 18/10.<br />
Vases prégonflés 3 bar. Geleverd met voordruk 3 bar.<br />
Temp. max. 110°C. Max. temp. 110°C.<br />
Schéma d’installation Installatieschets<br />
Chaud<br />
Warm<br />
Boiler<br />
HY<br />
Froid<br />
Koud<br />
Arrivée<br />
Toevoer<br />
Groupe de sécurité<br />
Veiligheidsgroep<br />
A l’égout<br />
Overloop<br />
Graphique de dilatation H2O Uitzettingsgrafiek<br />
Augmentation volume en % volumetoename<br />
Temp. H2O °C<br />
3<br />
D 3
3<br />
D 4<br />
Autres vases GITRAL<br />
disponibles sur commande<br />
spéciale.<br />
Vases fermés à vessie<br />
interchangeable pour<br />
chauffage et réfrigeration.<br />
(Garantie 3 ans).<br />
Sur pieds.<br />
Vases d’eau froide pour<br />
pompes. (Garantie 3 ans)<br />
Horizontal avec support<br />
pompe.<br />
VASES D’EXPANSION<br />
DRUKEXPANSIEVATEN<br />
Andere GITRAL drukexpansievaten<br />
beschikbaar<br />
op speciale bestelling.<br />
Gesloten drukvaten met<br />
vervangbaar membraan<br />
voor verwarming en<br />
koeltechniek. (Waarborg<br />
3 jaar). Modellen op voet.<br />
100 Lit<br />
150 “<br />
200 “<br />
300 “<br />
400 “<br />
500 “<br />
700 “<br />
900 “<br />
Koud water vaten voor<br />
pompen. (Waarborg 3 j.)<br />
Horizontaal met steunen<br />
voor pomp.<br />
25 Lit<br />
50 “<br />
80 “<br />
100 “<br />
Vertical sur pieds Vertikaal op steunen<br />
50 Lit<br />
80 “<br />
100 “<br />
Vases ouverts<br />
Inox<br />
(Garantie 10 ans)<br />
Vases ouverts<br />
Tôle/PVC<br />
(Garantie 2 ans)<br />
Anti-béliers inox.<br />
160cc - 15 bar max.<br />
Coquilles de protection<br />
thermique.<br />
Pour vases chauffage 18 L<br />
En mousse polyuréthane,<br />
ininflammable. Economie<br />
d’énergie.<br />
Open vaten<br />
Inox<br />
(Waarborg 10 jaar)<br />
12 Lit<br />
22 “<br />
30 “<br />
50 “<br />
Open vaten<br />
Plaat/PVC<br />
(waarborg 2 jaar)<br />
12 Lit<br />
22 “<br />
30 “<br />
50 “<br />
Waterslag-opvangers.<br />
inox. 160cc - 15 bar max.<br />
Thermische beschermschelpen.<br />
Voor vaten verwarming 18<br />
Lit. Uit polyurethaan,<br />
on-ontvlambaar.<br />
Energiebesparend.<br />
N° ART<br />
ART NR
VASES D’EXPANSION - ACCESSOIRES<br />
DRUKEXPANSIEVATEN - TOEBEHOOR<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Porte-vase comprenant ; Expansievatdrager met 232000<br />
support en acier cadmié, steun uit gecadmieerd staal,<br />
purgeur automatique, automatische ontluchter,<br />
soupape de sécurité, veiligheidsklep,<br />
manomètre 4 bar, manometer 4 bar,<br />
clapet d’arrêt pour vase. terugslagklep voor drukvat.<br />
Raccordement 3/4” pour Aansluiting 3/4” voor vat<br />
vase jusqu’à 60 lit.- 3 bar. tot 60 lit. - 3 bar.<br />
Convient jusqu’à 50 kW. Geschikt tot 50 kW.<br />
Soupape de sécurité Veiligheidsklep 232009<br />
3 bar - 1/2”F 3 bar - 1/2” Inw.<br />
Soupape de sécurité Veiligheidsklep 232033<br />
3 bar - 1/2”F 3 bar - 1/2” Inw.<br />
avec manomètre met manometer<br />
4 bar - diam. 50mm 4 bar - diam. 50 mm<br />
Manomètre dorsal 1/4” Manometer achteraan- 233013<br />
4 bar - diam 63mm. sluiting 1/4” - 4 bar<br />
diam. 63mm.<br />
Manomètre radial 1/4” Manometer radiale 233005<br />
4 bar - diam 63mm. aansluiting 1/4” - 4 bar<br />
diam. 63mm.<br />
Raccord de remplissage Vulset 505307<br />
Complet avec deux robi- Volledig met twee afsluitnets<br />
d’arrêt 1/2”, clapet kranen 1/2”, Belgaqua<br />
agrée Belgaqua,et flexible gekeurde terugslagklep en<br />
tressé déconnectable. loskoppelbare flexibel.<br />
Purgeur automatique Automatische ontluchter 353562<br />
à flotteur Tuxhorn, met vlotter Tuxhorn,<br />
avec clapet d’arrêt 3/8” met afdichtingsklep 3/8”<br />
et “O” ring. en “O” ring.<br />
10 bar - 110° C max. 10 bar - 110° C max.<br />
Purgeurs automatique Automatische ontluchters<br />
à pastilles hygroscopiques. met hygroscopische schijven.<br />
1/8” 353604<br />
1/4” 353655<br />
Thermomètre d’applique Klemthermometer 271004<br />
avec ressort de fixation. met klemveer.<br />
Diam. 63 mm - 0-120° C Diam. 63 mm - 0-120° C<br />
Thermomètre à distance Afstandsthermometer 271055<br />
avec capillaire 3 m, bulbe met capillair 3 m, voeler<br />
diam. 6,5mm x 200mm. diam. 6,5mm x 200mm.<br />
Cadran rectangulaire à Rechthoekig scherm.<br />
encastrer. Model voor inbouw.<br />
Temp. 20-120° C. Temp. 20-120° C.<br />
Thermomètre rectangu- Rechthoekige vlakke 271020<br />
laire plat (à encastrer) thermometer (inbouw)<br />
Capillaire 1,5m Capillair 1,5m<br />
3<br />
D 5
3<br />
D 6<br />
VASES D’EXPANSION - ACCESSOIRES<br />
DRUKEXPANSIEVATEN - TOEBEHOREN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Manomètre de contrôle<br />
pour vases<br />
Corps en ABS.<br />
Gradué de 0 à 2,5 bar.<br />
Bouton pression pour remise<br />
à zéro.<br />
Kit de gonflage pour<br />
vases<br />
Aérosol sous pression.<br />
Gaz neutre à 5 bars à 20° C.<br />
Ininflammable.<br />
Poids 300 gr.<br />
Mano gradué de 0 à 4 bar.<br />
Aérosol de recharge pour<br />
vases<br />
Gaz neutre ininflammable.<br />
Poids 400 gr.<br />
Peut aussi servir à souffler,<br />
dépoussiérer des composants<br />
électroniques et/ou<br />
autres.<br />
Controle manometer<br />
voor drukexpansievaten<br />
Uit ABS vervaardigd.<br />
Drukveld van 0 tot 2,5 bar.<br />
Reset druktoets.<br />
Opblaaskit voor drukexpansievaten<br />
In spuitbus.<br />
Inert onontvlambaar gas op<br />
5 bar bij 20° C<br />
Gewicht 300 gr.<br />
Drukveld van 0 tot 4 bar.<br />
Gasvulling voor drukexpansievaten<br />
Inert onontvlambaar gas.<br />
Gewicht 400 gr.<br />
Kan ook als ontstoffer of<br />
blazer aangewend worden<br />
voor o.a. reiniging van elektronische<br />
elementen.<br />
233020<br />
233030<br />
233035
ACCESSOIRES POUR RADIATEURS<br />
BIJHORIGHEDEN VOOR RADIATOREN<br />
Honeywell Braukmann<br />
Robinets thermostatiques Thermostatische kranen<br />
Corps de vanne V100 Radiatorafsluiter<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Equerre 3/8” Haaks 240070<br />
“ 1/2” “ 240080<br />
Droit 3/8” Recht 240090<br />
“ 1/2” “ 240100<br />
Bouton T100 Thermostatische 242070<br />
thermostatique knop<br />
Poignée en matière plastique Huis van hoogwaardige<br />
de première qualité. Ther- kunststof. Betrouwbare thermostat<br />
à cire éprouvé. Poimostaat met waselement.<br />
gnée de réglage munie de Regelknop met schaalverde-<br />
chiffres de repérage. Plage ling. Temperatuurinstelling<br />
de réglage 8-25°C. Repère van 8 tot 25°C met vorstbe-<br />
anti-gel.<br />
veiligingsstand.<br />
Rondostat HR20 / Radiatronic HR40 240710<br />
Thermostat de radiateur avec<br />
les fonctions d’un chronotherm.<br />
4 changements par<br />
jour, programmables différemment<br />
pour chaque jour.<br />
Fonction anti-gel incorporée.<br />
Transfert automatique hiverété.<br />
Verrouillage de la<br />
programmation.<br />
Is een radiatorthermostaat<br />
met de funkties van een klokthermostaat.<br />
4 schakeltijden<br />
per dag, elke dag afzonderlijk<br />
programmeerbaar.<br />
Ingebouwde vriesbeveiliging.<br />
Automatische over-schakeling<br />
naar winter- en zomertijd.<br />
Beveiliging van de ingestelde<br />
gegevens.<br />
Soupape à pression diffé- Drukverschilregelaar 240190<br />
rentielle DU 146 type DU 1456<br />
Réglable 0,05-0,5 bar. Instelbaar 0,05-0,5 bar.<br />
Pression max. 3 bar. Dienstdruk max. 3 bar.<br />
Raccordement 3/4” F. Aansluiting 3/4” inw.<br />
Temp. max. 110°C. Max. temp. 110°C.<br />
Pendant le fonctionnement Gedurende de werking van<br />
du circulateur, la différence de circulatiepomp kan de<br />
de pression peut être lue et druk afgelezen en geregeld<br />
réglée à la valeur désirée en worden door de instelkop tot<br />
tournant<br />
réglage.<br />
la poignée de de gewenste<br />
verdraaien.<br />
waarde te<br />
Purgeurs 1/8” Ontluchters 1/8”<br />
A molette Met wieltje 235030<br />
A vis Met gleuf 235008<br />
A clef Met sleutel 235024<br />
Clef pour purgeur Sleutel voor ontluchter 235040<br />
3<br />
E<br />
1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
HORLOGES A PROGRAMME<br />
PROGRAMMASCHAKELAARS N° ART<br />
ART NR<br />
Orari journalière Orari dagprogramma 273505<br />
Horloge à affichage analogique.<br />
Montage apparent ou sur<br />
rail DIN 35mm.<br />
Dimensions 108x35x55mm<br />
Tension 220V.<br />
Pouvoir de coupure 16A.<br />
Réserve de marche 150 h.<br />
Contact argent.<br />
Couronne de programmation<br />
à 48 segments imperdables.<br />
Temps minimum d’enclenchement<br />
ou de déclenchement<br />
: 30 min.<br />
Moteur à quartz, consommation<br />
1,5W.<br />
Fonction d’inversion : ON/<br />
OFF.<br />
Orari hebdomadaire Orari weekprogramma 273515<br />
Horloge à affichage digital.<br />
Montage apparent ou sur<br />
rail DIN 35mm.<br />
Dimensions 128x36x60mm<br />
Tension 220V.<br />
Pouvoir de coupure 16A.<br />
Réserve de marche 500 h.<br />
Enclenchement par sec.<br />
Temps minimum de programmation<br />
1 min.<br />
Affichage permanent de<br />
l’heure, du jour, du nr de<br />
programme.<br />
Un inverseur.<br />
7 x 24 commutations/sem.<br />
Enclenchement/déclenchement<br />
à tout moment possible.<br />
Analoge klokschakelaar.<br />
Model voor opbouw of<br />
voor montage op rail DIN<br />
35mm.<br />
Afmetingen108x35x55mm<br />
Spanning 220V.<br />
Max. onderbreking 16A.<br />
Gangreserve 150 h.<br />
Zilveren kontakt.<br />
Programmatiekroon met<br />
48 niet-verliesbare ruitertjes.<br />
Minimum aanschakel of<br />
uitschakeltijd : 30 min.<br />
kwartshorloge.<br />
Verbruik 1,5W.<br />
Inversieschakeltoets : aan<br />
of uit.<br />
Digitale schakelklok.<br />
Model voor opbouw of<br />
voor rail DIN 35mm.<br />
Afmetingen128x36x60mm<br />
Spanning 220V.<br />
Max. onderbreking 16A.<br />
Gangreserve 500 h.<br />
Schakelt per seconde.<br />
Minimum programmatietijd<br />
1 min.<br />
Permanente aflezing uur,<br />
datum en nummer van het<br />
programma.<br />
Eén omschakelkontakt.<br />
7 x 24 omschakelingen per<br />
week. Toetsbediende omschakeling<br />
permanent mogelijk.<br />
3 F<br />
1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />
CAEM<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Aquastat à applique Klemaquastaat 252050<br />
30-90°C - Inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />
16A-250V / 10A-380V kontakt - 16A-250V/ /<br />
Avec ressort de fixation 10A-380V.<br />
pour tuyaux de diamètre Met klemveer voor buizen<br />
max. de 76mm tot 76mm diam.<br />
Aquastat simple Enkele aquastaat 252110<br />
30-90°C - inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />
16A-250V / 10A-380V kontakt - 16A-250V /<br />
Plonge 1/2” - 100mm. 10A-380V.<br />
Huls 1/2” - 100mm.<br />
Aquastat double Dubbele aquastaat 252125<br />
30-90°C - Inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />
Réarmement manuel 95°C. kontakt. Handreset 95°C.<br />
Plonge 1/2” - 100mm. Huls 1/2” - 100mm.<br />
Aquastat de réglage Regelaquastaat 252127<br />
30-90°C - inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />
16A-250V. kontakt 16A-250V.<br />
Capillaire 2m-6x100mm. Capillair 2m-6x100mm.<br />
Raccordement à cosses Aansluiting met Faston<br />
Faston. klemmen.<br />
Avec bouton de réglage Met regelknop en<br />
et enjoliveur. sierring.<br />
Aquastat de sécurité Veiligheidsaquastaat 252130<br />
Contact simple. Enkel kontakt.<br />
Consigne à 95°C. Begrenzing op 95°C.<br />
16A-250V 16-250V.<br />
Capillaire 0,9m-6x100mm. Capillair 0,9m-6x100mm.<br />
Raccordement à cosses Aansluiting met Faston<br />
Faston. klemmen.<br />
Thermostat TR-02 Thermostaat TR-02 250100<br />
24/220V 2 fils. 24/220V 2-draads.<br />
6-30°C - inverseur. 6-30°C - Omschakelkontakt.<br />
Différentiel 0,4°C. Differentiaal 0,4°C.<br />
Dimensions:73x73x26mm. Afmetingen:73x73x26mm.<br />
Avec cavaliers limitateurs Met vergrendelingsnokken.<br />
de course.<br />
Schéma de<br />
raccordement.<br />
Aansluitingsschema.<br />
3<br />
G 1
3<br />
G 2<br />
THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />
DANFOSS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Aquastat à applique Klemaquastaat 252100<br />
type AT41 type AT41<br />
30-90°C - Inverseur. 30-90°C - Omschakel-<br />
10A-250V / 6A-380V. kontakt.<br />
Avec ressorts pour 10A-250V / 6A-380V.<br />
fixations sur tuyau Met klemveren voor<br />
jusqu’à 80mm. buizen tot 80mm.<br />
Aquastat simple KT59 Enkele aquastaat KT59 252102<br />
25-95°C - Inverseur. 25-95°C - Omschakel-<br />
16A-250V. kontakt. 16A-250V.<br />
Pour sonde 1/2”x100mm. Voor huls 1/2”x100mm.<br />
Différentiel 6°C. Differentiaal 6°C.<br />
Bouton de réglage apparent.Regelknop aan buitenkant.<br />
Aquastat double Dubbele aquastaat 252104<br />
type DTO1A59 type DTO1A59<br />
Réglable 63-87°C. Regelbaar 63-87°C.<br />
Sécurité à 100°C. Beveiliging op 100°C.<br />
Réarmement manuel. Handreset.<br />
Sonde 1/2”x110mm. Huls 1/2”x110mm.<br />
16A-250V. 16A-250V.<br />
La température de sécu- De veiligheidstemperatuur<br />
rité peut être corrigée de kan bijgesteld worden met<br />
+-10°C pour compenser max. +-10°C om overeen<br />
avec celle indiquée par le te stemmen met de tempethermomètre<br />
de la chau- ratuur aangegeven door de<br />
dière. ketelthermometer.<br />
Aquastat double Dubbele aquastaat 252106<br />
type DTOO59 type DTOO59<br />
Réglable 25-95°C. Regelbaar 25-95°C.<br />
Sécurité à 100°C. Beveiliging op 100°C.<br />
Réarmement manuel. Handreset.<br />
Sonde 3/4”x110mm. Huls 3/4”x110mm.<br />
16A-250V. 16A-250V.<br />
Correction de la tempé- Aanpassing van veiligheidsrature<br />
de sécurité comme temperatuur zoals op voormodèle<br />
précédent. gaand model.<br />
Doigt de gant Huls (Voeler)<br />
1/2” x 110mm 252108<br />
3/4” x 90mm 252107<br />
Pate de contact Kontaktpasta 253150<br />
En tube de 5gr. In pershuls van 5gr.<br />
Améliore sensiblement Verhoogt merkbaar de<br />
la transmission calori- warmteoverdracht tusfique<br />
entre le doigt de sen de huls en het gegant<br />
et l’élément sensi- voelig gedeelte van het<br />
ble du bulbe capillaire. capillair.
THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />
HONEYWELL<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Aquastat simple L6188 Enkelvoudige dompel- 253006<br />
avec plonge. aquastaat.<br />
Modèle universel Tradeline. Universeel model Tradeline.<br />
Remplace, sans vidanger, Vervangt, zonder water af<br />
les aquastats ; laten, volgende aquastaten;<br />
Honeywell : L4007/6007/4088/6088/4188/6188.<br />
Landis : Rak 3<br />
Satchwell : FP2/FP3<br />
Sauter : FSC17<br />
Danfoss : KT<br />
Complet avec accessoires. Volledig met toebehoor.<br />
40-110°C - Inverseur. 40-110°C - Omschakel-<br />
10A-250V. kontakt. 10A-250V.<br />
Aquastat simple L6189 Enkelvoudige afstands- 253014<br />
avec sonde. aquastaat.<br />
25-95°C - Inverseur. 25-95°C - Omschakel-<br />
Capillaire 1,5m. kontakt. Capillair 1,5 m.<br />
Aquastat de sécurité Veiligheidsaquastaat<br />
type LS8097 type LS8097 253020<br />
Pour applications millivolt. Voor millivolt toepassingen.<br />
Contact simple. Enkelvoudig kontakt.<br />
Sécurité via la bobine du Beveiliging via het spoel<br />
bloc gaz. van het gasblok.<br />
Température de consigne Verbrekingstemperatuur<br />
de 110°C. op 110°C.<br />
Capillaire 1,5m. Capillair 1,5m.<br />
Transformer/relais Transformer/relais<br />
type RA89 type RA89 272027<br />
Relais avec transformateur Relais met transformator<br />
pouvant commander un om met een thermostaat<br />
thermostat 24V sur une in 24V een installatie op<br />
installation en 220V. net 220V te bedienen.<br />
5A-220V - unipolaire. 5A-220V - enkelpolig.<br />
Thermostat MT200 Thermostaat MT200 251104<br />
10A-240V - Inverseur. 10A-240V - Omschakel-<br />
5-30°C. kontakt. 5-30°C.<br />
Avec résistance antici- Met anticipatiepatrice.<br />
weerstand.<br />
Boitier blanc. Witte omkasting.<br />
Thermostat T87F Thermostat T87F 251101<br />
1,5A-24V - Inverseur 1,5A-24V - Omschakel-<br />
5-30°C. Deux fils. kontakt. 5-30°C. Twee-<br />
Boitier doré. draads. Vergulde omkasting.<br />
Le joyau des années ..60. De parel van de 60-er jaren.<br />
3<br />
G 3
3<br />
G 4<br />
THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN -KETELTHERMOSTATEN<br />
HONEYWELL<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Chronotherm CT200 Chronotherm CT200 251105<br />
Thermostat électronique Elektronische dag/nacht<br />
jour/nuit. Trois touches thermostaat. Drie toetsen<br />
déterminent le niveau de bepalen het komfort en<br />
confort et d’économie. besparingsniveau.<br />
Niveau de température Het besparingsniveau is<br />
économique réglable regelbaar voor een periode<br />
entre 1 et 19 heures. tussen 1 en 19 uren.<br />
Fonctionne sur piles AA Werkt op batterijen AA,<br />
longue durée.(2ans) levensduur 2 jaren.<br />
Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30° C.<br />
Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />
Affichage de la tempé- Aanduiding van de vraagrature<br />
de consigne. temperatuur.<br />
Dimensions - 84x84x35mm - Afmetingen.<br />
Chronotherm CM31 Chronotherm CM31 251118<br />
Chronotherm analogique Analoge klokthermostaat<br />
programmable très facile met eenvoudige programd’utilisation.<br />
Régulation matie. Automatische overautomatique<br />
du point schakeling van de gestelde<br />
de consigne confort au komforttemperatuur naar<br />
point de consigne éco- de bepaalde besparingsnomie,<br />
selon les heures temperatuur op de door U<br />
de votre choix. gestelde tijdstippen.<br />
Horloge de programma- Dag-programma 24 uur.<br />
tion journalière. 96 ergots 96 programmatieruitertjes<br />
de programmation, par in stappen van vijftien<br />
pas de 15 minutes. minuten.<br />
Thermostat à contrôle Elektronische temperatuurélectronique.<br />
regeling.<br />
Deux niveaux de tempé- Twee temperatuurniveaus :<br />
rature : Confort et éco- Komfort en besparing.<br />
nomie. Automatische of handbe-<br />
Choix du mode de fonc- diende werking.<br />
tionnement. Batterijvoeding AA met<br />
Piles AA longue durée. lange levensduur.<br />
Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />
Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />
Dimensions - 136x92x32mm - Afmetingen.<br />
Exemples de raccordement Aansluitingsvoorbeelden.<br />
THERMOST. THERMOST.
THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />
HONEYWELL<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Chronotherm CM37 Chronotherm CM37 251119<br />
Chronotherm analogique Analoge klokthermostaat<br />
programmable très facile met eenvoudige programd’utilisation.Régulation<br />
matie. Automatische overautomatique<br />
du point schakeling van de gestelde<br />
de consigne confort au komforttemperatuur naar<br />
point de consigne éco- de bepaalde besparingsnomie,<br />
selon les heures temperatuur op de door U<br />
de votre choix. gestelde tijdstippen.<br />
Horloge de programma- 7-dagen programme.<br />
tion hebdomadaire. 168 programmaruitertjes<br />
168 ergots de program- in stappen van 1 uur.<br />
mation par pas de 1 heure. Elektronische temperatuur-<br />
Thermostat à contrôle regeling.<br />
électronique. Twee temperatuurniveaus :<br />
Deux niveaux de tempé- Komfort en<br />
rature : Confort et éco- besparing.<br />
nomie. Automatische of handbe-<br />
Choix du mode de fonc- diende werking.<br />
tionnement. Batterijvoeding AA met<br />
Piles AA longue durée. lange levensduur.<br />
Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />
Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />
Programme hebdoma- Weekprogramme :<br />
daire : 1 programme 1 verschillend programma<br />
différent par jour. per dag.<br />
Dimensions - 136x92x32mm - Afmetingen.<br />
Chronotherm CM61 Chronotherm CM61 251110<br />
Chronotherm digital. Digitale Chronotherm.<br />
Style moderne et attractif. Aantrekkelijke design.<br />
Programmation journalière. Daginstelling.<br />
Commutateur automatique Automatische of handbeou<br />
manuel. diende werking.<br />
Touche vacances, avec Vakantietoets, met handmaintien<br />
de la tempéra- having van de besparingsture<br />
économique et retour temperatuur tot de dag<br />
au niveau confort au jour van de herbewoning en<br />
du retour. (1 à 99 jours) herinstelling komforttemp.<br />
6 niveaux de température (1 tot 99 dagen)<br />
par jour. 6 temperatuurdrempels/dag.<br />
Mémoire imperdable, mêmeGeheugenfunktie onfaalbaar<br />
après changement des piles.zelfs na vervanging batterijen.<br />
Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />
Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />
Température de consigne Aanwijzing van de gestelde<br />
affichée à la demande temperatuur door indrukken<br />
par pression sur touche “i”. van de toets “i”.<br />
Piles AA longue durée. Batterijen AA met lange<br />
Mise à l’heure automatique levensduur. Automatische<br />
par adjonction du module tijdsaanpassing door aanwen-<br />
“ATS”. (Option) ding van de “ATS”module (Optie)<br />
Dimensions - 130x86x29mm - Afmetingen.<br />
3<br />
G 5
3<br />
G 6<br />
THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />
HONEYWELL<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Chronotherm CM67 Chronotherm CM67 251115<br />
Chronotherm digital. Digitale Chronotherm.<br />
Style moderne et attractif. Aantrekkelijke design.<br />
Programmation hebdoma- 7-daags programma.<br />
daire. (weekinstelling)<br />
Commutateur automatique Automatische of handbeou<br />
manuel. diende werking.<br />
6 niveaux de température 6 temperatuurdrempels<br />
par jour. per dag.<br />
Utilisation souple. Vlotte bediening.<br />
Bouton minuteur. Feesttoets.<br />
Bouton jour repos. Vrijaftoets.<br />
Bouton vacances. Vakantietoets.<br />
Mémoire imperdable. Geheugenfunktie onfaalbaar.<br />
Réglable 5 -30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />
Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />
Piles AA longue durée. Batterijen AA met lange<br />
Options : levensduur.<br />
Sonde de température Opties :<br />
extérieure. Buitenvoeler.<br />
Sonde de température Ruintevoeler voor opstelling<br />
d’ambiance à distance. in andere woonruimte.<br />
Interface téléphonique Telefoonmodule voor aktipour<br />
relance du chauffage veren van de verwaming<br />
par téléphone. op afstand.<br />
Mise à l’heure automatique Automatische tijdsaanpassing<br />
par module “ATS”. met “ATS” module.<br />
Dimensions - 130x86x29mm - Afmetingen<br />
Exemples de raccordement Aansluitingsvoorbeelden
THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />
HONEYWELL<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Chronotherm CM51-TRV Chronotherm CM51-TRV 251117<br />
Ce Chronotherm bénéficie Deze Chronotherm is een<br />
de la programmation la handige programmeerbare<br />
plus souple du marché. thermostaat voor centrale<br />
Il permet de contrôler verwarming, waarmee U<br />
l’installation de chauffage heel wat verwarmingsaux<br />
différents niveaux de kosten zult besparen enè<br />
confort choisis, en appor- samengaand een maximum<br />
tant une économie des aan leefkomfort zult kunnen<br />
dépenses d’énergie. bekomen.<br />
Programmation sur 7 jours. 7-daags programma.<br />
Six changements de tem- 6 temperatuurdrempels<br />
pérature par jour. per dag.<br />
Programme d’usine pré- Ingebouwd fabrieksproétabli.<br />
gramma.<br />
Dérogation temporaire de Tijdelijke wijziging van de<br />
la température. ingestelde temperatuur.<br />
Fonctionnement automa- Automatische of handtique<br />
ou manuel. bediende funktie.<br />
Programmation des jours Programmatie van<br />
de vacances. vakantiedagen.<br />
Sauvegarde du programme Bescherming van het<br />
par piles lors d’éventuelles programma door batterijen<br />
coupures d’alimentation. bij stroomonderbreking.<br />
Piles AA longue durée. Batterijen AA.<br />
Fonction thermomètre. Kamertemperatuuraanduiding.<br />
Fonction “vannes thermos- Thermostatische radiatorkraantatiques”<br />
(Thermostatic funktie. (THermostatic Radiator<br />
Radiator Valve Function) Valve Function)<br />
Permet d’assurer le chauf- Verzekert de verwarming door<br />
fage de toute la maison gans de woning, onafgezien<br />
malgré la présence d’une de aanwezigheid van een<br />
source de chaleur, comme andere verwarmingsbron,<br />
un feu ouvert, dans le local zoals een open haard, in de<br />
contrôlé. gekontroleerde ruimte.<br />
Réglable 5 - 30°C. Regelbereik 5 - 30°C.<br />
Protection antigel 5°C. Vriesbeveiliging 5°C.<br />
Dimensions - 130x80x37mm - Afmetingen.<br />
Chronotherm CM61RF Chronotherm CM61RF 251113<br />
Modèle sans fil. Model zonder draad.<br />
Livré avec boitier relais Geleverd met relais<br />
modèle HC60 model HC60<br />
Mêmes fonctions que le Zelfde funkties als model<br />
modèle CM61. CM61.<br />
En plus, sonde extérieure Aansluiting buitenvoeler<br />
et interface téléphonique en telefoonmodule mogelijk.<br />
possibles.<br />
Chronotherm CM67RF Chronotherm CM67RF 251116<br />
Modèle sans fil. Model zonder draad.<br />
Livré avec boitier relais Geleverd met relais<br />
modèle HC60. model HC60.<br />
Mêmes fonctions que le Zelfde funkties als model<br />
modèle CM67. CM67.<br />
3<br />
G 7
3<br />
G 8<br />
THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />
HONEYWELL<br />
Boitier relais HC60 Relais HC60<br />
Il s’agit d’un appareil RF Is een toestel dat werkt met<br />
(Radio Fréquence) qui se radio signalen, en dat bediend<br />
commande par le Chrono- wordt door de Chronotherm<br />
therm CM61RF ou CM67RF.CM61RF of CM67RF.<br />
Le relais est livré avec ces Het toestel wordt met de<br />
Chronotherm. Chronotherm geleverd.<br />
Options de Chronotherm Opties voor Chronotherm<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Sonde extérieure. Buitenvoeler 251120<br />
Mesure la température Meet de buitentemperatuur<br />
extérieure qui pourra être die met een druk op toets “i”<br />
affichée par pression sur la kan weergegeven worden<br />
touche “i”.<br />
Sonde à distance. Afstandsvoeler 251121<br />
Se place là où un risque Wordt geplaatst waar risico<br />
non souhaité de manipu- bestaat van ongewenst<br />
lation risque de se produire. geknoei met de afstelling.<br />
(Ex. : lieux publics.) (Vb. : Openbare plaatsen.)<br />
Interface téléphonique Telefoon Interface 251122<br />
Permet de commander Laat de bediening van de<br />
à distance la mise en route verwarming toe langs een<br />
ou l’arrêt de l’installation telefoonmodem.<br />
de chauffage.<br />
Module ATS ATS module 251123<br />
Pour mise à l’heure auto- Voor automatische<br />
matique. tijdaanpassing.<br />
Se contrôle par le signal Wordt door het universeel<br />
codé universel de Frankfurt uurstelsel van Frankfurt<br />
et élimine tout souci de bediend en vermijdt elke<br />
mise à l’heure, été comme manuele tussenkomst<br />
hiver. zowel in zomer als in winter.<br />
SIEMENS (LANDIS & STAEFA)<br />
Chronogyr REV11 Chronogyr REV11 250202<br />
Thermostat journalier. Dagthermostaat.<br />
4 changements de tempé- 4 temperatuurveranderingen<br />
rature par jour possibles. per dag mogelijk.<br />
Automatique ou manuel. Automatisch of handbediend.<br />
24V - 220V alimentation 24V - 220V voeding met<br />
par piles.BA batterijen.<br />
Protection antigel. Vorstbeveiliging.<br />
Chronogyr REV21 Chronogyr REV21 250205<br />
Thermostat hebdomadaire. Weekthermostaat.<br />
6 changements de tempé- 6 temperatuurveranderingen<br />
rature par jour possibles. per dag mogelijk.<br />
Automatique ou manuel. Automatisch of handbediend.<br />
24V - 220V alimentation 24V - 220V voeding met<br />
par piles. batterijen.<br />
Protection antigel. Vorstbeveiliging.
THERMOSTATS - AQUASTATS<br />
THERMOSTATEN - KETELTHERMOSTATEN<br />
Airstat IMIT<br />
Avec sonde de 120 mm.<br />
Pour générateurs à air chaud.<br />
Fixation par brides orientables<br />
Thermostat pour ventilateur<br />
été/hiver. Avec contacts inverseurs.<br />
Réglable de 0 à 60°C.<br />
Différentiel 10°C. 10A/220V.<br />
Thermostat pour brûleur 30 à<br />
120°C.<br />
Airstat HONEYWELL<br />
Avec sonde de 295 mm.<br />
Protection été/hiver et minimaxi.<br />
Pour asservissement sur<br />
générateur d’air chaud. Le<br />
deuxième circuit assure la<br />
sécurité de surchauffe par<br />
coupure du brûleur. Réglage<br />
ventilateur de 22 à 235°C.<br />
Différentiel 10° C. Réglage de<br />
la sécurité entre 40 et 120°C.<br />
Différentiel 12°C.<br />
Aquastat LS3 IMIT<br />
Aquastat de sécurité avec<br />
contacts dorés pour thermocouples<br />
100mV/0,3 Amp.<br />
Plage 20 à 100° C. Sonde 6,5<br />
x 95 mm. Capillaire longueur<br />
1000 mm. Réarmement automatique.<br />
Aquastat RAZ SIEMENS<br />
Type 112020<br />
2 réglages intérieurs. IP 40.<br />
2 bulbes 6,5 x 60 mm, avec 1<br />
doigt de gant 1/2” x 100 mm.<br />
2 inverseurs. Plage 35 à 95° C<br />
Max. 6 Amp.- 220 V<br />
Différentiel 6° C.<br />
Aquastat RAK SIEMENS<br />
Type TW1000<br />
1 réglage intérieur. IP43.<br />
Plage 15 à 95° C. Différentiel<br />
de 8° C. Max. 6 Amp.-250 V.<br />
Bulbe 6,5 x 80 mm avec 1<br />
doigt de gant 1/2” x 100 mm<br />
ou à applique.<br />
Réarmement automatique.<br />
Airstat<br />
Met voeler van 120 mm.<br />
Voor warmeluchtgeneratoren.<br />
Bevestiging met richtbare flenzen.<br />
Thermostaat voor ventilator<br />
zomer/winter met omschakelcontact.<br />
Regelbaar van 0<br />
tot 60°C. Differentiaal 10°C.<br />
10A/220V. Thermostaat voor<br />
brander regelbaar van 30 tot<br />
120°C.<br />
Airstat<br />
Met voeler van 295 mm.<br />
Bescherming zomer winter en<br />
mini/maxi. Voor sturing van<br />
warmeluchtgeneratoren. De<br />
tweede kring beveiligt de<br />
brander. Instelling van de<br />
ventilator mogelijk tussen 22<br />
en 235°C. Differentiaal 10°C.<br />
Regelbereik van de beveiliging<br />
tussen 40 en 120°C.<br />
Differentiaal 12°C.<br />
Ketelthermostaat LS3<br />
Veiligheidsaquastaat met<br />
goudcontacten voor thermokoppels<br />
100mV/0,3 Amp.<br />
Regelbereik van 20 tot 100°C.<br />
Voeler 6,5 x 95 mm. Capillair<br />
lengte 1000 mm. Automatische<br />
reset.<br />
Ketelthermostaat RAZ<br />
Model 112020<br />
2 inwendige afstellingen. IP40<br />
2 voelers 6,5 x 60 mm met 1<br />
huls van 1/2” x 100 mm.<br />
2 omschakelcontacten.<br />
Regelbaar van 35 tot 95° C.<br />
Max. 6 Amp. - 220 V<br />
Differentiaal 6° C.<br />
Ketelthermostaat RAK<br />
Model TW1000<br />
1 inwendige afstelling. IP43.<br />
Regelbaar van 15 tot 95°C.<br />
Differentiaal 8° C.<br />
Max. 6 Amp. - 250 V. Voeler<br />
6,5 x 80 mm met 1 huls 1/2” x<br />
100 mm of met buisklem.<br />
Automatische reset.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
252160<br />
252165<br />
253030<br />
250320<br />
250301<br />
3<br />
G 9
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
RACCORDS A COMPRESSION<br />
KLEMKOPPELINGEN<br />
Raccords droits (G) Rechte koppelingen (G)<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
1/8” x 4 mm 263000<br />
1/8” x 6 mm 263005<br />
1/8”(BSP) x 8 mm 261012<br />
1/4” x 8 mm 263014<br />
1/4” x 10 mm 263018<br />
1/4” x 12 mm 263020<br />
3/8” x 10 mm 263025<br />
3/8” x 12 mm 263041<br />
3/8” x 15 mm 263050<br />
3/8” x 16 mm 261092<br />
3/8” x 18 mm 261122<br />
1/2” x 15 mm 263060<br />
1/2” x 18 mm 261130<br />
3/4” x 16 mm 261084<br />
3/4” x 18 mm 261114<br />
Raccords coudés (G) Haakse koppelingen (G)<br />
1/8” x 4 mm 263200<br />
1/8” x 6 mm 263203<br />
1/8” x 8 mm 261207<br />
1/4” x 8 mm 261209<br />
1/4” x 10 mm 261211<br />
1/4” x 12 mm 261246<br />
3/8” x 10 mm 261238<br />
3/8” x 12 mm 261254<br />
3/8” x 15 mm 261262<br />
3/8” x 16 mm 261297<br />
3/8” x 18 mm 261327<br />
1/2” x 15 mm 261270<br />
1/2” x 16 mm 261300<br />
1/2” x 18 mm 261335<br />
3/4” x 16 mm 261289<br />
3/4” x 18 mm 261319<br />
Raccords union droits Union-koppelingen recht<br />
4 mm 263405<br />
6 mm 263408<br />
8 mm 263412<br />
10 mm 263416<br />
12 mm 263424<br />
15 mm 261432<br />
16 mm 261440<br />
18 mm 261459<br />
Raccords union coudés Union-koppelingen haaks<br />
10 mm 261351<br />
12 mm 261378<br />
15 mm 261386<br />
16 mm 261390<br />
18 mm 261394<br />
3<br />
H 1
3<br />
H 2<br />
RACCORDS A COMPRESSION<br />
KLEMKOPPELINGEN<br />
Raccords union “T” “T” union koppelingen<br />
Ecrous Moeren<br />
Bagues de serrage Klemringen<br />
En acier Uit staal<br />
En nylon Uit nylon<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
4 mm 261502<br />
6 mm 261503<br />
8 mm 261504<br />
10 mm 261505<br />
12 mm 261513<br />
15 mm 261521<br />
16 mm 261556<br />
18 mm 261548<br />
6 mm 261599<br />
10 mm 261602<br />
12 mm 261610<br />
15 mm 261637<br />
16 mm 261645<br />
18 mm 261653<br />
4 mm 261710<br />
6 mm 261718<br />
8 mm 261722<br />
10 mm 261726<br />
12 mm 261734<br />
15 mm 261742<br />
16 mm 261750<br />
18 mm 261769<br />
8 mm 261910<br />
10 mm 261913<br />
12 mm 261921
CORDONS CHAUFFANTS<br />
VORSTWERENDE SNOEREN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Cable souple chauffant à Soepele verwarmende<br />
revêtement silicone, muni snoer met silicone omman-<br />
d’une fiche d’alimentation teling en aansluitingsstek-<br />
électrique.<br />
ker.<br />
Livré avec colliers plastique Geleverd met plastiekklem-<br />
de fixation.<br />
men.<br />
Température max. 180°C. Max. temperatuur 180° C.<br />
Qualité diélectrique excel- Uitstekende diëlektrische<br />
lente.<br />
eigenschappen.<br />
Bonne résistance aux Weerbestendig en goede<br />
intempéries et au vieillis- weerstand tegen veroudesement.ring.<br />
Bestemd voor toepas-<br />
S’utilise dans le secteur de singen in woning, industrie<br />
l’habitation, de l’industrie en voertuigen.<br />
et de l’automobile. Opgelet :<br />
Attention :<br />
De bijsluiter, verpakt met<br />
Lire la notice emballée avec het snoer lezen. Deze geeft<br />
le cordon, reprenant le o.a de beschermingsgraad<br />
degré de protection en aan naargelang de tempe-<br />
fonction de la température ratuur en de wijze van<br />
et du mode d’installation. installatie.<br />
Ne pas endommager ni rac- De snoer niet beschadigen,<br />
courcir le cordon. noch inkorten.<br />
Pour applications sur tubes Voor toepassingen met<br />
Socarex ou plastique, ne plastiek of Socarex, niet<br />
pas spiraler, mais tendre le spiraleren, maar wel de<br />
cordon en suivant le tube snoer rechtlijnig langs de<br />
sur sa longueur.<br />
leiding spannen.<br />
Le cordon doit être en De snoer moet in recht-<br />
contact direct avec la streeks kontakt blijven met<br />
canalisation à protéger. de te beveiligen leiding.<br />
Eviter l’immersion. Niet geschikt voor onder-<br />
La longueur représente le dompeling.<br />
développement total du De aangegeven lengte is de<br />
cordon, c.à.d. qu’avec un totale lengte van het snoer.<br />
cordon de 24 m, il y a Dit houdt in dat met een<br />
moyen de protéger une snoer van 24 m, een leiding<br />
canalisation de maximum van maximum 12 m kan<br />
12 m.<br />
worden beveiligd.<br />
Consommation 10 W/m. Verbruik 10 W/m.<br />
Modèles disponibles : Beschikbare modellen :<br />
Sans thermostat Zonder thermostaat<br />
12 Volt - 4 m 120010<br />
24 “ 10 “ 120009<br />
220 “ 3 “ 120002<br />
220 “ 6 “ 120003<br />
220 “ 12 “ 120000<br />
220 “ 24 “ 120005<br />
220 “ 100 “ 120007<br />
Avec thermostat Met thermostaat<br />
220 Volt - 3 m 120002TH<br />
220 “ 6 “ 120003TH<br />
220 “ 12 “ 120000TH<br />
220 “ 24 “ 120005TH<br />
3<br />
A<br />
J<br />
1
3 A<br />
J<br />
2<br />
CORDONS CHAUFFANTS<br />
VORSTWERENDE SNOEREN N° ART<br />
ART NR<br />
Thermostat pour cordon<br />
chauffant.<br />
comprenant ;<br />
1 fiche mâle<br />
1 fiche femelle<br />
1 thermostat<br />
le câblage et le nécessaire<br />
de fixation.<br />
Ce thermostat d’applique<br />
se fixe au tuyau à protéger<br />
contre le gel.<br />
Température d’enclenchement<br />
et de déclenchement<br />
fixe à 3° C.<br />
Max. 8 Amp. / 220 V.<br />
Thermostat antigel Imit<br />
Boitier plastique.<br />
Etanche à la poussière uniquement<br />
Réglable 0-40° C.<br />
Différentiel 2° C.<br />
Max. 10 Amp. / 220 V.<br />
Thermostaat voor vorstwerend<br />
snoer.<br />
omvattende ;<br />
1 stekker mannelijk<br />
1 stekker vrouwelijk<br />
1 thermostaat<br />
de snoer en de nodige bevestigingsklemmen.<br />
Deze klemthermostaat<br />
wordt bevestigd aan de te<br />
beveiligen leiding.<br />
Aan- en uitschakeltemperatuur<br />
bedraagt 3° C.<br />
Max. onderbreking :<br />
8 Amp. / 220 V.<br />
Vorstthermostaat Imit<br />
Kunststofhuis.<br />
Enkel stofdicht.<br />
Regelbaar 0-40° C.<br />
Differentiaal 2° C.<br />
Max. onderbreking :<br />
10 Amp. / 220 V.<br />
. 120020<br />
250080
RESISTANCES CHAUFFANTES<br />
VERWARMENDE WEERSTANDEN<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Stéatites universelles Universele steatieten<br />
Watt Bornes Volt Long. mm Diam. mm<br />
Klemmen Lengte “<br />
900 2 220 290 36<br />
1200 2 220 330 36<br />
1500 2 220 320 32<br />
1200 6 220/380 250 52<br />
1650 6 220/380 330 47<br />
Résistances universelles<br />
Conviennent pour la réparation<br />
des chauffe-eau......<br />
Universele weerstanden<br />
Zijn geschikt voor herstelling<br />
van waterverwarmers.....<br />
ARISTON - STIEBEL ELTRON - RHEEM - THERMAGLASS<br />
FLECK - LUXGLASS - ZAEGELHELD - CORTINA -REGENT<br />
Etc....Enz...<br />
Watt Volt Long. mm Diam. mm<br />
Lengte “<br />
2000 220&380 470 40<br />
2500 220&380 470 40<br />
2000 220&380 470 45<br />
2500 220&380 470 45<br />
615100<br />
615103<br />
615107<br />
615105<br />
615110<br />
615158<br />
615159<br />
615164<br />
615165<br />
3 J<br />
3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
IP 40 IP 65<br />
PROTECTIONS THERMIQUES<br />
THERMISCHE BEVEILIGINGEN N° ART<br />
ART NR<br />
Disjoncteurs-Moteurs Motor-thermische beveiligingen<br />
Fixation pour rail DIN 35 Bevestiging voor rail DIN 35<br />
220 V 220 V<br />
0,25 - 0,4 A 204056<br />
0,4 - 0,63 A 204064<br />
0,63 - 1 A 204072<br />
1 - 1,6 A 204080<br />
1,6 - 2,5 A 204099<br />
2,5 - 4 A 204100<br />
4 - 6,3 A 204102<br />
Boitiers de protection Beveiligingskasten<br />
IP 40 204110<br />
IP 65 204114<br />
3<br />
K 1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
Le programme HEAT-CASH<br />
reprend des ensembles de<br />
pièces de rechange ou<br />
d’équipement qui sont<br />
présentés sur carton et<br />
emballés sous skin. Cet<br />
emballage est pourvu<br />
d’une perforation pour<br />
présentoir.<br />
Pour paiement CASH, une<br />
remise supplémentaire de<br />
10% est prévue.<br />
Het HEAT-CASH programma<br />
omvat reeksen wisselstukken<br />
of uitrustingscomponenten<br />
die geskind zijn<br />
op karton.<br />
Dit is voorzien van de universele<br />
perforatie voor<br />
ophanging aan haak van<br />
een showbord.<br />
Voor CASH-betaling wordt<br />
een bijkomende korting<br />
van 10% toegestaan.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Régulateur de tirage 6” Trekregelaar 6” SP1601<br />
Combi-soupape Veiligheidsventiel SP1920<br />
Comprend ; Omvat ;<br />
1 soupape de sécurité 1/2” 1 veiligheidsklep 1/2”<br />
3 bar avec manomètre. 3 bar met manometer.<br />
1 rouleau de Teflon. 1 rol Teflon.<br />
Purgeurs à flotteur Vlotterontluchters SP1915<br />
Comprend ; Omvat ;<br />
3 purgeurs à flotteur 3 vlotterontluchters<br />
3 clapets d’arrêt 3/8” 3 afdichtingskleppen 3/8”<br />
1 rouleau de Teflon. 1 rol Teflon.<br />
3 L<br />
1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
Boiler solaire SOVASUN.<br />
Concept simple. Il ne faut ni<br />
pompe, ni commande spéciale.<br />
Aquastat réglable et<br />
résistance chauffante de 2<br />
kW, incorporés.<br />
Surface : 2,35m2.<br />
Contenance : 140 lit.<br />
Raccordement : 1/2”mâle.<br />
Rendement : 3,2Gj/an.<br />
Poids (sans eau) : 105 kg.<br />
Panneaux solaires (18m2)<br />
pour piscine.<br />
Comprend 3 éléments de<br />
6m2, (1m x 6m) ainsi que les<br />
accessoires de fixation et de<br />
raccordement. Convient<br />
pour piscines jusqu’à 36 m2.<br />
Résiste aux températures de<br />
-50°C jusqu’à + 150°C.<br />
Vases d’expansion GITRA-<br />
SUN.<br />
Membrane en butyle.<br />
Prégonflage : 2,5 bar.<br />
Pression max. : 10 bar.<br />
Température : -10°C/110°C.<br />
Raccordement : mâle 3/4”.<br />
12 litres<br />
18 litres<br />
25 litres<br />
Purgeur solaire HT200.<br />
Temp. max. : 180°C.<br />
Pression max. : 10 bar.<br />
Raccordement : mâle 1/2”.<br />
Purgeur solaire + vanne.<br />
Temp. max. : 150°C.<br />
Pression max. : 6 bar.<br />
Raccordement : mâle 3/8”.<br />
Dégazeur discal HT50.<br />
Temp. max. : 160°C.<br />
Pression max. : 10 bar.<br />
Raccordement : fem. 3/4”.<br />
Glycol max. : 50%.<br />
ENERGIE SOLAIRE<br />
ZONNE-ENERGIE<br />
Zonneboiler SOVASUN.<br />
Eenvoudig concept. Zonder<br />
pomp noch speciale bediening.<br />
Ingebouwde ketelthermostaat<br />
en dompelweerstand<br />
van 2 kW.<br />
Oppervlakte : 2,35m2.<br />
Inhoud : 140 lit.<br />
Aansluiting : 1/2”uitw.<br />
Rendement : 3,2Gj/jaar.<br />
Gewicht (leeg): 105 kg.<br />
Zonnepanelen (18m2)<br />
voor zwembad.<br />
Omvat 3 elementen van 6m2<br />
(1m x 6m) samen met<br />
bevestigings- en aansluitingsstukken.<br />
Is geschikt<br />
voor zwembaden tot 36m2.<br />
Weerstaan aan temperaturen<br />
van -50°C tot +150°C.<br />
Drukexpansievaten<br />
GITRASUN.<br />
Membraan uit butyl.<br />
Voordruk : 2,5 bar.<br />
Max. druk : 10 bar.<br />
Temperatuur : -10°C/110°C.<br />
Aansluiting : uitw. 3/4”<br />
12 liter<br />
18 liter<br />
25 liter<br />
Zonne-ontluchter HT200.<br />
Max. temp. : 180°C.<br />
Max. druk : 10 bar.<br />
Aansluiting : uitw. 1/2” .<br />
Zonne-ontluchter met<br />
afsluiter.<br />
Max. temp. : 150°C.<br />
Max. druk : 6 bar.<br />
Aansluiting : uitw. 3/8” .<br />
Zonne-ontgasser HT50.<br />
Max. temp. : 160°C.<br />
Max. druk : 10 bar.<br />
Aansluiting : inw. 3/4” .<br />
Glycol max. : 50%.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
360000<br />
360100<br />
230420<br />
230430<br />
230440<br />
353572<br />
353582<br />
353592<br />
3<br />
M 1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
TITRE<br />
TITEL<br />
APPAREILS DE MESURE, OUTILLAGE ET PRODUITS<br />
MEETAPPARATUUR, GEREEDSCHAP EN PRODUKTEN<br />
RUBRIQUE<br />
RUBRIEK<br />
A OUTILLAGE POUR POMPES<br />
GEREEDSCHAP VOOR POMPEN<br />
B OUTILLAGE POUR GICLEURS<br />
GEREEDSCHAP VOOR VERSTUIVERS<br />
C OUTILLAGE POUR ALLUMAGE<br />
GEREEDSCHAP VOOR ONTSTEKING<br />
D ASPIRATEURS DE SUIE - ROETZUIGERS<br />
SOOTMASTER - NUMATIC - BLOW-VAC - TECO<br />
E ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />
F EQUIPEMENT PROFESSIONNEL ET OUTILLAGE DIVERS<br />
BEROEPSUITRUSTING EN GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />
G APPAREILS DE MESURE - ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR -ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />
H ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />
ROOKGASONTLEDERS<br />
I PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />
J HEAT-CASH SKIN<br />
4<br />
K DETARTREURS ET PULVERISATEURS<br />
ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS<br />
4
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
OUTILLAGE POUR POMPES<br />
GEREEDSCHAP VOOR POMPEN N° ART<br />
ART NR<br />
Clef pour bourrage Aspakkingsleutel 190020<br />
des pompes SUNTEC voor SUNTEC-pompen<br />
typeJ-H-E<br />
Jeu de clefs Allen Stel Allen sleutels<br />
Dimensions Américaines Amerikaanse maten 192007<br />
de 1/16” à 3/8” van 1/16” tot 3/8”<br />
Dimensions métriques Metrische maten 192015<br />
de 1,5 à 8 mm van 1,5 tot 8 mm<br />
Exécution extra-longue Extra-lange uitvoering 192020<br />
longueur 30 cm lengte 30 cm<br />
de2à6mm van2tot6mm<br />
Pompe d’amorçage Handaanzuigpomp 190120<br />
Indispensable après désa- Onontbeerlijk bij het<br />
morçage ou lors d’une pre- opstarten van een nieuwe<br />
mière mise en route du brander of bij het<br />
brûleur.<br />
heraansluiten van de<br />
Le cône en caoutchouc, branderpomp. Het conisch<br />
résistant au mazout, gummi drukstuk, oliebe-<br />
s’adapte sur des conduites stendig, past op leidingen<br />
de 8 à 18 mm. Une van 8 tot 18 mm. Een klep<br />
soupape empêche le retour vermijdt de terugloop van<br />
du mazout. Le purgeur de brandstof. Een<br />
permet l’aspiration par ontluchter laat toe door te<br />
coups de pompe sans pompen, zonder het<br />
retirer le cône de la drukstuk van de leiding te<br />
tuyauterie.<br />
verwijderen.<br />
Dépression jusqu’à 0,8 bar. Onderdruk tot 0,8 bar.<br />
Débit par coup de pompe Debiet per pompslag be-<br />
0,25 lit.<br />
draagt 0,25 lit.<br />
Flexible avec “O” ring Flexibel met “O” ring<br />
pour pompe d’amorçage voor handaanzuigpomp<br />
Se visse sur la pompe à la Wordt op de pomp ge-<br />
place du cône caoutchouc. schroefd i.p.v. het gummi<br />
Améliore l’étanchéité en drukstuk. Verbetert de<br />
phase d’amorçage. afdichting bij het pompen.<br />
Longueur 50 cm. Lengte 50 cm.<br />
Ecrou femelle libre 3/8”. Losse moer inw. 3/8”<br />
190125<br />
Cône caoutchouc pour Gummi kegel voor hand- 190122<br />
pompe d’amorçage aanzuigpomp<br />
Jeu d’accessoires pour Stel componenten voor 190123<br />
soupape de pompe klep van handaanzuigd’amorçage<br />
pomp<br />
4<br />
H<br />
A<br />
1
4<br />
A<br />
4<br />
2<br />
H<br />
OUTILLAGE POUR POMPES<br />
GEREEDSCHAP VOOR POMPEN N° ART<br />
ART NR<br />
Pompe à dépression SOVAFIX Onderdrukpomp 190130<br />
A utiliser ;<br />
-lors de la mise en route de<br />
toute installation de<br />
chauffage au mazout.<br />
-pour aspirer le mazout<br />
quand le réservoir a été<br />
vidé.<br />
-pour le nettoyage de la<br />
pompe à mazout.<br />
-pour vérifier l’étanchéité<br />
de la canalisation d’aspiration.<br />
Cet appareil évite de<br />
souiller.<br />
Attention, ce n’est pas un<br />
container à mazout.<br />
A vider impérativement<br />
après usage.<br />
Contenance : 4 litres.<br />
Dépression jusqu’à 0,7 bar.<br />
Température max. 30° C.<br />
Equipé d’un vacuomètre,<br />
d’un flexible de 50 cm et<br />
d’un robinet d’arrêt, écrou<br />
libre 3/8” femelle.<br />
Aan te wenden bij ;<br />
-het in werking stellen van<br />
de branderpomp van de<br />
stookinstallatie.<br />
-de aanzuiging van brandstof<br />
wanneer de tank leeggestookt<br />
werd.<br />
-de reiniging van de<br />
branderpomp.<br />
-het uitvoeren van de<br />
dichtingstest op de aanzuiginstallatie.<br />
Dit toestel voorkomt het<br />
morsen.<br />
Opgelet, het is geen mazoutcontainer.<br />
Moet leeggemaakt worden<br />
na iedere beurt.<br />
Inhoud : 4 liter.<br />
Onderdruk tot 0,7 bar.<br />
Max. temperatuur 30° C<br />
Uitgerust met een vakuummeter,<br />
flexibele leiding van<br />
50 cm en afsluitkraan met<br />
aansluiting losse moer inw.<br />
3/8”<br />
Pièces de rechange Wisselstukken voor SOVAFIX<br />
pour appareil SOVAFIX onderdrukomp<br />
Piston complet Volledige zuiger 190132<br />
Flexible complet Volledige flexibel 190133<br />
avec robinet d’arrêt. met afsluitkraan.<br />
Vacuomètre Vakuummeter 190134<br />
Soupape Klep 190135
OUTILLAGE POUR POMPES<br />
GEREEDSCHAP VOOR POMPEN N° ART<br />
ART NR<br />
Manomètre 25 bar Manometer 25 bar 180009<br />
modèle standard standaard model<br />
cadran diam. 50 mm schaal doormeter 50 mm<br />
raccordement radial radiale aansluiting<br />
1/8” mâle. 1/8” uitw.<br />
Manomètre 40 bar Manometer 40 bar 180012<br />
modèle à glycerine model met glycerine<br />
cadran diam. 63 mm schaal doormeter 63 mm<br />
raccordement radial radiale aansluiting<br />
1/4” mâle 1/4” uitw.<br />
livré avec gaine de pro- geleverd met beschermtection<br />
caoutchouc. huls uit gummi.<br />
Idem en 25 bar, Idem in 25 bar, 180010<br />
mais sans gaine. maar zonder huls.<br />
Idem en 4 bar, Idem in 4 bar, 180000<br />
mais sans gaine. maar zonder huls.<br />
Vacuomètre 0-1 bar Vacuummeter 0-1 bar 180025<br />
modèle standard standaard model<br />
cadran diam. 50 mm schaal doormeter 50 mm<br />
raccordement radial radiale aansluiting<br />
1/8” mâle. 1/8” uitw.<br />
Vacuomètre 0-1 bar Vacuummeter 0-1 bar 180020<br />
modèle à glycerine model met glycerine<br />
cadran diam. 63 mm schaal doormeter 63 mm<br />
raccordement radial radiale aansluiting<br />
1/4” mâle 1/4” uitw.<br />
livré avec gaine de pro- geleverd met beschermtection<br />
caoutchouc. huls uit gummi.<br />
Gaine de protection Beschermhuls 180022<br />
seule en caoutchouc uit gummi, afzonderlijk,<br />
pour mano ou vacuo- voor mano of vacuummètre<br />
diam. 63 mm meter, diam. 63 mm<br />
Flexible pour mano. Flexibel voor mano. 180068<br />
longueur 40 cm lengte 40 cm<br />
filetage 1/8” mâle d’un draad 1/8” uitw. aan de<br />
côté et 1/4” femelle ene kant en 1/4” inw. met<br />
écrou libre de l’autre. losse moer aan de andere.<br />
Raccord spécial mano/ Speciale mano/ontluch- 180017<br />
purge terkraan<br />
filetage 1/8” mâle pour draadaansluiting 1/8” uitw.<br />
pompe et 1/8” femelle voor pomp, en 1/8” inw.<br />
pour mano. voor mano.<br />
Coffret fuel avec mano. Fuel koffer met mano. 180080<br />
40 bar, vacu. 0-1 bar, rac- 40 bar, vacu. 0-1 bar, specord<br />
spécial purge et fle- ciale ontluchterkraan en<br />
xible 40 cm. flexibel 40 cm.<br />
4<br />
A 3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
OUTILLAGE POUR GICLEURS<br />
GEREEDSCHAP VOOR VERSTUIVERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Clef de gicleur Verstuiversleutel 190004<br />
Outil double pour porte- Dubbele sleutel voor vergicleur<br />
3/4” et 11/16” et stuiverhouder 3/4” en 11/16”<br />
gicleur 5/8”. en verstuiver 5/8”.<br />
Coffret plastique pour Plastiek koffer voor 121122<br />
30 gicleurs 30 verstuivers<br />
avec couvercle transparent met doorzichtig deksel<br />
et compartiments. en rasterverdelingen.<br />
Coffret métallique pour Metalen koffer voor 121126<br />
64 gicleurs avec grille 64 verstuivers<br />
à compartiment. met rasterverdelingen.<br />
Coffret plastique avec Plastiek koffer met 30 121130<br />
30 gicleurs + 1 cadeau verstuivers + 1 geschenk<br />
L’assortiment de gicleurs Het assortiment Steinen-<br />
Steinen comprend les mo- verstuivers omvat de meest<br />
dèles les plus fréquents. voorkomende modellen.<br />
Coffret métallique pour Metalen koffer voor 121145<br />
480 gicleurs 480 verstuivers<br />
Comprenant 5 tiroirs com- Omvat 5 laden met verdepartimentés<br />
pour 96 gi- lingen voor 96 verstuivers<br />
cleurs chacun. per lade.<br />
Un verrouillage des tiroirs Een vergrendeling van de<br />
évite leur ouverture acci- laden belet hun ongedentelle.<br />
wenste opening.<br />
245 x 230 x 330 mm<br />
Miroirs télescopiques Teleskopische spiegels<br />
avec manche en 3 sections. met steel uit drie delen.<br />
Développement maximal Totale uitgetrokken lengte<br />
de 75 cm. van 75 cm.<br />
Miroir en acier inox. Spiegel uit inox-staal.<br />
Montage du miroir sur le De spiegel is op de steel gemanche<br />
par double rotule. monteerd door middel van<br />
een dubbel kogelgewricht.<br />
Modèle rond Rond model 191000<br />
avec miroir met spiegel<br />
Diam. 95 mm<br />
Modèle mini Mini model 191027<br />
avec miroir rectangulaire met rechthoekige spiegel<br />
47x32mm<br />
Modèle maxi Maxi model 191019<br />
avec miroir rectangulaire met rechthoekige spiegel<br />
95x50mm<br />
4<br />
H<br />
B<br />
1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
OUTILLAGE POUR ALLUMAGE<br />
GEREEDSCHAP VOOR ONTSTEKING<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Jauge de réglage pour Afsteldop voor 125207<br />
électrodes elektroden<br />
Permet le positionnement<br />
exact des extrémités des<br />
électrodes en fonction de<br />
l’angle de pulvérisation du<br />
gicleur.<br />
S’adapte sur la tête du gicleur<br />
pour effectuer le calibrage.<br />
Laat de nauwkeurige positionering<br />
van de elektrodenuiteinden<br />
toe naargelang<br />
de verstuivingshoek<br />
van de sproeier.<br />
Past over de verstuiverkop<br />
om de afstelling van de<br />
elektroden juist te bepalen.<br />
Jeu d’outils électrode Stel buigijzers elektroden125205<br />
Destinés à plier à angle<br />
correct les pointes des<br />
électrodes sans forcer sur<br />
l’isolant.<br />
Convient pour les conducteurs<br />
de 2,6 mm et de<br />
3,4 mm.<br />
Bestemd om naar een<br />
nauwkeurige hoek de<br />
uiteinden van de elektroden<br />
te buigen zonder de<br />
isolator te beschadigen.<br />
Zijn geschikt voor stiften<br />
van 2,6 mm en 3,4 mm<br />
Eclateur test Ontstekingstester 125210<br />
Pour la vérification de l’allu- Voor het nazicht van de<br />
mage.<br />
ontsteking.<br />
Se connecte aux cosses du Wordt op de transformator<br />
transformateur.<br />
aangesloten.<br />
Convient pour cosses de 4 Is geschikt voor klemmen<br />
mm, 6,35 mm et cosses à van 4 mm, 6,35 mm en<br />
visser.<br />
schroefklemmen.<br />
Comprend ;<br />
Omvat ;<br />
2 cables HT. de 30 cm. 2 HS-kabels van 30 cm.<br />
1 m de cable PVC6,35 mm. 1 m kabel PVC6,35 mm.<br />
1 éclateur test.<br />
1 ontstekingstester.<br />
2 connecteurs coudés. 2 haakse connectors.<br />
2 cables HT-PTFE 1,65mm 2 HS-Teflon kabels1,65mm<br />
avec cosses 6,35mm. met klemmen 6,35mm.<br />
2 cosses 4 mm avec capu- 2 klemmen 4 mm met isochons.latiekappen.<br />
Pince Rajah Rajah tang 190101<br />
Destinée à ; Bestemd om ;<br />
-couper le cable, -kabel te knippen,<br />
-dénuder le cable, -kabel te strippen,<br />
-et sertir les cosses. -klemmen te bevestigen.<br />
Pince à sertir Inzettang Y36960<br />
Mêmes fonctions que la Zelfde funkties als de Rajah<br />
pince Rajah, mais exécution tang, maar lichtere uitvoe-<br />
plus légère.<br />
ring.<br />
Spécialement conçue pour Is speciaal ontworpen voor<br />
les cosses Faston. Faston klemmen.<br />
4<br />
C 1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
ASPIRATEURS DE SUIE<br />
ROETZUIGERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Type 652M 290009<br />
Petit modèle d’une conte-<br />
.<br />
Klein model met inhoud<br />
nance de 26,4 litres. van 26,4 liter.<br />
Moteur 1 HP. 220 V. Motor 1 PK. 220 V.<br />
Dépression 2286 mm c.e. Onderdruk 2286 mm wk.<br />
Surface de filtration Filtreeroppervlak 0,64m2.<br />
0,64m2. Diam. 0,43 m Kuip vervaardigd uit verlakt<br />
Cuve en acier émaillé. staal. Diam. 0,43 m.<br />
Hauteur 59 cm.<br />
Hoogte 59 cm.<br />
Poids à vide 14,1 kg. Leeggewicht 14,1 kg.<br />
N’est pas conçu pour l’as- Is niet geschikt voor opzuipiration<br />
de liquides. gen van vloeistoffen.<br />
Monté sur socle à 4 roulet- Gemonteerd op 4 wenteltes<br />
pivotantes 360°. wielen 360°.<br />
Cordon électrique 9 m. Elektrisch snoer 9m.<br />
Exécution standard, livré Wordt standaard geleverd<br />
avec ;<br />
met ;<br />
1 tuyau caoutchouc lon- 1 rubberen darm van 3 m.<br />
gueur 3m-diam 1” 1/2. lengte - diam. 1” 1/2.<br />
1 tuyère métallique 0,68m 1 metalen zuigpijp 0,68 m.<br />
5 sacs papier.<br />
5 papieren zakken.<br />
Grand modèle d’une contenance<br />
de 56,4 litres.<br />
Moteur 1 HP. 220 V.<br />
Dépression 2286 mm c.e.<br />
Surface de filtration<br />
0,94m2. Diam. 48 cm<br />
Cuve en acier émaillé.<br />
Hauteur 81 cm.<br />
Poids à vide 18,6 kg.<br />
N’est pas conçu pour l’aspiration<br />
de liquides.<br />
Monté sur socle à 4 roulettes<br />
pivotantes 360°.<br />
Cordon électrique 9 m.<br />
Exécution standard, livré<br />
avec ;<br />
1 tuyau caoutchouc de 3mdiam<br />
1” 1/2. int.<br />
1 flexible métallique de<br />
1,80m - diam. 1” 1/2 ext.<br />
1 tuyère métallique 0,68 m.<br />
1 suceur plat 0,15 m.<br />
1 souffleur 0,25 m.<br />
5 sacs papier.<br />
Type 654M 290017<br />
Groot model met inhoud<br />
van 56,4 liter.<br />
Motor 1 PK. 220 V.<br />
Onderdruk 2286 mm wk.<br />
Filtreeroppervlak 0,94 m2.<br />
Kuip vervaardigd uit verlakt<br />
staal. Diam. 48 cm.<br />
Hoogte 81 cm.<br />
Leeggewicht 18,6 kg.<br />
Is niet geschikt voor opzuigen<br />
van vloeistoffen.<br />
Gemonteerd op 4 wentelwielen<br />
360°.<br />
Elektrisch snoer 9m.<br />
Wordt standaard geleverd<br />
met ;<br />
1 rubberen darm van 3m.<br />
lengte - diam. 1” 1/2 inw.<br />
1 metalen flexibel van<br />
1,80m - diam. 1” 1/2 uitw.<br />
1 metalen zuigpijp 0,68 m.<br />
1 plat zuigstuk 0,15 m.<br />
1 blaasstuk 0,25 m.<br />
5 papieren zakken.<br />
Accessoires séparés Afzonderlijke bijhorigheden<br />
Flexible métallique Metalen flexibel 290203<br />
Réf. 103/7 Ref. 103/7<br />
Longueur 1,80 m. Lengte 1,80 m.<br />
Diam. extér. 1” 1/2 Uitw. diam. 1” 1/2<br />
Se fixe dans le tuyau caout- Wordt in de rubberen darm<br />
chouc. geklemd.<br />
4<br />
D 1
4<br />
D 2<br />
ASPIRATEURS DE SUIE<br />
ROETZUIGERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Tuyau caoutchouc Rubberen darm 290211<br />
Réf. 7500 Ref. 7500<br />
Longueur 3 m. Lengte 3 m.<br />
Diam. intér. 1” 1/2 Inw. diam. 1” 1/2<br />
Equipé d’une fixation Uitgerust met een bajobaïonnette<br />
pour rac- netkoppeling voor aancordement<br />
sur la cuve sluiting op de kuip van<br />
de l’aspirateur. de roetzuiger.<br />
Tuyère métallique Metalen zuigmond 290181<br />
Réf.103/2 Ref. 103/2<br />
Longueur 0,68 m. Lengte 0,68 m.<br />
Profil aplati. Platgeperst profiel.<br />
Suceur plat Plat zuigstuk 290319<br />
Réf. 104/11 Ref. 104/11<br />
Largeur 0,15 m. Breedte 0,15 m.<br />
Souffleur conique Conisch blaasstuk 290327<br />
Réf. 103/9 Ref. 103/9<br />
Longueur 0,25 m. Lengte 0,25 m.<br />
Composants 652 M Onderdelen 652 M<br />
Cage intérieure Inwendige rastermand 290513<br />
Réf. 1016 Ref. 1016<br />
Modèle profond. Diep model.<br />
Pour sac protège-moteur Voor motor-beschermzak<br />
réf. 1127 ref. 1127<br />
Sac protège-moteur Motor-beschermzak 290270<br />
Réf. 1127 Ref. 1127<br />
Modèle profond. Diep model.<br />
Cage intérieure Inwendige rastermand 290521<br />
Réf. 1017 Ref. 1017<br />
Modèle plat. Vlak model.<br />
Pour sac protège-moteur Voor motor-beschermzak<br />
réf. 1126 ref. 1126<br />
Sac protège-moteur Motor-beschermzak 290289<br />
Réf. 1126 Ref. 1126<br />
Modèle plat. Vlak model.<br />
Sac nylon Nylon zak 290157<br />
Réf. CV46 Ref. CV46<br />
En Dacron “Clog proof” Uit Dacron “Clog proof”<br />
(Ne se bouche pas) (Verstopt niet)<br />
Sacs papier Papieren zakken 290120<br />
Réf. 4465 Ref. 4465<br />
Se vendent par unité Worden verkocht par verd’emballage<br />
de 5 sacs. pakkingseenheid van 5 stuks.
ASPIRATEURS DE SUIE<br />
ROETZUIGERS<br />
Composants 652 M Onderdelen 652 M<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Panier extérieur Uitwendige rastermand 290661<br />
Permet de loger le flexible Bestemd om de rubberen<br />
caoutchouc. darm in te bergen.<br />
Facilite le transport de l’as- Vergemakkelijkt het transpirateur.<br />
port van de roetzuiger.<br />
Composants 654 M Onderdelen 654 M<br />
Cage intérieure Inwendige rastermand 290548<br />
Réf. 1015 Ref. 1015<br />
Modèle profond. Diep model.<br />
Pour sac protège-moteur Voor motor-beschermzak<br />
réf. 1128 ref. 1128<br />
Sac protège-moteur Motor-beschermzak 290297<br />
Réf. 1128 Ref. 1128<br />
Modèle profond. Diep model.<br />
Sac nylon Nylon zak 290165<br />
Réf. CV47 Ref. CV47<br />
En Dacron “Clog proof” Uit Dacron “Clog proof”<br />
(Ne se bouche pas) (Verstopt niet)<br />
Sacs papier Papieren zakken 290130<br />
Réf. 4562 Ref. 4562<br />
Se vendent par unité Worden verkocht per verd’emballage<br />
de 5 sacs. pakkingseenheid van 5 stuks.<br />
Accessoires divers et Toebehoor allerlei en<br />
pièces de rechange. wisselstukken.<br />
Attache baïonnette Bajonetkoppeling 290238<br />
pour tuyau caoutchouc voor rubberen darm<br />
de 1” 1/2. van 1” 1/2<br />
Joint pour attache Dichting voor bajonet 290246<br />
baïonnette koppeling<br />
Attache couvercle Dekselklem 290572<br />
à ressort pour fixation met veer voor bevesdu<br />
couvercle/moteur tiging van het deksel/<br />
sur la cuve. motor op de kuip.<br />
Moteur Motor 290505<br />
1 HP. 220 V. 1 PK. 220 V.<br />
Equipe les aspirateurs Is bestemd voor op roet-<br />
652 M et 654 M. zuigers model 652 M en<br />
654 M.<br />
Balais charbons Motorkooltjes 290564<br />
Se vendent par paire. Worden per paar verkocht.<br />
4<br />
D 3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
Le “junior” de la gamme,<br />
spécialement conçu, avec<br />
les accessoires qui l’accompagnent,<br />
pour l’entretien<br />
des ateliers ou des véhicules.<br />
Petit modèle d’une contenance<br />
de 9 lit.<br />
Moteur 1100 Watt.<br />
Fonctionnement silencieux.<br />
Dépression 2100 mm c.e.<br />
Débit d’air 43,5 lit/sec.<br />
Cuve en acier émaillé.<br />
Poids 7,5 kg.<br />
Dimensions 34x34x37 cm.<br />
Cordon électrique 8 m.<br />
Muni de 4 roulettes.<br />
Equipé d’un sac papier 2B.<br />
Accessoires : Diam 32 mm.<br />
Livré standard avec kit A1,<br />
c.à.d. ;<br />
1 tuyau flexible de 2,5 m.<br />
1 tuyau inox 3 pièces avec<br />
réglage de débit.<br />
1 brosse de 30 cm.<br />
1 adaptateur tuyau/access.<br />
1 suceur fente de 24 cm.<br />
1 plumeau de 6,5 cm<br />
1 suceur fauteuil de 15 cm.<br />
1 brosse suceur de 15 cm<br />
Modèle standard pour<br />
chaufferies.<br />
Contenance 23 lit.<br />
Moteur 1100 Watt.<br />
Fonctionnement silencieux.<br />
Dépression 2100 mm c.e.<br />
Débit d’air 43,5 lit/sec.<br />
Cuve en “Structofoam” et<br />
munie de 4 roulettes<br />
pivotantes 360°.<br />
Poids 12 kg.<br />
Dimensions 42x42x62 cm.<br />
Cordon électrique 12 m.<br />
Accessoires : Diam 38 mm.<br />
S’utilise, pour le ramonage<br />
des chaudières, avec le kit<br />
B12 à commander séparément<br />
ainsi que les sacs<br />
papier modèle 3B.<br />
ASPIRATEURS DE SUIE<br />
ROETZUIGERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Type NVQ-250B + Kit A1 291002<br />
De “junior” van het gamma,<br />
speciaal ontworpen,<br />
met meegeleverd toebehoor,<br />
voor onderhoud van<br />
werkhuizen en voertuigen.<br />
Klein model met inhoud<br />
van 9 lit.<br />
Motor 1100 Watt.<br />
Geruisloze werking.<br />
Onderdruk 2100 mm wk.<br />
Luchtdebiet 43,5 lit/sec.<br />
Kuip uit verlakt staal.<br />
Gewicht 7,5 kg.<br />
Afmetingen 34x34x37 cm.<br />
Elektrisch snoer 8 m.<br />
Voorzien van 4 wieltjes.<br />
Uitgerust met 1 papieren<br />
zak 2B.<br />
Bijhorigheden : Dia. 32mm.<br />
Standaard geleverd met Kit<br />
A1, namelijk ;<br />
1 flexibele slang van 2,5m.<br />
1 inox-buis 3-delig met<br />
debietregelring.<br />
1 combinatieborstel 30 cm.<br />
1 adapter.<br />
1 spleetzuigstuk van 20cm.<br />
1 ronde borstel van 6,5cm.<br />
1 zetelzuigmond 15 cm.<br />
1 opschuifborstel 15 cm.<br />
Type NVQ-570 291003<br />
Standaard uitvoering voor<br />
stookinstallaties.<br />
Inhoud 23 lit.<br />
Motor 1100 Watt.<br />
Geruisloze werking.<br />
Onderdruk 2100 mm wk.<br />
Luchtdebiet 43,5 lit/sec.<br />
Kuip uit “Structofoam” en<br />
voorzien van 4 wentelwielen<br />
360°.<br />
Gewicht 12 kg.<br />
Afmetingen 42x42x62 cm.<br />
Elektrisch snoer 12 m.<br />
Bijhorigheden : Dia. 38mm.<br />
Wordt gebruikt, voor het<br />
roetvegen, met kit B12<br />
afzonderlijk te bestellen,<br />
alsmede de papieren zakken<br />
model 3B.<br />
4<br />
D 5
4<br />
D4 6H<br />
ASPIRATEURS DE SUIE<br />
ROETZUIGERS<br />
Accessoires séparés Afzonderlijke bijhorigheden<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Type NVQ-900 291005<br />
Modèle à grande capacité Model met grote capaciteit<br />
pour chaufferies. voor stookinstallaties.<br />
Contenance 40 lit. Inhoud 40 lit.<br />
Moteur 1100 Watt. Motor 1100 Watt.<br />
Fonctionnement silencieux. Geruisloze werking.<br />
Dépression 2100 mm c.e. Onderdruk 2100 mm wk<br />
Débit d’air 43,5 lit/sec. Luchtdebiet 43,5 lit/sec.<br />
Cuve en “Structofoam”, Kuip uit “Structofoam”,<br />
équipée d’un guidon direc- uitgerust met een stuurtionnel,<br />
de deux grandes stang, twee grote wielen<br />
roues et de deux roulettes en 2 wentelwielen 360°.<br />
pivotantes 360°.<br />
Gewicht 20 kg.<br />
Poids 20 kg.<br />
Afmetingen 72x49x88 cm.<br />
Dimensions 72x49x88 cm. Elektrisch snoer 12 m.<br />
Cordon électrique 12 m. Bijhorigheden : Dia. 38mm.<br />
Accessoires : Diam. 38 mm. Wordt gebruikt, voor het<br />
S’utilise, pour le ramonage roetvegen, met kit B12<br />
des chaudières, avec le kit afzonderlijk te bestellen,<br />
B12 à commander séparé- alsmede de papieren<br />
ment ainsi que les sacs zakken model 4B.<br />
papier modèle 4B. Op de afbeelding hiernaast<br />
La représentation ci-contre wordt de stofzuiger afgebeeld<br />
montre avec l’aspirateur, une met een borstel, een driedelige<br />
brosse, un manche et un flexi- steel en een flexibel. Deze worble.<br />
Ils ne sont pas fournis avec den niet bij dit toestel meegele-<br />
l’aspirateur.<br />
verd.<br />
Type NVDQ-902<br />
Modèle surpuissant à deux De krachtpatser met twee<br />
291009<br />
moteurs de 1100 Watt. motoren van 1100 Watt.<br />
Débit d’air 82 lit/sec. Luchtdebiet 82 lit/sec.<br />
Poids 22,5 kg.<br />
Gewicht 22,5 kg.<br />
Les deux moteurs démar- De twee motoren starten<br />
rent avec un décalage met een tijdsverschil van<br />
d’une seconde maximum. maximum één seconde.<br />
Autres élements identiques Andere gegevens identiek<br />
à ceux du modèle NVQ-900 met deze van de NVQ-900.<br />
Spécial pour ramonage<br />
chaudière. Diam. 38 mm<br />
Comprend ;<br />
1 flexible Hiloflex de 3 m.<br />
1 grattoir inox cylindrique<br />
de 30 cm.<br />
1 tuyère inox à profil aplati<br />
de 61 cm<br />
Kit B12 291008<br />
Speciaal voor roetzuigen.<br />
Diam. 38 mm.<br />
Omvat ;<br />
1 flexibel Hiloflex van 3 m.<br />
1 cylindrisch zuigstuk van<br />
30 cm.<br />
1Inox zuigstuk met platgeperst<br />
profiel van 61 cm.
ASPIRATEURS DE SUIE<br />
ROETZUIGERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Flexible Hiloflex 38 Flexibel Hiloflex 38 291035<br />
Avec fil inox de renforcement<br />
incorporé dans la<br />
matière.<br />
Diam. 38 mm.<br />
Longueur 3 m.<br />
Flexible Nuflex 38 Flexibel Nuflex 38 291030<br />
Flexible standard.<br />
Diam. 38 mm.<br />
Longueur 3 m.<br />
Flexible Nuflex 32 Flexibel Nuflex 32 291053<br />
Flexible standard.<br />
Diam. 32 mm.<br />
Longueur 2,5 m.<br />
Tuyau Inox 32 Inox-buis 32 291054<br />
En trois pièces, dont celle<br />
coudée, munie d’un anneau<br />
de réglage de débit.<br />
Diam. 32 mm.<br />
Brosse combinée 32 Combinatieborstel 32 291055<br />
Réglable à deux positions<br />
pour revêtements en dur et<br />
souples (tapis).<br />
Diam. 32 mm.<br />
Largeur 30 cm.<br />
Brosse plumeau 32 Ronde borstel 32 291058<br />
Diam. 32 mm<br />
Diam. poils 6,5 cm.<br />
Met inox verstevigingsdraad<br />
ingewerkt in de<br />
kunststof.<br />
Diam. 38 mm<br />
Lengte 3 m.<br />
Suceur fauteuil 32 Zetelzuigmond 32 291059<br />
Diam. 32 mm.<br />
Largeur 15 cm.<br />
Peut être équipé de la<br />
brosse suceur.<br />
Standaard flexibel.<br />
Diam. 38 mm.<br />
Lengte 3 m.<br />
Standaard flexibel.<br />
Diam. 32 mm.<br />
Lengte 2,5 m.<br />
Brosse suceur 32 Opschuifborstel 32 291060<br />
Largeur 15 cm.<br />
Se glisse sur le suceur<br />
fauteuil 32.<br />
Drie-delig, waarvan het<br />
gebogen element voorzien<br />
is van een debietregelring.<br />
Diam. 32 mm<br />
Instelbaar op twee standen<br />
voor harde en soepele<br />
vloerbekleding (tapijt).<br />
Diam. 32 mm.<br />
Breedte 30 cm.<br />
Suceur à fente 32 Spleetzuigstuk 32 291057<br />
Diam. 32 mm.<br />
Longueur 24 cm.<br />
Profil aplati.<br />
Diam. 32 mm.<br />
Diam. haren 6,5 cm.<br />
Diam. 32 mm.<br />
Breedte 15 cm.<br />
Kan uitgerust worden met<br />
de opschuifborstel.<br />
Breedte 15 cm.<br />
Wordt over de zetelzuigmond<br />
32 geschoven.<br />
Diam. 32 mm.<br />
Lengte 24 cm<br />
Platgeperst profiel.<br />
Adaptateur 32/32 Adapter 32/32 291056<br />
Pour adaptation des acces- Voor aanpassing van bijhosoires<br />
32 mm sur 32 mm. righeden 32mm op 32mm.<br />
Adaptateur 38/32 Adapter 38/32 291070<br />
Pour adaptation des acces- Voor aanpassing van bijhosoires<br />
32 mm sur 38 mm. righeden 32mm op 38mm.<br />
4<br />
D 7
4<br />
D 8<br />
Filtre primaire<br />
En tissu Permatex 15B<br />
Pour aspirateur 250<br />
Filtre secondaire<br />
En tissu Permatex 13B<br />
Pour aspirateurs 570,<br />
900 et 902<br />
Filtre optionnel<br />
En tissu Filtrex rouge 37B<br />
Pour aspirateurs 570,<br />
900 et 902<br />
Sacs papier<br />
L’unité d’emballage est<br />
de 10 sacs par type.<br />
Modèles fermés<br />
Type<br />
Equipe l’aspirateur 250<br />
Type<br />
Equipe l’aspirateur 570<br />
Type<br />
Equipe les aspirateurs 900<br />
et 902<br />
Modèles ouverts<br />
Type<br />
Equipe l’aspirateur 570<br />
Type<br />
Equipe les aspirateurs 900<br />
et 902<br />
Moteur 220V - 1100 W<br />
Pour aspirateurs 250, 570,<br />
900 et 902<br />
ASPIRATEURS DE SUIE<br />
ROETZUIGERS<br />
Primaire filter<br />
Uit Permatex-doek 15B<br />
Voor roetzuiger 250<br />
Secundaire filter<br />
Uit Permatex-doek 13B<br />
Voor roetzuigers 570,<br />
900 en 902<br />
Bijkomende filter<br />
Uit rode Filtrex-doek 37B<br />
Voor roetzuigers 570,<br />
900 en 902<br />
Papieren zakken<br />
De verpakkingseenheid<br />
is 10 zakken per type.<br />
Gesloten modellen<br />
2B<br />
Voor roetzuiger 250<br />
3B<br />
Voor roetzuiger 570<br />
4B<br />
Voor roetzuigers 900<br />
en 902<br />
Open modellen<br />
5B<br />
Voor roetzuiger 570<br />
6B<br />
Voor roetzuigers 900<br />
en 902<br />
Motor 220V - 1100 W<br />
Voor roetzuigers 250, 570,<br />
900 en 902<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
291037<br />
291042<br />
291040<br />
291020<br />
291022<br />
291024<br />
291017<br />
291018<br />
291025
ASPIRATEUR<br />
STOFZUIGER<br />
Aspirateur BLOW-VAC Stofzuiger<br />
Aspirateur-souffleur<br />
compact -poids plumepour<br />
l’entretien de<br />
chaudières gaz, appareils de<br />
climatisation, entretien<br />
chauffage et réfrigération.<br />
Conforme aux normes CE.<br />
Moteur 1300 W.<br />
Dépression 2400 mm.<br />
Dimensions 32x12x18,5 cm<br />
Cable amovible 3 m.<br />
Garantie 18 mois.<br />
Livré avec flexible souple de<br />
1,30m, tuyère d’aspiration<br />
en caoutchouc, bandoulière<br />
large amovible, sac filtrant,<br />
support enrouleur pour<br />
cable.<br />
Accessoires séparés<br />
Sacs papier<br />
Se vendent par unité<br />
d’emballage de 10.<br />
Jeu de brosses<br />
Brosse D<br />
Filtre moteur<br />
Suceur caoutchouc 30<br />
cm.<br />
Flexible souple 1,30m<br />
Sacoche standard<br />
Sacoche luxe<br />
Coffre<br />
Compacte lichtgewicht<br />
stofzuiger-blazer voor<br />
onderhoud van gasketels,<br />
luchtbehandelingsapparatuur,<br />
warmte- en koeltechniek<br />
CE-gekeurd.<br />
Motor 1300 W.<br />
Onderdruk 2400 mm.<br />
Afmetingen 32x12x18,5 cm<br />
Losse snoer 6 m.<br />
Waarborg 18 maanden.<br />
Geleverd met soepele<br />
zuigslang 1,30m, rubberen<br />
snorkelmondstuk, brede<br />
afneembare schouderriem,<br />
filtreerzak,snoeroprolbeugel.<br />
Afzonderlijke bijhorigheden<br />
Papieren zakken<br />
Worden verkocht per<br />
verpakkingseenheid van 10.<br />
borstelset<br />
Borstel D<br />
Filter voor motor<br />
Rubberen zuigpijp 30<br />
cm.<br />
Soepele zuigslang<br />
1,30 m<br />
Draagtas standaard<br />
Draagtas luxe<br />
Koffer<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
293000<br />
293010<br />
293020<br />
293030<br />
293040<br />
293050<br />
293060<br />
293070<br />
293080<br />
293090<br />
4<br />
D 9
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
ASPIRATEUR EAU & POUSSIERE<br />
TECO<br />
STOFZUIGERS WATER & STOF<br />
Aspirateur Turbo E<br />
Puissance 1200 W.<br />
Moteur simple turbine à<br />
refroidissement by-pass.<br />
Débit air : 256 m3/h.<br />
Dépression : 1503 mm H2O.<br />
Cuve en inox 450.<br />
Contenance : 30 lit.<br />
Cable électrique : 8,5 m.<br />
Poids : 10 kg.<br />
Convient pour eau et poussière.<br />
Est équipé d’origine d’un<br />
filtre en polyester et d’un<br />
filtre secondaire en nylon.<br />
Peut également, en option,<br />
être muni d’un sac papier.<br />
Est livré avec 1 flexible de<br />
2,5m et une lance plate,<br />
longueur 1 m.<br />
Flexible complet 2,50m<br />
Filtre nylon conique<br />
Filtre polyester conique<br />
Panier conique<br />
Sac papier<br />
(Par 10 unités)<br />
Stofzuiger Turbo E<br />
Vermogen 1200 W.<br />
Motor met enkele turbine en<br />
by-pass afkoeling.<br />
Luchtdebiet : 256 m3/h.<br />
Onderdruk : 1503 mm H2O.<br />
Kuip uit Inox 450.<br />
Inhoud : 30 lit.<br />
Elektrische snoer : 8,5 m.<br />
Gewicht : 10 kg.<br />
Is geschikt voor water en<br />
voor stof.<br />
Is oorspronkelijk uitgerust<br />
met een polyesterfilter en<br />
met een secundaire nylonfilter.<br />
Kan ook, optioneel,<br />
met een papieren zak,<br />
uitgerust worden.Is geleverd<br />
met een flexibele slang van<br />
2,5 m en een plat aanzuigstuk<br />
van 1 m.<br />
Flexibel volledig 2,50m<br />
Conische nylon filter<br />
Conische polyester filter<br />
Conische korf<br />
Papieren zak<br />
(Per 10 stuks)<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
292010<br />
292040<br />
292050<br />
292055<br />
292060<br />
292070<br />
4<br />
D<br />
11
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />
Pour cheminées Voor schouwen<br />
Cannes Polypropyleenstokken<br />
en polypropylène<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Grise longueur 1 m Grijs lengte 1 m 551106<br />
“ “ 1,5 m “ “ 1,5 m 551110<br />
“ “ 2 m “ “ 2 m 551114<br />
Avec embouts métalliques Met metalen uiteinden en<br />
à filet mâle/femelle 12 x draad inw/uitw. 12x175.<br />
175.<br />
Diam. 20 mm.<br />
Diam. 20 mm.<br />
Worden aan elkaar ge-<br />
Se vissent les unes aux schroefd.<br />
autres.<br />
Orange longueur 1,5 m Oranje lengte 1,5 m 551112<br />
Avec embouts métalliques<br />
à filet mâle/femelle 12 x<br />
175.<br />
Diam. 20 mm.<br />
Se vissent les unes aux<br />
autres.<br />
Garantie incassable, à vie, moyennant<br />
utilisation normale.<br />
Met metalen uiteinden en<br />
draad inw/uitw. 12x175.<br />
Diam. 20 mm.<br />
Worden aan elkaar geschroefd.<br />
Levenslang gewaarborgd,<br />
onbreekbaar mits normaal<br />
gebruik.<br />
Cannes Zelf-vergrendelende 551100<br />
auto-bloquantes 1 m stokken 1 m<br />
Elimine le risque de perte Geen verlies van stokken<br />
dans la cheminée. meer in de schouw.<br />
Ressort de ramonage Aanzetveer 551147<br />
En acier, longueur 12 cm, Uit staal, lengte 12 cm, met<br />
muni d’embouts métalli- metalen uiteinden en draad<br />
ques mâle/femelle 12 x 175 inw/uitw. 12x175.<br />
Destiné à être monté entre Bestemd om geschroefd te<br />
la brosse et la première worden tussen de borstel<br />
canne, de façon à faciliter en de eerste stok om aldus<br />
l’introduction de l’ensem- het inbrengen van het<br />
ble brosse/canne dans la borstel/stok geheel te<br />
cheminée.<br />
vergemakkelijken.<br />
Raccords d’adaptation Universele aanpassingsuniversels<br />
stukken<br />
M 8/13 x F 12/175 Uitw 8/13 x Inw 12/175 551295<br />
M 12/175 x M 12/175 2 xUitw 12/175 551287<br />
Pour permettre l’assembla- Om de aanpassing van<br />
ge de nos brosses et cannes onze stokken en borstels<br />
avec celles d’autres ori- mogelijk te maken op die<br />
gines.<br />
van andere makelijen.<br />
4<br />
E<br />
1
4<br />
E<br />
2<br />
ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />
Brosses de cheminée Schouwborstels<br />
En acier Uit staal<br />
En nylon Uit nylon<br />
Ces brosses sont munies<br />
d’une boule en bakélite<br />
diam. 30 mm à une<br />
extrémité, et d’un filetage<br />
femelle 12/175 à l’autre<br />
extrémité.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Diam. 150 mm 551160<br />
“ 250 “ 551171<br />
“ 300 “ 551198<br />
“ 350 “ 551205<br />
“ 400 “ 551210<br />
Diam. 150 mm 551236<br />
“ 200 “ 551244<br />
“ 250 “ 551252<br />
En nylon pour corde Uit nylon voor touw<br />
Diam. 15 cm.<br />
“ 20 “<br />
“ . 30 “<br />
Equipée de deux anneaux,<br />
l’un pour la corde, l’autre<br />
pour le mousqueton du<br />
boulet.<br />
Deze borstels zijn uitgerust<br />
met een bol uit bakeliet<br />
diam. 30 mm aan het ene<br />
eind en met inwendige<br />
draad 12/175 aan het<br />
andere eind.<br />
551040<br />
551043<br />
551030<br />
Boulet Ballastkogel 551026<br />
Poids 3 kg.<br />
Avec étrier et oeillet de fixation<br />
pour le mousqueton<br />
de la brosse.<br />
Diam. 15 cm.<br />
“ 20 “<br />
“ 30 “<br />
Voorzien van twee ringen,<br />
de ene voor het touw, en de<br />
andere voor de vergrendelschakel<br />
van de ballastkogel.<br />
Gewicht 3 kg.<br />
Met beugel en bevestigingsoog<br />
voor de vergrendelschakel.<br />
Corde pour ramonage Schouwveegtouw 551027<br />
Longueur 25 m.<br />
Diam. 10 mm.<br />
Résistance 1500 kg.<br />
Equipée d’un mousqueton.<br />
Lengte 25 m.<br />
Diam. 10 mm.<br />
Weerstand 1500 kg.<br />
Uitgerust met een vergrendelschakel.<br />
Mousqueton Vergrendelschakel 551028<br />
Destiné à relier la corde à la<br />
brosse ou la brosse au boulet.<br />
Bestemd om het touw aan<br />
de borstel te verbinden of<br />
de borstel aan de kogel.
ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />
Pour chaudières Voor ketels<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Canne souple Soepele stok 551115<br />
En fibre de verre Uit glasvezel<br />
Longueur 1 m. Lengte 1 m.<br />
Diam. 6 mm. Diam. 6 mm.<br />
Filet M6 d’un côté et M12 Draad M6 aan het ene eind<br />
de l’autre. en M12 aan het andere.<br />
Livré avec boule de protec- Geleverd met bakelieten<br />
tion en bakelite diam. 20 beschermbol diam. 20 mm<br />
mm munie de deux file- met draadvoorziening inw.<br />
tages F6 et F12 pour cou- 6. en inw. 12 mm om het<br />
vrir l’extrémité de la canne eind van de stok, niet voornon<br />
munie de brosse. zien van een borstel, af te<br />
schermen<br />
Brosses à filet Borstels met draad<br />
Acier à filet F6 Staal met draad inw. 6.<br />
Diam. 20 mm 551010<br />
“ 30 “ 551012<br />
Acier à filet F12x175 Staal met draad inw. 12x175<br />
Diam. 70 mm 551014<br />
“ 80 “ 551015<br />
“ 100 “ 551023<br />
Rectangulaires à filet Rechthoekig met draad<br />
F12x175 inw. 12x175<br />
35 x 85 mm 551024<br />
50 x 100 “ 551025<br />
Ecouvillon à filet Achterwandborstel met 551260<br />
F12x175 draad inw. 12x175<br />
Pour brossage des fonds Voor reiniging van de achdes<br />
chaudières. terwand van de ketels.<br />
Jeu de 3 brosses nylon Stel met 3 nylon borstels<br />
à filet F6 met draad inw. 6. 551348<br />
comprenant ; omvattend ;<br />
1 brosse diam. 12 mm 1 borstel diam. 12 mm<br />
1 “ “ 15 “ 1 “ “ 15 “<br />
1 “ “ 20 “ 1 “ “ 20 “<br />
4<br />
E<br />
3
4<br />
E<br />
4<br />
4<br />
H<br />
ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />
Brosses nylon à manche Nylon borstels met steel<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Jeu de 3 brosses nylon Stel met 3 nylon borstels 551345<br />
Destiné spécialement aux<br />
appareils gaz.<br />
Longueur avec manche<br />
190 mm.<br />
comprenant ;<br />
1 brosse diam. 5 mm<br />
1 “ “ 10 mm<br />
1 “ “ 15 mm<br />
Speciaal bestemd voor gastoestellen.<br />
Lengte met steel 190 mm.<br />
omvattend ;<br />
1 borstel diam. 5 mm<br />
1 “ “ 10 mm<br />
1 “ “ 15 mm<br />
Brosse nylon 20 mm Nylon borstel 20 mm 551006<br />
à manche fil torsadé 60cm. met gevlochten steel 60 cm.<br />
Brosse nylon 29 mm Nylon borstel 29 mm 551007<br />
à manche fil torsadé 1 m. met gevlochten steel 1 m.<br />
Brosse nylon rectan- Rechthoekige nylon 551005<br />
gulaire 50 x 15 mm borstel 50 x 15 mm<br />
à manche fil torsadé 80cm. met gevlochten steel 80 cm.<br />
Brosse nylon rectan- Rechthoekige nylon 551002<br />
gulaire 46 x 26 mm borstel 46 x 26 mm<br />
à manche fil torsadé 60cm. met gevlochten steel 60cm.<br />
Brosses acier à manche Stalen borstels met steel<br />
Longueur manche torsadé Lengte gevlochten steel 1 m.<br />
1m.<br />
Diam. 30 mm 551055<br />
Diam. 50 mm 551031<br />
Longueur zone fils 8 cm Lengte bedrading 8 cm.<br />
Diam. 60 mm 551058<br />
Longueur zone fils 10 cm. Lengte bedrading 10 cm.<br />
Diam. 80 mm 551066<br />
Longueur zone fils 10 cm. Lengte bedrading 10 cm.<br />
Brosse pinceau acier Stalen kwast 551050<br />
Brosse plate Platte borstel 551045<br />
Jeu de 3 brosses Stel met 3 borstels voor Y11013<br />
pour nettoyage brûleurs branderreiniging<br />
Comprenant ; Omvattend ;<br />
1 brosse à manche 1 borstel met steel<br />
1 pinceau acier 1 stalen kwast<br />
1 brosse à main 1 handborstel<br />
Coffret de ramonage Koffer ketelreiniging 551340<br />
comprenant ; Omvattend ;<br />
1 canne souple fibre verre<br />
1 brosse 20 mm<br />
1 “ 30 “<br />
1 “ 70 “<br />
1 “ 80 “<br />
1 “ 100 “<br />
1 “ 50 x 100 mm<br />
1 écouvillon<br />
1 pinceau<br />
1 coffret plastique<br />
1 soepele stok glasvezel<br />
1 borstel 20 mm<br />
1 “ 30 “<br />
1 “ 70 “<br />
1 “ 80 “<br />
1 “ 100 “<br />
1 “ 50 x 100 mm<br />
1 achterwandborstel<br />
1 stalen kwast<br />
1 plastiekkoffer
ACCESSOIRES DE RAMONAGE<br />
TOEBEHOOR VOOR ROETVEGEN<br />
Brosses nylon à manche Nylon borstels met steel<br />
Longueur manche 1 m Lengte steel 1 m<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Diam. 50 mm 551001<br />
Longueur zone fils 10 cm Lengte bedrading 10 cm<br />
Diam. 60 mm 551003<br />
Longueur zone fils 10 cm Lengte bedrading 10 cm<br />
Diam. 70 mm 551004<br />
Longueur zone fils 12 cm Lengte bedrading 12 cm<br />
Gants de travail Werkhandschoenen<br />
Taille unique Eén maat<br />
Antidérapants Rubber anti-slip Y2077F<br />
Ordinaires cuir brut Standaard ruw leder Y2077B<br />
Renforcés cuir lisse Verstevigd glad leder Y20761<br />
Combinaison Beschermoverall Z1001Z<br />
de travail aérée jetable uit luchtdoorlaatbare<br />
avec cagoule et élastiques stof, wegwerpbaar, met<br />
à la taille, poignets et aux hoofdkap en elastiek aan<br />
chevilles. aan heup, polsen en enkels.<br />
4<br />
E<br />
5
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
ENROULEUR PORTE-BROSSE<br />
SCHOUWVEEGSTANGHASPEL<br />
Enrouleur porte-brosse<br />
Longueur 20 m.<br />
Livré avec 4 brosses ;<br />
1 synthétique de 180 mm,<br />
1 “ “ 250 “<br />
1 métallique “ 300 “<br />
1 “ “ 350 “<br />
Destiné au nettoyage des<br />
conduits de cheminée ou<br />
d’aération.<br />
Diamètre 60 cm - Poids 5 kg.<br />
Flexible avec couche de<br />
protection en polyamide et<br />
indication de la longueur.<br />
S’utilise pour des netttoyages<br />
dans des conduits verticaux<br />
ou horizontaux.<br />
Brosse en fibre synthétique.<br />
Résiste à 140°C.<br />
Diamètre 180 mm.<br />
Diamètre 250 mm.<br />
Brosse métallique en acier<br />
Diamètre 300 mm.<br />
Diamètre 350 mm.<br />
Pièces de rechange.<br />
Boule de fixation.<br />
Ensemble de fixation.<br />
Flexible 20 m.<br />
Schouwveeghaspel<br />
Lengte 20 m.<br />
Geleverd met 4 borstels ;<br />
1 vezel van 180 mm,<br />
1 “ “ 250 “<br />
1 metalen “ 300 “<br />
1 “ “ 350 “<br />
Bestemd voor schoorsteenreiniging<br />
of ventilatiekokers.<br />
Doormeter 60 cm - Gewicht<br />
5 kg.<br />
Flexibel met beschermlaag<br />
uit polyamide en lengteaanduiding.<br />
Wordt gebruikt zowel voor<br />
vertikale als horizontale<br />
pijpen.<br />
Vezelborstel<br />
Weerstaat aan 140° C.<br />
Doormeter 180 mm.<br />
Doormeter 250 mm.<br />
Metalen borstel uit staal<br />
Doormeter 300 mm.<br />
Doormeter 350 mm.<br />
Wisselstukken.<br />
Bevestigingsbol.<br />
Bevestigingsset.<br />
Flexibel 20 m.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
551355<br />
551356<br />
551357<br />
551358<br />
551359<br />
551365<br />
551367<br />
551368<br />
4<br />
E<br />
7
4<br />
E<br />
8<br />
ENROULEUR PORTE-BROSSE<br />
COMPACT<br />
SCHOUWVEEGHASPEL<br />
Ultra légér, 720 gr, conçu<br />
spécialement pour les conduits<br />
d’évacuation gaz et<br />
ventilation.<br />
Livré avec 3 brosses (PEK),<br />
diamètre 100, 150, 200 mm.<br />
Diamètre de l’enrouleur : 28<br />
cm. Epaisseur 3,3 cm; Flexible<br />
de 15 m, diamètre 4,5 mm,<br />
marqué sur toute sa longueur,<br />
par 10 cm.<br />
Poignée ergonomique et crochets<br />
pour fixation à la ceinture<br />
à droite ou à gauche.<br />
Brosses séparées (PEK)<br />
Diamètre 70 mm<br />
“ 100 “<br />
“ 130 “<br />
“ 150 “<br />
“ 200 “<br />
Ensemble de brosses pour<br />
Compact<br />
Vederlicht, 720 gr, speciaal<br />
ontworpen voor reiniging van<br />
gasafvoerbuizen en ventilatiekokers.<br />
Geleverd met 3 borstels (PEK)<br />
diameter 100, 150, 200 mm.<br />
Doormeter van de haspel : 28<br />
cm. Dikte 3,3 cm. Flexibel van<br />
15 m, doormeter 4,5 mm met<br />
afstandsmarkering per 10 cm.<br />
Ergonomische handgreep en<br />
riembevestigingshaken voor<br />
rechts- of linkshandigen.<br />
Afzonderlijke borstels PEK<br />
Doormeter 70 mm<br />
“ 100 “<br />
“ 130 “<br />
“ 150 “<br />
“ 200 “<br />
Assortiment borstels voor<br />
Compact<br />
FLEXIBLE AVEC BROSSE POUR CON-<br />
DUIT D’EVACUATION (POUR FOREUSE)<br />
FLEXIBEL MET BORSTEL VOOR ONT-<br />
LUCHTINGSKOKERS<br />
(VOOR BOORMACHINE)<br />
Destiné à nettoyer les conduits<br />
d’évacuation gaz et de<br />
ventilation.<br />
Flexible longueur 5 m,<br />
diamètre 15 mm.<br />
Livré avec brosse perlon<br />
diamètre 18 cm, filetage diamètre<br />
10 mm femelle.<br />
Embout pour foreuse diamètre<br />
10 mm.<br />
Convient pour rotation droite<br />
ou gauche.<br />
Extrêmement souple et flexible.<br />
Poids : 1,3 kg.<br />
Bestemd voor de reiniging<br />
van gas- en ontluchtingskokers.<br />
Flexibel lengte 5 m, doormeter<br />
15 mm.<br />
Geleverd met perlon-borstel<br />
doormeter 18 cm, inwendige<br />
draad 10 mm.<br />
Aansluitingsstift 10 mm voor<br />
boormachine.<br />
Geschikt voor rechtse en<br />
linkse draairichting.<br />
Uiterst soepel en flexibel.<br />
Gewicht : 1,3 kg<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
551425<br />
+<br />
551428<br />
551411<br />
551412<br />
551413<br />
551414<br />
551415<br />
551428<br />
551420
EQUIPEMENT PROFESSIONNEL<br />
ET OUTILLAGE DIVERS<br />
BEROEPSUITRUSTING EN<br />
GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Clefs Sleutels<br />
en chrome vanadium uit chroom vanadium<br />
Anglaise Emera 9” 1/2 Engelse Emera 9” 1/2 Y1543Y<br />
Jeu de 12 clefs mixtes Stel 12 ringsteeksleutels Y1490R<br />
8 -24 mm 8 - 24 mm<br />
Jeu de 8 clefs plates Stel 8 platte sleutels Y1443R<br />
6 - 22 mm 6 - 22 mm<br />
Trousse de 25 clefs Allen Tasje met 25 Allen Y1613Y<br />
comprenant ; sleutels, namelijk<br />
12 clefs SAE de 12 sleutels SAE van<br />
1/16” à 3/8”. 1/16” tot 3/8”.<br />
13 clefs métriques de 13 metrische sleutels<br />
1,5 mm à 10 mm. van 1,5 mm tot 10 mm.<br />
Jeu de tournevis Stel schroevedraaiers<br />
Modèle mécanicien Model mechanicus Y4017Y<br />
à manche plastique met plastic handvat<br />
en pochette 6 pièces in tasje 6 stuks<br />
3 x 75 - 5 x 100 - 6 x 125<br />
7 x 150 - 8 x 175 - 9 x 200 mm<br />
Modèle électricien Model elektricien Y4047Y<br />
isolation 1000 V isolatie 1000 V<br />
lame isolée en chrome geïsoleerde stift uit chroom<br />
vanadium, 8 pièces vanadium, 8 stuks<br />
- 2,5 x 75 - 4 x 100 - 5 x 125 - 6 x 150 mm<br />
+ n° 1 - 2 - 3<br />
+ tester 100-500 V - 4 x 100 mm<br />
Tournevis TORK T20 TORK T20 schroevedr. Y4010Y<br />
Modèle à poignée “T” Model met “T”handvat Y40993<br />
bits et douilles 1/4” bits en doppen 1/4”<br />
21 pièces 21 stuks<br />
douilles doppen<br />
5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 mm<br />
bits bits<br />
+ n° 1 - 2 - 3<br />
Etoile T n° 15- 20 - 30 Ster T<br />
- 4 - 5 - 6 mm<br />
Carré R 1 - 2 Vierkant R<br />
Enrouleurs de câble Kabelhaspels<br />
avec câble 3 x 1,5mm2 met snoer 3 x 1,5mm2<br />
à 4 prises femelles avec en vier stopkontakten met<br />
sécurité et protection veiligheid en thermische<br />
thermique. Fiche mâle beveiliging. Mannelijke<br />
en bout de cable. stekker aan snoereind.<br />
Max. 220 V - 16 A Max 220 V - 16 A<br />
Modèle 25 m Model 25 m Y45425<br />
“ 50 m “ 50 m Y45450<br />
4 F<br />
1
4 F<br />
2<br />
Eclairage<br />
EQUIPEMENT PROFESSIONNEL<br />
ET OUTILLAGE DIVERS<br />
BEROEPSUITRUSTING EN<br />
GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />
Baladeuse 220 V<br />
Avec cable 2 x 0,75 mm2<br />
Phare longue-portée<br />
avec batterie 4 V.<br />
Portable et rechargeable,<br />
livré avec cable d’alimentation<br />
et deux ampoules.<br />
Batterie séparée<br />
Ampoule halogène<br />
Ampoule xénon<br />
Lampes portatives<br />
Varta accu light<br />
Lampe rechargeable.<br />
Batterie nickel-cadmium<br />
Livrée avec chargeur 220V et<br />
cable.<br />
Fonction torche ou clignotante.<br />
Ampoule Krypton de<br />
2,4V 0,75A.<br />
Lampe frontale<br />
Avec harnais élastique réglable.<br />
Fonction “mains libres”.<br />
A double faisceau, lointain et<br />
rapproché.<br />
Verlichting<br />
Looplamp 220 V<br />
Met snoer 2 x 0,75 mm2<br />
Verstraler<br />
met batterij 4 V.<br />
Draagbaar en herlaadbaar,<br />
geleverd met voedingssnoer<br />
en twee lampen.<br />
Afzonderlijke batterij<br />
Halogeen-lamp<br />
Xenon-lamp<br />
Handlampen<br />
Varta accu light<br />
Herlaadbare lamp.<br />
Batterij nickel-cadmium.<br />
Geleverd met lader 220V<br />
en snoer.<br />
Bundellicht of<br />
knipperlicht.<br />
Krypton-lamp van<br />
2,4V 0,75A.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Y30161<br />
Z1002Z<br />
Z1012Z<br />
Z1003Z<br />
Z1004Z<br />
Z1005Z<br />
Hoofdlamp<br />
Z1011Z<br />
Met elastisch regelbaar<br />
hoofdharnas.<br />
Concept “handen vrij”.<br />
Met dubbele functie, verstraler<br />
en verspreide lichtbundel.
EQUIPEMENT PROFESSIONNEL<br />
ET OUTILLAGE DIVERS<br />
BEROEPSUITRUSTING EN<br />
GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Jeu de 4 piles 1,5 V Stel 4 batterijen 1,5 V Z1010Z<br />
Alcalines Mignon alkaline<br />
AA LR6 1,5 V<br />
Diam. 14,5 x 50,5 mm<br />
Pile bloc R61 - 9 V Blok batterij R61 - 9 V Z1009Z<br />
26,5 x 17,5 x 48,5 mm<br />
Batterie de rechange 6 V Vervangbatterij Z1014Z<br />
pour Work Light. voor Work Light.<br />
Ampoules Krypton Krypton-lampen<br />
2 par unité d’emballage. 2 per verpakkingseenheid.<br />
2,4 V - 0,75 A Z1006Z<br />
Pour Varta Accu Light. Voor Varta Accu Light.<br />
4,8 V - 0,75 A Z1013Z<br />
Pour Varta Work Light. Voor Varta Work Light.<br />
Réfrigération Bevriezingstechniek<br />
Coffrets de réfrigération Buisbevriezingskoffers<br />
pour tuyauteries disponi- beschikbaar op speciale<br />
bles sur commande. bestelling.<br />
Consultez-nous. Raadpleeg ons.<br />
Cylindre Friocatch Cilinder 192755<br />
En consigne In consignatie<br />
Recharge Friocatch R22 Vulling Friocatch R22 192752<br />
Poids 14,7 kg Gewicht 14,7 kg<br />
Caméra d’inspection Kleuren inspectie 551390<br />
couleur WÖHLER 220 camera WÖHLER 220<br />
Convient pour inspection Geschikt voor inspectie van<br />
de tout conduit à partir de leidingen, kokers, vanaf<br />
40mm. 40mm.<br />
Sonde de 20m étanche à Sensor van 20m waterdicht<br />
3 bar. tot 3 bar.<br />
Métrage déroulé affiché. Afrollengte aangegeven.<br />
Ecran couleur détachable. Kleurenmonitor uitneembaar.<br />
Livré avec 2 batteries. Geleverd met 2 batterijen.<br />
Chargeur 220V incorporé. Lader 220V inbegrepen.<br />
Autonomie max. 2 heures. Max. werktijd 2 uren.<br />
Coffret plastique robuste. Robuuste plastiek koffer.<br />
Protection caméra Bescherming camera 551369<br />
Flexible Flexibel 551370<br />
Batterie Batterij 551392<br />
Brosse de centrage Centreerborstel 551400<br />
4 F<br />
3
4 F<br />
4<br />
EQUIPEMENT PROFESSIONNEL<br />
ET OUTILLAGE DIVERS<br />
BEROEPSUITRUSTING EN<br />
GEREEDSCHAP ALLERLEI<br />
Caméra d’inspection couleur<br />
WÖHLER 330<br />
Tête optique étanche IP67,<br />
diamètre 40mm, rotatoire<br />
360° et basculable 180°.<br />
Convient pour conduits à<br />
partir de 60mm. Ecran<br />
couleur 176x114mm. Sonde<br />
fibre de verre 20m. Affichage<br />
à l’écran de la profondeur<br />
d’inspection. Livré avec 2<br />
batteries 12V et chargeur.<br />
Autonomie 1,5 h.<br />
Dimensions : 51x43x17cm.<br />
Poids 8,2 kg. Coffret<br />
plastique robuste.<br />
Caméra d’inspection couleur<br />
WÖHLER 340<br />
Similaire au modèle 330,<br />
mais améliorée. L’enregistrement<br />
sur la carte de mémoire<br />
SD intégrée est également<br />
possible. Vous contrôlez<br />
l’objectif depuis le clavier à<br />
l’aide de touches extra larges.<br />
La caméra idéale pour<br />
l’inspection d’évacuations<br />
supérieures à 70mm, les<br />
décharges, les cheminées, les<br />
conduites souterraines, les<br />
canalisations de ventilation,<br />
les faux plafonds et cloisons.<br />
Kleuren inspectie camera<br />
WÖHLER 330<br />
Waterdicht (IP67) optisch<br />
oog, diameter 40mm,<br />
wentelbaar 360° en<br />
kantelbaar 180°. Geschikt<br />
voor leidingen vanaf 60mm.<br />
176x114mm kleurenscherm.<br />
Glasvezel sonde 20m lengte.<br />
Weergave, op scherm, van<br />
de afrollengte. Geleverd met<br />
2 batterijen 12V en lader.<br />
Werktijd 1,5 uur. Gewicht<br />
8,2 kg. Afmetingen :<br />
51x43x17cm. Robuuste plastiekkoffer.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
551380<br />
Kleuren inspectie camera<br />
WÖHLER 340<br />
Soortgelijk met model 330,<br />
maar nog vernuftiger. De<br />
registratie van de gegevens<br />
551385<br />
kunnen op een geïntegreerde<br />
SD-kaart opgenomen<br />
worden. U bestuurt de<br />
camerakop door middel van<br />
extra-brede toetsen. Deze<br />
camera is ideaal voor afvoerleidingen<br />
vanaf 70mm, afvalkokers,rookgasafvoerleidingen,<br />
ondergrondse leidingen,<br />
ventilatiekanalen, valse<br />
plafonds en valse muren.
APPAREILS DE MESURE<br />
ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR<br />
ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI ART N°<br />
NR ART<br />
Electrique Electrisch<br />
Tournevis testeur Schroevedraaier tester Y4076Y<br />
100 - 500 V 100 - 500 V<br />
Lame 6,5 mm Stift 6,5 mm<br />
Testeur “Master check” Tester Y40774<br />
Echelle de tension Spanningsbereik<br />
6 - 400 V<br />
Indication par LED Spanningsaanwijzing LED<br />
6 - 12 - 24 - 50 - 120 - 230 - 400 V<br />
Indication de polarité LED + - Polariteitsaanwijzing<br />
Mode de protection IP 50 Beschermingsgraad<br />
Durée max. de test 30 sec Max. inschakelduur.<br />
Tem. d’utilisation - 10°C - + 50°C Bedrijfstemperatuur.<br />
Testeur magnétique Magneettester 120970<br />
Pour contrôle des vannes Voor nazicht van magneetmagnétiques.<br />
ventielen.<br />
Si la tête s’éclaire, le champ Wanneer het licht brandt<br />
magnétique est activé. is een magnetisch veld<br />
Peut s’utiliser comme mini- aanwezig. Kan als minilampe<br />
de poche. handlamp gebruikt worden.<br />
Fonctionne avec des piles Werkt met batterijen type<br />
AA LR6 de 1,5 V. AA LR6 van 1,5 V.<br />
Dimensions : Dia. 15 x 155 mm. Afmetingen.<br />
Multitesteur ETU-202 Multitester Y4077P<br />
Voltmètre DC Voltmeter DC<br />
5 - 1000 V - 5 échelles 5 - 1000 V - 5 schalen<br />
Voltmètre AC Voltmeter DC<br />
10 - 1000 V - 4 échelles 10 - 1000 V - 4 schalen<br />
Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />
50 mA - 2,5 A -3 échelles 50mA - 2,5 A - 3 schalen<br />
Ohmmètre Ohmmeter<br />
2k.Ohm -2M.Ohm 2k.Ohm - 2M.Ohm<br />
en 3 échelles. over 3 schalen.<br />
Décibels. Decibels.<br />
-20 - + 62 dB - 4 échelles -20 - + 62 dB - 4 schalen<br />
Avec piles de 1,5 V et les Met batterijen van 1,5 V<br />
cordons de 1,20 m. en snoeren van 1,20 m.<br />
Dimensions : 150 x 100 x 39 mm. Afmetingen.<br />
Multitesteur ETU-500 Multitester Y4077Q<br />
Voltmètre DC Voltmeter DC<br />
0,125 - 1000 V - 10 éch. 0,125 - 1000 V - 10 schalen<br />
Voltmètre AC Voltmeter AC<br />
5 - 1000 V - 8 échelles 5 - 1000 V - 8 schalen<br />
Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />
25 mA - 10 A - 8 échelles 25 mA - 10 A - 8 schalen<br />
Ohmmètre Ohmmeter<br />
2k.Ohm - 20M.Ohm 2k.Ohm - 20 M.Ohm<br />
en 5 échelles over 5 schalen<br />
Décibels. Decibels.<br />
- 20 -+ 62 dB - 8 échelles - 20 -+ 62 dB - 8 schalen<br />
Avec piles de 1,5 V et 9 V Met batterijen van 1,5 V en<br />
et les cordons de 1,20 m. 9 V en snoeren van 1,20 m.<br />
Dimensions : 170 x 130 x 50 mm. Afmetingen.<br />
4<br />
G 1
4<br />
G 2<br />
APPAREILS DE MESURE<br />
ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR<br />
ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Multitesteur digital EQUUS Digitale multitester Y4077R<br />
Appareil compact Compact toestel.<br />
Bonne protection contre Goede beveiliging tegen<br />
les surcharges possibles. mogelijke overbelasting.<br />
Hauteur chiffres1,25 cm. Hoogte cijfers 1,25 cm.<br />
Fonctionne sur pile 9 V. Werkt op batterij 9 V.<br />
Livré sans la pile. Geleverd zonder batterij.<br />
Voltmètre DC 200 mV- Voltmeter DC 200 mV -<br />
1000 V - 5 échelles. 1000 V - 5 schalen.<br />
Voltmètre AC Voltmeter AC<br />
200 - 750 V - 2 échelles. 200 - 750 V - 2 schalen.<br />
Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />
200 mA - 10 A - 5 éch. 200 mA - 10 A - 5 schalen<br />
Ohmmètre 200 Ohm - Ohmmeter 200 Ohm -<br />
20 M.Ohm - 6 échelles. 20 M.Ohm - 6 schalen<br />
Testeur transistor hFE hFE transistortester<br />
0 - 1000 (PNP -NPN) 0 - 1000 (PNP - NPN)<br />
Mise à O et polarisation Automatische nulstand<br />
automatiques. en polarisatie.<br />
Dimensions 91 x 170 x 40 mm Afmetingen<br />
Multitesteur digital ST-9202 Digitale multitester Y4077S<br />
Affichage 2,5 cm. Aflezing cijfers 2,5 cm.<br />
Ecran réglable de 70° Verstelbaar afleesbord 70°.<br />
Test de continuité sonore Doorgangstest met geluidset<br />
visuel. en visueel signaal.<br />
Indication de mauvais ca- Aanduiding van slechte<br />
librage. schaalinstelling.<br />
Indication d’inversion de Aanduiding van polariteitspolarité.<br />
omwisseling.<br />
Mesure directe des con- Rechtstreekse meting van<br />
densateurs. condensatoren.<br />
Livré avec pochette et Geleverd met tasje en<br />
cordons. snoeren.<br />
Voltmètre DC 200mV- Voltmeter DC 200mV -<br />
1000 V - 5 échelles. 1000 V - 5 schalen.<br />
Voltmètre AC 200mV- Voltmeter AC 200mV -<br />
750 V - 5 échelles. 750 V - 5 schalen.<br />
Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />
2mA - 20 A - 4 échelles. 2mA - 20 A - 4 schalen.<br />
Ampèremètre AC Ampèremeter AC<br />
2mA - 20 A - 4 échelles. 2mA - 20 A - 4 schalen.<br />
Ohmmètre 200 Ohm - Ohmmeter 200 Ohm -<br />
200M.Ohm - 7 échelles. 200M.Ohm - 7 schalen.<br />
Capacités 2nF - 20 Mi.F Capaciteit 2nF - 20 Mi.F<br />
5 échelles. 5 schalen.
APPAREILS DE MESURE<br />
ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR<br />
ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Multitesteur digital MX450T Digitale multitester Y4077T<br />
Affichage 2,5 cm. Aflezing cijfers 2,5 cm<br />
Ecran inclinable. Verstelbaar afleesbord.<br />
Affichage automatique Automatische aanduiding<br />
du signe pour une pola- van de polariteit door<br />
rité négative. middel van negatief teken.<br />
Indication de dépassement. Aanduiding van verkeerde<br />
Indication de l’état de la schaal en van te vervanpile<br />
alcaline de 9 V. gen batterij van 9 V.<br />
Livré avec cables et sonde Geleverd met snoeren,<br />
de température. temperatuurvoeler en<br />
Fourni dans un étui avec tasje met anti-schok<br />
protection anti-choc. beschermingshuls.<br />
Voltmètre DC 200mV - Voltmeter DC 200 mV -<br />
1000 V - 5 échelles. 1000 V - 5 schalen.<br />
Voltmètre AC 200mV - Voltmeter AC 200mV -<br />
750 V - 5 échelles. 750 V - 5 schalen.<br />
Ampèremètre DC Ampèremeter DC<br />
200 mic.A - 10 A - 4 éch. 200 mic.A - 10 A - 4 sch.<br />
Ampèremètre AC Ampèremeter AC<br />
2mA - 20A - 4 échelles. 2mA - 20A - 4 schalen.<br />
Ohmmètre 200 Ohm - Ohmmeter 200 Ohm -<br />
20M.Ohm - 6 échelles 20M.Ohm - 6 schalen.<br />
Capacités 2nF - 20 Mi.F Capaciteit 2nF - 20 Mi.F<br />
Transistor hFE NPN/PNP Transistot hFE NPN/PNP<br />
Contrôle de continuité Doorgangstest met<br />
avec signal sonore. geluidssignaal.<br />
Mesure de température Temperatuurmeting<br />
de -20 à 1370° C. van -20 tot 1370° C.<br />
Thermomètre ingénieur Thermometer ingenieur Y40770<br />
présenté dans une valise in stevige koffer voorgerobuste<br />
et comprenant ; steld, en omvattend ;<br />
1 thermomètre différentiel 1 digitale differentiaal<br />
digital. thermometer.<br />
2 sondes à sangles pour 2 voelers met strips voor<br />
tuyauteries, température buisleidingen, temperatuur<br />
max. 250° C. maximum 250° C.<br />
1 sonde pour gaz et air, 1 voeler voor gas of lucht,<br />
température max. 350°C. max. temperatuur 350°C.<br />
1 sonde de contact, tem- 1 contact voeler, maximum<br />
pérature max. 850°C. temperatuur 850°C.<br />
1 thermocouple flexible. 1 flexibele thermokoppel.<br />
Equipement d’une extrême Uiterst betrouwbare<br />
fiabilité. apparatuur.<br />
Précision +- 0,5 % Nauwkeurigheid +- 0,5 %<br />
Fonctionne avec une pile Werkt met een batterij<br />
de 9 V. van 9 V.<br />
4<br />
G<br />
4<br />
H<br />
3
4<br />
G 4<br />
APPAREILS DE MESURE<br />
ELECTRICITE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR<br />
ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Millivoltmètre Millivoltmeter 185720<br />
Livré avec étui et cables. Geleverd met tas en<br />
De 0 - 1500 mV. snoeren.<br />
3 plages de mesure. Van 0 tot 1500 mV.<br />
Applications : 3 schalen.<br />
Mesure de la tension Toepassingen :<br />
continue. Meting van gelijkspanning.<br />
Contrôle des thermo- Testen van de thermocouples.<br />
koppels.<br />
Contrôle des circuits Testen van thermokoppeldes<br />
thermocouples. schakelingen.<br />
Mise en marche d’ap- Het in bedrijf stellen van<br />
pareils gaz avec ther- gastoestellen met thermomocouple<br />
et veilleuse. koppel en waakvlambrander.<br />
Micro-ampèremètre Micro-ampèremeter 185725<br />
Boitier plastique avec In plastiekkoffer met<br />
câble et prises “croco- snoer en “krokodil”<br />
dile”. klemmen.<br />
Contrôle le courant Meet de ionisatie stroom<br />
d’ionisation et le cou- en de UV-stroom bij<br />
rant UV sur les brûleurs gasbranders.<br />
à gaz.<br />
Plage de mesure : Meetbereik :<br />
100mic.A - 0 - 100mic.A<br />
Multimètre TESTO 382 Multimeter Y4077U<br />
Dimensions (mm) LxHxP Afmetingen : (mm) BxHxD<br />
69x151x36 69x151x36<br />
Ecran (mm) LxH Scherm (mm) BxH<br />
48x16 48x16<br />
Avantages. Voordelen.<br />
Appareil robuste. Robuust toestel.<br />
Plusieurs fonctions. Talrijke functies.<br />
Auto “POWER OFF”. Auto “POWER OFF”.<br />
Affichage de l’unité sélec- Weergave van de gesetionnée.<br />
lecteerde eenheid.<br />
Fonction “HOLD”. “HOLD”-functie.<br />
Mesure de ACV/DCV/Résis- Meten van ACV/DCV/<br />
tance/micro-Amp./milli- Weerstand/micro-Amp./<br />
Amp./10 Amp. milli/Amp./10 Amp.<br />
Avertissement de surcharge.Waarschuwing overbelasting.<br />
Affichage “LOW BATT”. Weergave “LOW BATT”.
NEW<br />
APPAREILS DE MESURE<br />
ELECTRICITE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR<br />
ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />
Gaz Gas<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Manomètre enroulable Oprolbare manometer 185191<br />
Echelle de 0 à 60 mbar. Schaal van 0 tot 60 mbar.<br />
Gradué par 0,5 mbar et Verdelingen per 0,5 mbar<br />
multiples. en meervouden.<br />
Souple, mais rigide à Soepel opgeborgen, maar<br />
l’emploi. doeltreffend bij gebruik.<br />
Aucun liquide spécial Geen enkele speciale<br />
nécessaire. S’utilise avec vloeistof nodig. Wordt<br />
de l’eau. gebruikt met water.<br />
Livré avec flexible. Geleverd met flexibel.<br />
Equipé d’une vis d’ajus- Uitgerust met een “0” aftage<br />
pour mise à zéro. stellingsschroef.<br />
Muni d’un crochet de Voorzien van haak voor<br />
suspension. ophanging.<br />
Dimensions : Afmetingen :<br />
740 mm x 55 mm x 13 mm<br />
Liquide pour mano gaz Vloeistof voor gasman. 185175<br />
Manomètre à cadran Schaalmanometer<br />
Boitier en acier chromé. Huis uit verschroomd staal.<br />
Capsule en bronze de Membraan uit Beryllium-<br />
Beryllium. brons.<br />
Précision : 2%. Nauwkeurigheid : 2%.<br />
Vis de mise à zéro. “0”stand stelschroef.<br />
Filetage mâle 1/4”. Draadaansluiting 1/4” uitw.<br />
Diamètre : 63 mm. Diameter : 63 mm.<br />
Butée d’aiguille au 0. Naaldnok op 0.<br />
Trois modèles ; Drie modellen ;<br />
0 - 60 mbar 505101<br />
0 - 100 mbar 505102<br />
0 - 600 mbar 505104<br />
Coffret d’épreuve gaz Gasdrukproefkoffer 505100<br />
en plastique, avec uit plastiek, met<br />
1 mano 0 - 60 mbar 1 mano 0 - 60 mbar<br />
1 mano 0 - 600 mbar 1 mano 0 - 600 mbar<br />
1 raccord à tétine 1/4”fem. 1 nippelkoppeling inw. 1/4”<br />
1 tube souple de 30 cm 1 soepele slang 30 cm<br />
1 soupape 1/4” mâle 1 klep 1/4” uit. met<br />
à bouton poussoir. drukknop.<br />
4<br />
G 5
4<br />
G 6<br />
APPAREILS DE MESURE<br />
ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR<br />
ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Coffret controle gaz EPR 600 Gasdrukproefset 505099<br />
Présente en valise Geplaatst in plastiek<br />
plastique. koffer.<br />
Permet le contrôle des Laat U toe de dichtheidsinstallations<br />
jusqu’à test uit te voeren op in-<br />
600 mbar. stallaties tot 600 mbar.<br />
Un mano de grande Een precisiemanometer<br />
précision indique immé- wijst onmiddellijk ieder<br />
diatement la présence lekkage aan.<br />
de fuites. De installatie wordt met<br />
Avec poire, tubes de een perspeer op druk<br />
raccordement pour gezet. Geleverd met<br />
diam. 8 et 15 mm, et leidingen 8 en 15 mm en<br />
raccords 1/4”, 3/8” et 1/2” koppelingen 1/4”, 3/8”, 1/2”<br />
Dimensions 310 x 280 x 110 mm Afmetingen<br />
Raccord à tétine Nippelkoppeling 505106<br />
Filetage 1/4” femelle. Inw. draad 1/4”.<br />
Côté tétine pour tuyau Nippel voor soepele<br />
souple de 8/10 mm. slang van 8/10 mm.<br />
Soupape à bouton- Drukknopklep 505105<br />
poussoir voor gasmanometer.<br />
Filetage 1/4” mâle. Uitw. draad 1/4”.<br />
Manomètre digital Digitale manometer 505095<br />
Electronique, différentiel. Elektronisch, differentiaal.<br />
Contrôle de pression de Voor drukcontrole van nietgaz<br />
et de liquides non- toxische en niet-corrosieve<br />
toxiques et non-corrosifs. gassen en vloeistoffen.<br />
Lecture de la pression en Aflezing in Inches water-<br />
Inches de colonne d’eau kolom of in mbar.<br />
ou en mbar. Drukveld :<br />
Plage : de 0 à 500 mbar. van 0 tot 500 mbar.<br />
Mesure positive (pression) Positieve meting (druk)<br />
ou négative (dépression). of negatieve (onderdruk).<br />
Affichage instantané. Onmiddellijke aflezing.<br />
Résolution : 1 mbar. Nauwkeurigheid : 1 mbar.<br />
Portable, livré dans coffret Draagbaar, geleverd in<br />
plastique avec flexible. plastiekkoffer met flexibel.<br />
Alimentation par pile 9 V. Batterijvoeding 9 V.<br />
Indication de décharge. Batterijontlading indicator.<br />
Dimensions du coffret : Afmetingen van de koffer :<br />
230 x 210 x 75 mm.<br />
Indicateur de pression TESTO Drukmeter 505050<br />
Plage : de 10 à 200 mbar. Drukveld van 10 tot 200mbar<br />
Autonomie : 150 h. Duur batterij : 150 h.<br />
Température : de 0 à 40°C. Temperatuur : van 0 tot 40°C<br />
Mesure pression positive, Meet positieve, negatieve en<br />
négative et différentielle. verschildruk.<br />
Raccordement 4/6mm int. Aansluiting 4/6mm inw.<br />
Off automatique après Schakelt automatisch uit na<br />
16 min. 16 min.<br />
Piles : 2 x 3V (CR2032) Batterijen : 2 x 3V (CR2032)
APPAREILS DE MESURE<br />
ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR<br />
ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Détecteur de fuites TESTO 316-1 Gaslekdetector 506740<br />
Détecte les fuites de gaz,<br />
même les plus faibles.<br />
Sonde sur col de cygne<br />
pour endroits difficiles<br />
d’accès.<br />
Etui de protection antichoc<br />
et anti-salissures.<br />
Plage : 0 - 10000 ppm CH4<br />
Autonomie : 5 heures<br />
Dimens. : 190x57x42 mm.<br />
Alarme optique et acoustique.<br />
Détecteur de CO TESTO 317-3 CO-detector 506750<br />
Signale toute présence de<br />
monoxyde de carbone par<br />
une alarme sonore et<br />
visuelle. Indispensable lors<br />
de la maitenance de<br />
chaudières. Livré complet<br />
avec étui cuir et dragonne.<br />
Plage : 0 - 1999 ppm.<br />
Autonomie : 150 heures.<br />
Batteries : 2 x AAA<br />
Spoort gaslekken op, zelfs<br />
de kleinste.<br />
Buigbare meetvoeler voor<br />
moeilijk toegankelijke<br />
plaatsen.<br />
Met beschermhuls tegen<br />
stoten en vuil.<br />
Veld : 0 - 10000 ppm CH4<br />
Autonomie : 5 h<br />
Afmet. : 190x57x42 mm.<br />
Optisch en akoestisch<br />
alarm.<br />
Spoort de aanwezigheid<br />
van koolstofmonoxyde op<br />
en waarschuwt door<br />
middel van een optisch en<br />
akoestisch signaal. Onontbeerlijk<br />
bij onderhoud van<br />
gasverwarmers. Geleverd<br />
met lederen beschermhuls<br />
en draagriem.<br />
Veld : 0 - 1999 ppm.<br />
Autonomie : 150 h<br />
Batterijen : 2 x AAA<br />
4<br />
G 7
4<br />
G 8<br />
APPAREILS DE MESURE<br />
ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR<br />
ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Détecteur de fuites Gaslekzoek spray 506730<br />
Ce produit, à base de Dit produkt, op basis<br />
détergent, permet de van detergenten, spoort<br />
détecter les fuites. dadelijk lekken op.<br />
Convient pour tuyau- Is geschikt voor buizen,<br />
teries, soupapes, rac- kleppen, koppelingen,<br />
cords, pneus, etc... banden, enz...<br />
Indispensable pour Onontbeerlijk voor<br />
air (comprimé), azote, lucht (perslucht), stikstof,<br />
tout gaz inflammable ontvlambaar gas, en gasles<br />
gaz des systèmes sen aanwezig in koelsysfrigorifiques<br />
jusqu’à temen tot - 20° C.<br />
- 20° C. Verpakking in spuit-<br />
Conditionnement en bussen van 300ml.<br />
bombes aérosol 300ml. Onontvlambaar,<br />
Produit ininflammable, niet-toxisch,<br />
non-toxique, voorkomt corrosie,<br />
non-corrosif, à tenir buiten het bereik van<br />
hors de portée des kinderen houden.<br />
enfants.<br />
Testeur pour thermo- Tester voor thermo- 505016<br />
couples koppels<br />
Destiné à vérifier le fonc- Bestemd om de goede<br />
tionnement des thermo- werking van thermokopcouples.<br />
pels te testen.<br />
Le thermo-couple se rac- De thermokoppel wordt<br />
corde au testeur. op de tester aangesloten.<br />
La tête du thermocouple De sensor van de thermoest<br />
portée à température koppel wordt op tempeet<br />
si le bouton du testeur ratuur gebracht en de<br />
“colle”, le thermocouple thermokoppel is operaest<br />
en bon état. tioneel indien de knop<br />
van de tester “plakt”.<br />
Pied à coulisse plastique Plastiekschuifpasser Y3471Y<br />
0 - 130mm ( 1/20)<br />
0 - 5” (1/128)<br />
Mesurage extérieur Buitenmaten<br />
Mesurage intérieur Binnenmaten<br />
Mesurage de profondeur Dieptematen<br />
Détecteur de refou- Terugslagmelder.<br />
lement. TESTO 317 506820<br />
Temps de réponse 2 sec. Reactietijd 2 sec.<br />
Signal optique et sonore. Optisch en geluidssignaal.<br />
Piles : 3 x 1,5V (AAA) Batterijen : 3 x 1,5V(AAA)<br />
Indicateur d’humidité Vochtigheidsmeter<br />
pour bois à brûler. WOHLER voor brandhout. 551395<br />
2 échelles de mesure : 2 meetschalen :<br />
7 à 15 et 16 à 35% 7 tot 15 en 16 tot 35%<br />
Affichage par LED. LED aanduiding.<br />
Livré avec etui et pile 9V. Geleverd met tas en batterij 9V
APPAREILS DE MESURE<br />
ELECTRIQUE - GAZ - DIVERS<br />
MEETAPPARATUUR<br />
ELEKTRISCHE - GAS - ALLERLEI<br />
Détecteur de fuites TESTO Gaslekdetector TESTO<br />
modèle 316-1<br />
model 316-1<br />
Détecte les fuites de gaz, Spoort gaslekken op, zelfs de<br />
même les plus faibles. kleinste.<br />
Sonde sur col de cygne pour Buigbare meetvoeler voor<br />
endroits difficiles d’accès. moeilijk toegankelijke plaat-<br />
Etui de protection anti-choc sen. Geleverd met bescherm-<br />
et anti-salissures.<br />
huls tegen stoten en vuil.<br />
Plage : 0 - 10000 ppm CH4. Bereik : 0 - 10000 ppm CH4.<br />
Autonomie : 5 heures. Autonomie : 5 h.<br />
Dimensions : 190x57x42 mm Afmetingen : 190x57x42mm<br />
Alarme optique et sonore. Optisch en akoestisch alarm.<br />
Détecteur de CO TESTO CO-detector TESTO<br />
modèle 317-3<br />
model 317-3<br />
Signale toute présence de Spoort de aanwezigheid van<br />
monoxyde de carbone par koolstofmonoxyde op en<br />
une alarme sonore et waarschuwt door middel van<br />
visuelle. Indispensable lors de een optisch en akoestisch<br />
la maintenance de chau- signaal. Onontbeerlijk bij<br />
dières. Livré complet avec onderhoud van gasverwar-<br />
étui cuir et dragonne. mers. Geleverd met lederen<br />
Plage : 0 - 1999 ppm. beschermhuls en draagriem.<br />
Autonomie : 150 h. Bereik : 0 - 1999 ppm.<br />
Batteries : 2 x AAA. Autonomie : 150 h.<br />
Batterijen : 2 x AAA.<br />
Détecteur de CO pour CO-detector voor muurbe-<br />
fixation murale<br />
vestiging<br />
Indique la présence de CO à Verwittigt bij aanwezigheid<br />
proximité du capteur. van koolstofmonoxyde.<br />
Installation aisée.<br />
Eenvoudige plaatsing.<br />
Aucun entretien.<br />
Geen onderhoud..<br />
Bouton test.<br />
Uitgerust met testtoets.<br />
Garantie 6 ans.<br />
Waarborg 6 jaar.<br />
Thermomètre laser digital Digitale laser thermo-<br />
Plage : de -20° C à +200°C meter<br />
Sélection : ° Celcius ou ° Meetbereik : van - 20° C tot<br />
Fahrenheit.<br />
+ 200° C., weergave °Cel-<br />
Précision : 2,5%.<br />
cius ok ° Fahrenheit.<br />
Distance de lecture : de 75 à Afleesafstand van 75 tot 300<br />
300 mm.<br />
mm.<br />
Ecran rétro-éclairé. Nauwkeurigheid : 2,5%<br />
Temps de réponse : 0,5 sec. Reactietijd : 0,5 sec.<br />
Laser débrayable.<br />
Belicht scherm.<br />
Coupure automatique après Uitschakelbare laser.<br />
5 sec.<br />
Automatische uitschakeling<br />
Pile 12 V alcaline.<br />
na 5 sec. Batterij 12 V alcal.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
506740<br />
506750<br />
506700<br />
185800<br />
4<br />
H<br />
G<br />
9
4<br />
G 10<br />
Mano pression différentielle<br />
TESTO 510<br />
Mesure de débit via tube de<br />
pitot. Affichage en Pascal.<br />
Compensation de température.<br />
Fixation magnétique.<br />
Compensation de densité<br />
atmosphérique. Livré avec<br />
protocol d’étalonnage, dragonne,<br />
porte-ceinture, capot<br />
de protection et piles.<br />
Tachymètre TESTO 460<br />
Mesure optique de vitesse de<br />
rotation avec visée laser,<br />
valeurs maximum./minimum.<br />
Livré avec dragonne, porteceinture,<br />
capot de protection<br />
et piles.<br />
Thermo-anémomètre<br />
TESTO 410-2<br />
Sonde à hélice intégrée 40<br />
mm. Moyenne temporelle.<br />
Fonction hold max./min.<br />
Calcul de la vitesse du vent<br />
(windchill) pour mesures à<br />
l’extérieur.<br />
Livré avec dragonne, porteceinture,<br />
capot de protection<br />
et piles.<br />
Luxmètre TESTO 540<br />
Capteur ajusté à la sensibilité<br />
spectrale de l’oeil.<br />
Fonction hold max./min.<br />
Livré avec protocole d’étalonnage,<br />
dragonne, porteceinture,<br />
capot de protection<br />
et piles.<br />
APPAREILS DE MESURE<br />
TESTO - POCKET LINE<br />
MEETAPPARATUUR<br />
Verschildruk manometer<br />
TESTO 510<br />
Luchtsnelheidsmeting met<br />
pitotbuis. Weergave in Pascal<br />
Temperatuurcompensatie.<br />
Magneten aan rugzijde.<br />
Compensatie van de luchtdichtheid.<br />
Geleverd met<br />
calibratieprotocol, polsband,<br />
riemhouder, beschermkap<br />
en batterijen.<br />
Toerental TESTO 460<br />
Optische toerentalmeting<br />
met led-markering van de<br />
meetvlek. Maximum en minimum<br />
waarden. Geleverd met<br />
kalibratieprotocol, polsband,<br />
riemhouder, beschermkap<br />
en batterijen.<br />
Luchtsnelheid, -temperatuur<br />
en -vochtigheid<br />
TESTO 410-2<br />
Integrerende meting met<br />
vleugelrad 40 mm. Berekening<br />
van het tijdgemiddelde.<br />
Hold functie en max./min<br />
waarden. Berekening van<br />
gevoelstemperatuur<br />
(windchill) voor metingen<br />
buiten. Geleverd met kalibratieprotocol,<br />
polsband,<br />
riemhouder, beschermkap<br />
en batterijen.<br />
Lichtsterkte TESTO 540<br />
Sensor aangepast aan spectrale<br />
gevoeligheid van het<br />
oog. Hold-functie voor het<br />
eenvoudig aflezen van de<br />
meetwaarden. Max./min. -<br />
waarden. Geleverd met kalibratieprotocol,<br />
polsband,<br />
riemhouder, beschermkap<br />
en batterijen.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
186320<br />
186310<br />
186300<br />
186330
ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />
ODEST<br />
ROOKGASONTLEDERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Coffret d’analyse Volledige fuel 1002<br />
Fuel 1002 complet rookgasontleder 185810<br />
Comprenant: Omvattende:<br />
L’analyseur de CO 2, De C0 2-ontleder, de<br />
l’analyseur de fumée, le rookgasontleder, de<br />
deprimomètre, le onderdrukmeter, de<br />
thermomètre de cheminée schouwthermometer en<br />
et l’ensemble des alle toebehoren,<br />
accessoires, cartes de grijswaardenschaal,<br />
comparaison, rendement, rendementskaart,<br />
etc… présenté sous enz… geleverd in stevige<br />
coffret plastique ou plastiek- of metalen<br />
metallique koffer<br />
Coffret d’analyse Volledige fuel/gas 185800<br />
Fuel/Gaz 1001 complet 1001 rookgasontleder<br />
comprenant, l’analyseur omvattende ;<br />
de C0 2 l’opacimètre, le de C0 2-ontleder, de<br />
déprimomètre, le rookgasontleder, de<br />
thermomètre de cheminée, onderdrukmeter, de<br />
l’analyseur de 0 2, schouwthermometer,<br />
l’analyseur de CO et de 0 2-ontleder,<br />
l’ensemble des de CO-ontleder en alle<br />
accessoires, cartes de toebehoren, grijswaardencomparaison,<br />
rendement, schaal, rendementskaart<br />
etc… présenté sous enz… geleverd in metalen<br />
coffret métallique koffer<br />
Analyseur CO2 CO2-ontleder 185815<br />
Thermomètre 500° C Thermometer 500° C 185818<br />
Opacimètre Rookgasontleder 185820<br />
Déprimomètre Onderdrukmeter 185825<br />
Analyseur O2 02-ontleder 185830<br />
Liquide 02 Vloeistof 02 185835<br />
Liquide CO2 Vloeistof CO2 185853<br />
Liquide pour Vloeistof voor 185854<br />
déprimomètre onderdrukmeter<br />
Papier opacimètre Papier rookmeter 185850<br />
Carte fumée Grijswaardenkaart 185855<br />
Carte rendement Rendementskaart 185856<br />
Tube aspir. CO2 ou O2 Aanzuigset CO2 of O2 185442<br />
+ filtre et poire + filter en peer<br />
4<br />
H<br />
1
4<br />
H<br />
4<br />
2<br />
H<br />
10<br />
__9<br />
ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />
ODEST<br />
ROOKGASONTLEDERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Pièces détachées pour ODEST Wisselstukken voor...<br />
Analyseur CO2 et O2 CO2 en O2-ontleder<br />
Couvercle supérieur 1 Bovendeksel 185857<br />
Vis pour couvercle 2 Schroef voor deksel 185860<br />
Valve d’entrée 3 Inlaat afsluitklep 185863<br />
Joint caoutchouc 4 Rubberen afdichting 185865<br />
Bague plastique 5 Plastiekring 185867<br />
Diaphragme 6 Diafragma 185870<br />
Echelle CO2 7 Schaal CO2 185873<br />
Echelle O2 7 Schaal O2 185885<br />
Vis et écrou 8 Schroef en moer 185875<br />
Couvercle inférieur 9 Onderdeksel 185878<br />
Corps d’analyseur 10 Cylinder ontleder 185880<br />
: : :
ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />
BRIGON<br />
ROOKGASONTLEDERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Coffret Fuel 2 Koffer Stookolie 2 186012<br />
comprenant ;<br />
Le coffret métallique de 40<br />
x 30 x 11 cm.<br />
Le Testoryt (analyseur de<br />
CO2).<br />
L’ensemble d’aspiration<br />
avec poire, filtre et liquide<br />
CO2 (rouge) 70 cc.<br />
Le thermomètre 0-500°C<br />
avec plonge de 15 cm.<br />
Le déprimomètre BIZ.<br />
L’opacimètre.<br />
Un flexible 21cm MxF 1/8”.<br />
Un set de contrôle de<br />
pompe, à savoir ;<br />
un robinet purge,<br />
un manomètre 0 - 25 bar<br />
en 1/8”, un vacuomètre 1 -<br />
0 bar en 1/8”.<br />
Une règle à calcul.<br />
L’échelle de comparaison<br />
pour opacimètre.<br />
Une réserve de filtres pour<br />
opacimètre.<br />
omvattende ;<br />
De metalen koffer van 40 x<br />
30 x 11 cm.<br />
De testoryt (CO2 ontleder).<br />
De volledige aanzuigset<br />
voor de CO2 ontleder, met<br />
peer, filter en CO2 vloeistof<br />
(rood) van 70 cc.<br />
De thermometer 0-500°C<br />
met voeler van 15 cm.<br />
De schouwtrekmeter BIZ.<br />
De rookgasmeter.<br />
Een controleset voor de<br />
pomp, namelijk ;<br />
een mano/ontluchter,<br />
een manometer 0 - 25 bar<br />
in 1/8”, een vacuummeter<br />
1 - 0 bar in 1/8”.<br />
Een flexibel 21cm inw/uitw.<br />
1/8”.<br />
Een schuifrekenliniaal.<br />
De grijswaardenschaal voor<br />
de rookgasmeter.<br />
Een voorraad filterpapier<br />
voor de rookgasmeter.<br />
Coffret “Ingénieur” “Ingenieur” koffer 186010<br />
fuel et gaz stookolie en gas<br />
comprenant ;<br />
omvattende ;<br />
Le coffret métallique 55 x De metalen koffer 55 x 31<br />
31 x 13 cm.<br />
x 13 cm.<br />
Le Testoryt (analyseur de De Testoryt (CO2 ontleder)<br />
CO2). + liquide rouge 70 cc met rode vloeistof 70 cc.<br />
Le Testoryt (analyseur de De Testoryt (02 ontleder)<br />
02). + liquide bleu 70 cc. met blauwe vloeistof 70cc.<br />
L’ensemble d’aspiration De volledige aanzuigset<br />
avec poire et filtre. met peer en filter.<br />
L’opacimètre.<br />
De rookgasmeter.<br />
Les thermomètres 0-500°C De thermometers 0-500°C<br />
avec plonge de 15 cm et 30 met voeler van 15 cm en<br />
cm.<br />
van 30 cm.<br />
Le déprimomètre BIZ. De schouwtrekmeter BIZ.<br />
Un manomètre de 30 mbar De manometer van 30<br />
avec liquide.<br />
mbar met vloeistof.<br />
Une pompe CO avec une De CO-pomp met een doos<br />
boite de réactifs. reactiebuisjes.<br />
Un flexible 21cm MxF 1/8”. De flexibel 21cm inw/uit<br />
Un set de contrôle de 1/8”.<br />
pompe, à savoir ; Een controleset voor de<br />
un robinet purge, pomp, namelijk ;<br />
un manomètre 0 -25 bar en een mano/ontluchter,<br />
1/8”,<br />
een manometer 0 -25 bar<br />
un vacuomètre 1 - 0 bar en in 1/8”, een vacuummeter<br />
1/8”.<br />
1 - 0 bar in 1/8”.<br />
Une règle de calcul. Een schuifrekenliniaal.<br />
L’échelle de comparaison De grijswaardenschaal voor<br />
pour l’opacimètre de rookgasmeter.<br />
Une réserve de filtres pour Een voorraad filterpapier<br />
opacimètre.<br />
voor de rookgasmeter.<br />
4<br />
H 3
4<br />
H 4<br />
ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />
BRIGON<br />
ROOKGASONTLEDERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Testoryt Testoryt 186059<br />
Analyseur de CO2 CO2-ontleder<br />
(sans ensemble d’aspi- (zonder aanzuigset)<br />
piration) Meetbereik :<br />
Plage de mesure : 0 - 20% CO2 volume<br />
0 - 20% de vol. CO2<br />
Opacimètre Rookpomp 186050<br />
Permet de déterminer Bepaalt de roetconcenla<br />
teneur de suie des tratie in de rookgassen.<br />
gaz de fumée.<br />
Déprimomètre BIZ Onderdrukmeter BIZ 186056<br />
avec tuyau de 2,5m met darm van 2,5 m<br />
et sonde. en opneembuis.<br />
Plage de mesure : Meetbereik :<br />
+0,1 mbar / -0,5 mbar +0,1 mbar / -0,5 mbar<br />
Ensemble d’aspiration Aanzuigset met peer 186054<br />
avec poire et filtre en filter<br />
Convient pour Testoryt Bestemd voor Testoryt<br />
analyseur de CO2 ou CO2-ontleder of<br />
analyseur de O2. O2-ontleder.<br />
Liquide CO2 70cc CO2-vloeistof 70cc 186051<br />
(rouge). Suffisant pour (rood). Volstaat voor<br />
300 mesures. 300 metingen.<br />
Liquide O2 70cc O2-vloeistof 70cc 186049<br />
(bleu). Suffisant pour (blauw). Volstaat voor<br />
40 mesures. 40 metingen.<br />
Filtres papier pour Papieren filters voor 186053<br />
opacimètre rookpomp<br />
Règle à calcul Schuifrekenliniaal 186052<br />
Carte de comparaison Grijswaardenschaal 186057<br />
de fumée voor rookpomp<br />
Composants pour Onderdelen voor<br />
Testoryt Testoryt<br />
Jeu de joints Stel dichtingen 186060<br />
“O”ring, membrane,clapet “O”ring, membraan, klep<br />
Joint torique “O”ring “O” ring 186058<br />
Anneau intermédiaire Rode tussenring 186063<br />
rouge<br />
Poire caoutchouc sans Rubberen peer zonder 185205<br />
soupapes kleppen<br />
Soupape rouge et verte Rode en groene klep 185213
ANALYSEUR DE COMBUSTION<br />
ELECTRONIQUE EUROLYZER ELEKTRONISCHE<br />
ROOKGASONTLEDER<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Eurolyzer<br />
L’Eurolyzer est un analyseur De Eurolyzer is een com-<br />
de fumée compact, autopacte, autonome en draagnome<br />
et portable pour la bare rookgasontleder be-<br />
mise en route, l’entretien et stemd voor het afstellen en<br />
le dépannage de chaudiè- het onderhoud van gas- en<br />
186070<br />
res de petite et moyenne stookolieinstallaties met<br />
puissance.<br />
klein en middelgroot ver-<br />
Avec l’Eurolyzer, vous poumogen.vez mesurer O2, CO, tem- Met de Eurolyzer meet men<br />
pérature de gaz de fumée de O2, CO, rookgas- en<br />
et température d’ambian- omgevingstemperatuur.<br />
ce.<br />
Het toestel is geschikt voor<br />
Convient pour le fuel, gaz stookolie, aardgas, pro-<br />
naturel, propane, butane. paan en butaan.<br />
Etalonnage automatique. Automatische nulpuntin-<br />
L’appareil fait le calcul de stelling. Het toestel bere-<br />
CO2, CO compensé, Lambkent CO2, CO onverdund,<br />
da, pertes et rendement. Lambda, rookgas-verlies en<br />
Deux valeurs de mesures rendement. De meetwaar-<br />
sont affichées sur un disden worden per twee<br />
play à grands caractères. weergegeven op een dis-<br />
Les valeurs de mesures play met grote cijfers.<br />
peuvent être imprimées De gegevens kunnen uitge-<br />
avec une imprimante therprint worden met een thermique<br />
par liaison inframische printer via een infrrouge,<br />
livrable en option. arood verbinding, op-<br />
L’appareil fonctionne avec tioneel leverbaar. Het<br />
2 piles AA de 1,5 V (auto- toestel werkt met 2 AA<br />
nomie 10 h), mais peut être batterijen van 1,5 V (auto-<br />
également relié au secteur nomie 10 h), maar kan ook<br />
via l’alimenta-tion 220 V. met een netadapter 220 V<br />
L’Eurolyzer est livré avec gevoed worden.<br />
filtre de condensation, étui De Eurolyzer wordt gele-<br />
de protection avec aimants, verd met een condensatie-<br />
alimentation secteur, coffilter, beschermtasje met<br />
fret de transport et mode magneetbevestigingsstrips,<br />
d’emploi.<br />
transportkoffer en handlei-<br />
Dimensions :<br />
ding.<br />
190 x 60 x 36 mm. Afmetingen :<br />
Poids sans accessoires : 190 x 60 x 36 mm.<br />
400 gr.<br />
Gewicht zonder toebehoor<br />
400 gr.<br />
Imprimante infrarouge Infrarood printer 186080<br />
Hewlett-Packard 82240B<br />
Fonctionne avec 4 piles AA.<br />
Livrée avec adaptateur<br />
220V.<br />
Hewlett-Packard 82240B<br />
Werkt met 4 AA batterijen.<br />
Geleverd met adapter<br />
220V.<br />
Filtre de condensation Condensatiefilter 186087<br />
Filtre Goretex Goretex filter 186085<br />
4<br />
H 5
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />
ELECTRONIQUE TESTO ELEKTRONISCHE<br />
ROOKGASONTLEDERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
TESTO 330-1LL Ecran couleur / Kleurenscherm 186090<br />
Ecran graphique haute résolution.<br />
Affichage graphique<br />
des données. Nouveau<br />
design.Fonction autodiagnostic,<br />
avec symboles affichant<br />
clairement l’état de charge<br />
des accus, le niveau du pot de<br />
condensation...Fonction enregistrement<br />
jusqu’à 2 h.<br />
Nouveaux menus dédiés ; test<br />
conduite gaz... Mesure pression<br />
jusqu’à 300 mbar.<br />
Combustible librement définissable.<br />
Frais de maintenance<br />
réduits grâce aux<br />
cellules garanties 4 ans.<br />
Economie au minimum d’un<br />
jeu de cellules sur la durée de<br />
6 ans. Accus Li-ion avec<br />
autonomie de 10 h. Accus<br />
rechargeables séparément ou<br />
dans l’analyseur. Maximémoire.<br />
Liaison Bluetooth<br />
pour transfert rapide vers<br />
PDA, imprimante ou PC.<br />
Liaison USB.<br />
Livré avec accus et protocole<br />
d’étalonnage, bloc secteur,<br />
sonde de fumée 300mm,<br />
diam. 8mm, mallette à<br />
double fond.<br />
TESTO 330-2LL Ecran couleur / Kleurenscherm 186106<br />
Identique au 330-1LL, mais<br />
en plus ; Zéro des capteurs et<br />
du tirage avec la sonde dans<br />
le conduit. Pompe de dilution<br />
de CO à partir de 8000 ppm.<br />
Affichage des valeurs jusqu’à<br />
30000 ppm sans dommage<br />
pour la cellule.<br />
Analyseur de combustion<br />
avec accu haute performance,<br />
protocole d’étalonnage,<br />
bloc secteur 240V pour<br />
utilisation sur secteur ou<br />
recharge des accus dans<br />
l’appareil, solde de fumée<br />
compacte, longueur 300mm,<br />
diam. 8mm, mallette de<br />
transport rigide PVC pour<br />
l’analyseur et les accessoires.<br />
Grafisch kleurenscherm met<br />
hoge beeldkwaliteit.Grafische<br />
weergave van de meetgegevens.<br />
Nieuw design.<br />
Loggingkunctie voor langdurige<br />
metingen tot 120 min.<br />
Nieuwe meetmenu’s ;<br />
controle van de gasleiding en<br />
meting op vaste brandstoffen<br />
voor CO/O2. Drukmeting tot<br />
300 mbar. Vrij instelbare<br />
brandstoffen. Verminderde<br />
onderhoudskosten door LLsensoren<br />
met 4 jaar garantie.<br />
Verwachte levensduur tot 6<br />
jaar. Besparing van minstens<br />
1 sensor tijdens normale<br />
gebruiksperiode. Krachtige Liion-accu<br />
met autonomie<br />
10h.Accu kan afzonderlijk of<br />
in het apparaat opgeladen<br />
worden. Groot geheugen.<br />
Bluetooth-interface voor<br />
overdracht naar PC/laptop of<br />
printer. USB-interface.ZIVdriver.<br />
Geleverd inclusief accu, kalibratieprotocol,<br />
netadapter,<br />
rookgassonde 300mm, diam.<br />
8mm, koffer met dubbele<br />
bodem.<br />
Identiek aan de 330-1LL,<br />
maar in plus ; Geïntegreerde<br />
trek- en gasnulling. Tijdens de<br />
nulling kan de sonde in de<br />
schoorsteen blijven. Vanaf<br />
8000 ppm wordt de COmeting<br />
automatisch verdund<br />
tot min. 30000 ppm CO.<br />
TESTO 330-1LL Set 186091<br />
Rookgasontleder met long<br />
life-cellen, inclusief accu en<br />
kalibratieprotocol, met netadaptor<br />
240V voor netwerking<br />
en voor het laden<br />
van de accu’s in het meetapparaat,<br />
met modulaire<br />
rookgassonde, insteekdiepte<br />
300mm, diam. 8mm<br />
en met koffer voor<br />
meetapparaat en toebehoor.<br />
4<br />
H 7
4<br />
H 8<br />
ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />
ELECTRONIQUE TESTO ELEKTRONISCHE<br />
ROOKGASONTLEDERS<br />
Analyseur de combustion<br />
équipé de capteurs longues<br />
durées avec mise à zéro tirage<br />
et capteurs dans le conduit,<br />
livré avec accus, protocole de<br />
calibration, bloc secteur 240V<br />
pour utilisation sur secteur ou<br />
recharge des accus dans<br />
l’appareil, sonde de fumée<br />
compacte, longueur 300mm,<br />
diam. 8mm, mallette de<br />
transport rigide PVC pour<br />
l’appareil et les accessoires.<br />
Infrarouge, thermique. Rayon<br />
de réception max. 2m.<br />
Alimentation 4 piles 1,5V ou<br />
accu NC.<br />
Electronique, avec sonde de<br />
prélèvement et accus, autonomie<br />
45 mesures.<br />
Papier thermique pour imprimante.<br />
(6 roul.)<br />
Papier de rech. opacimètre.<br />
(8 roul.)<br />
Chargeur pour opacimètre.<br />
Sonde air, Temp. max<br />
100°C, longueur 190mm,<br />
diam. 4mm.<br />
Cône et vis pour sonde.<br />
Sonde d’étanchéité conduit<br />
ventouse.<br />
Kit pression gaz.<br />
Filtres de rechange pour<br />
330-1 (10 pièces).<br />
Filtres de rechange pour<br />
325M (10 pièces).<br />
Autres composants TESTO<br />
sur commande.........<br />
TESTO 330-2LL Set<br />
Rookgasontleder met Longlife-cellen<br />
en met geïntegreerde<br />
trek- en gasnulling,<br />
inclusief accu en kalibratieprotocol<br />
samen met netadapter<br />
240V voor netwerking<br />
en voor het laden van de<br />
accu’s in het meettoestel, met<br />
modulaire rookgassonde,<br />
insteekdiepte 300mm, diameter<br />
8mm, in basissysteemkoffer<br />
voor meetapparaat,<br />
sondes en toebehoren.<br />
Imprimante TESTO Printer<br />
Infrarood, thermisch gestuurd.Ontvangstradius<br />
max.<br />
2m. Voeding 4 batterijen<br />
1,5V of NC-accu’s.<br />
Opacimètre TESTO roetpomp<br />
Electronisch met voeler en<br />
batterijen, geschikt tot 45<br />
metingen.<br />
Divers TESTO Allerlei<br />
Thermische papier voor<br />
printer (6 rollen)<br />
Reservepapier voor roetpomp<br />
(8 rollen)<br />
Lader voor roetpomp.<br />
Temperatuurvoeler,<br />
max.temp. 100° C, lengte<br />
190mm, diam. 4mm.<br />
Gummikegel met vijs.<br />
Sikkelvormige sonde O2<br />
Gasdrukset.<br />
Reservefilters voor 330-1<br />
(10 stuks).<br />
Reservefilters voor 325M<br />
(10 stuks).<br />
Andere TESTO compo-nenten<br />
op bestelling........<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
186092<br />
186095<br />
186340<br />
186096<br />
186345<br />
186347<br />
186093<br />
186097<br />
186103<br />
186100<br />
186094<br />
186098
ANALYSEURS DE COMBUSTION<br />
ACCESSOIRES DIVERS<br />
ROOKGASONTLEDERS<br />
TOEBEHOOR ALLERLEI<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Thermomètre à longue Schouwthermometer 185183<br />
sonde met lange voelstift<br />
Gradué de 0 à 500° C. Aanduiding van 0 tot 500°C.<br />
Cadran diam. 63 mm Wijzerplaat diam. 63 mm.<br />
Sonde 30 cm. Diam 6 mm. Stift 30 cm. Diam. 6 mm.<br />
Thermomètre à courte Schouwthermometer 185116<br />
sonde met korte voelstift<br />
Gradué de 0 à 500° C. Aanduiding van 0 tot 500°C.<br />
Cadran diam. 50 mm Wijzerplaat diam. 50 mm.<br />
Sonde 10 cm. Stift 10 cm.<br />
Gas tester CO CO gas tester 186115<br />
(livré sans tubes de (Geleverd zonder<br />
prélèvement) afnamebuisjes)<br />
Mesure la concentration Meet de concentratie<br />
des gaz toxiques. van toxische gassen<br />
Livré dans une housse. In soepele tas geleverd.<br />
Set de 10 tubes de Stel met 10 CO-opname- 186116<br />
prélèvement CO buisjes<br />
Cellule O2 pour F1200 O2-cel voor F1200 186110<br />
Liquide CO2 Dwyer CO2 vloeistof Dwyer 185140<br />
Liquide déprimomètre Vloeistof voor onder- 185159<br />
Dwyer drukmeter Dwyer<br />
Pochette de laine pour Filtreergaas voor rook- 185310<br />
filtre à fumée filter<br />
Pressions bouche-trous Drukdichtingen 185302<br />
métalliques pour obturer uit metaal om de gaten<br />
les trous faits dans les af te dichten die in de<br />
conduits de cheminée schouwbuizen gemaakt<br />
pour recevoir les sondes. werden om sondes aan<br />
te brengen.<br />
4<br />
H 9
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
ANALYSEUR DE COMBUSTION<br />
ELECTRONIQUE KANE ELEKTRONISCHE<br />
ROOKGASONTLEDER<br />
L’analyseur portable de gaz<br />
KANE 455 est le premier<br />
appareil sur le marché à<br />
senseur infrarouge. La firme<br />
KANE est le premier fabricant<br />
européen qui a employé la<br />
technologie IR pour mesurer<br />
la valeur CO2 directement. Ce<br />
mode de mesure a deux<br />
avantages : une haute précision<br />
et une durée de vie du<br />
senseur plus longue.<br />
Cette haute précision est due<br />
au fait qu’on ne mesure plus<br />
la valeur O2 pour calculer<br />
ensuite la valeur CO2 vu que<br />
celle-ci est directement<br />
mesurée par la cellule IR. La<br />
durée de vie et la fiabilité<br />
augmentent sensiblement<br />
étant donné que les cellules<br />
ne s’épuisent pas comme le<br />
font les cellules chimiques.<br />
Cet appareil est équipé<br />
standard (option : communication<br />
“Blue Tooth”), d’un<br />
éclairage, d’une imprimante<br />
IR, d’un chargeur et plusieurs<br />
sondes de mesure. L’appareil<br />
est conforme aux normes<br />
européennes et a été testé<br />
par le TüV allemand. KANE<br />
455 est conforme à l’arrêté<br />
du gouvernement flamand :<br />
agrément G1, G2 et G3 sur<br />
demande. KANE 455 a été<br />
testé conformément aux<br />
modèles génériques suivants :<br />
EN 50379-1/2/3, 61000-6-1,<br />
61000-6-3, BS7927, BS7967,<br />
TüV et est certifié conforme.<br />
KANE 455 -TOUT-EN-UN-<br />
Analyseur de combustion,<br />
thermomètre numérique,<br />
manomètre gaz, déprimomètre,<br />
testeur d’étanchéité,<br />
détecteur de fuite de gaz.<br />
Version française<br />
Version néerlandaise<br />
Inclus ; imprimante-IR, sac de<br />
transport, sonde de pression<br />
et de température, chargeur<br />
de batterie et certificat de<br />
calibration.<br />
Met deze 455 van KANE is<br />
het eerste handtoestel voor<br />
gasanalyse met een infrarood<br />
cel geboren. KANE heeft<br />
als eerste Europese fabrikant<br />
de IR technologie toegepast<br />
om de CO2 waarde direct te<br />
meten. Dit heeft twee<br />
voordelen, met name een<br />
hogere nauwkeurigheid en<br />
een langere levensduur.<br />
Een hogere nauwkeurigheid<br />
omdat men niet meer de O2<br />
waarde meet om vervolgens<br />
de CO2 waarde uit te<br />
rekenen, die gebruikt wordt<br />
in diverse formules. De CO2<br />
concentratie wordt immers<br />
direct gemeten via de IR-cel.<br />
De levensduur en bedrijfszekerheid<br />
verbeteren ook<br />
spectaculair omdat de IR-cel<br />
niet “opgebruikt” wordt<br />
zoals dat bij chemische cellen<br />
het geval is.<br />
Uiteraard beschikt dit<br />
ultramoderne toestel standaard<br />
of optioneel over onder<br />
andere bluetooth communicatie,<br />
magneten, objectverlichting,<br />
een IR printer en veel<br />
meer. KANE 455 conform het<br />
Besluit van de Vlaamse<br />
regering : erkenning G1, G2<br />
en G3 op aanvraag. Het<br />
toestel voldoet aan volgende<br />
Europese normen ; EN<br />
50379-1/2/3, 61000-6-1,<br />
61000-6-3, BS7927, BS7967<br />
en werd door het Duitse TüV<br />
getest.<br />
KANE 455 -ALLES-IN-EEN-<br />
Verbrandingsanalyser, numerieke<br />
thermometer, gasmanometer,<br />
onderdrukmeter,<br />
dichtheidstester, gaslekdetector.<br />
Franstalige versie<br />
Nederlandstalige versie<br />
Inclusief ; IR-printer,draagtas,<br />
toebehoren druk- en temperatuurmeting,<br />
batterijlader en<br />
calibratiecertificaat.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
186601<br />
186600<br />
4<br />
H 11
4<br />
H 12<br />
ANALYSEUR DE COMBUSTION ELECTRONI-<br />
QUE KANE ELEKTRONISCHE ROOKGASONT-<br />
LEDER<br />
KANE KMIRP<br />
Imprimante infrarouge. A<br />
commande thermique et<br />
contraste règlable. Complete<br />
avec 4 batteries AA et 1<br />
rouleau de papier thermique.<br />
KANE EJB K10<br />
Sonde de température. Longueur<br />
130 mm. Diam. 3 mm.<br />
Mesure de gaz et de liquides.<br />
KANE 3045<br />
Sonde d’étanchéité ventouse.<br />
Pour mesure O2 de l’air<br />
aspiré.<br />
KANE 14102/2<br />
Sac de transport.<br />
KANE PAPIER THERMIQUE<br />
Pour imprimante KMIRP.<br />
5 rouleaux. Largeur 57 mm.<br />
Diamètre 35 mm.<br />
KANE FILTRES PAPIER<br />
PF 400/5<br />
Emballés par 5.<br />
KANE<br />
MODULE BLUETOOTH<br />
KANE KMIRP<br />
Infraroodprinter. Thermisch<br />
gestuurd met instelbaar<br />
contrast. Compleet geleverd<br />
met 4 x AA batterijen en 1 rol<br />
thermisch papier.<br />
KANE EJB K10<br />
Temperatuurvoeler. Lengte<br />
130 mm. Diam. 3 mm. Voor<br />
meting van gas- en<br />
vloeistoftemperatuur.<br />
KANE 3045<br />
Sikkelvormige aanzuigsonde.<br />
Voor O2-aanzuigluchtmeting.<br />
KANE 14102/2<br />
Draagtas.<br />
KANE THERMISCH PAPIER<br />
Voor printer KMIRP.<br />
5 rollen. Breedte 57 mm.<br />
Diameter 35 mm.<br />
KANE PAPIEREN FILTERS<br />
PF 400/5<br />
Verpakt per 5.<br />
KANE<br />
BLUETOOTH MODULE<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
186610<br />
186615<br />
186616<br />
186630<br />
186635<br />
186637<br />
186620
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />
Produits détartrants Ontkalkingsprodukten<br />
Livré en bidon de 10 kg.<br />
Destiné au détartrage des<br />
chaudières, échangeurs,<br />
serpentins de chauffe-eau.<br />
Il dissout et élimine les<br />
dépôts de tartre et d’oxydes<br />
métalliques.<br />
N’attaque pas le métal ni<br />
les joints plastiques ou<br />
caoutchouc.<br />
Ne mousse pas.<br />
Livré en bidon de 23 kg.<br />
Il a les mêmes propriétés<br />
que le Detardiff, mais il y a<br />
un changement de coloration<br />
à Ph4. Il passe du<br />
rouge au jaune ce qui<br />
indique que la solution n’a<br />
plus d’activité.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Detardiff 550305<br />
Geleverd in bussen 10 kg.<br />
Bestemd voor ontkalking<br />
van ketels, wisselaars en<br />
waterverwarmers.<br />
Het produkt ontbindt en<br />
vernietigt ketelsteen en<br />
metaaloxidaties.<br />
Tast noch metaal, noch<br />
plastische of rubberen<br />
dichtingen aan.<br />
Schuimt niet.<br />
Detardiff-C 550310<br />
Geleverd in bussen 23 kg.<br />
Zelfde eigenschappen als<br />
de Detardiff, maar een<br />
verkleuring gebeurt bij Ph4<br />
Van rood verkleurt het<br />
produkt naar geel, wat<br />
aanwijst dat de oplossing<br />
niet meer inwerkt.<br />
Passidiff 550315<br />
Livré en bidon de 12 kg. Geleverd in bussen 12 kg.<br />
Produit alcalin destiné à Alkalisch produkt bestemd<br />
neutraliser les restes de om de resten van de<br />
solution acide, et à passiver zuuroplossing te neutralise-<br />
les surfaces métalliques renen de metalen opper-<br />
après détartrage. vlakken te passiveren.<br />
Il s’utilise en solution à Wordt verdund op 20%<br />
20%. Après traitement, le gebruikt. Na behandeling<br />
Ph doit être supérieur à 9. moet de residuele Phwaarde<br />
beneden 9 blijven.<br />
Produits de ramonage Roetveeg produkten<br />
En cartouche de 185 gr.<br />
Prévoir une cartouche par<br />
tranche de 30.000 kcal/h.<br />
S’introduit dans la chaudière,<br />
brûleur allumé.<br />
L’EC-Mix est présenté sous<br />
tube plastique transparent<br />
qui se consume avec le produit.<br />
Cette poudre nontoxique<br />
détache les imbrûlés<br />
des parois des chaudières.<br />
Ces dépôts diminuent<br />
le rendement des<br />
chaudières. Pour chaudières<br />
très encrassées, recommencer<br />
l’opération.<br />
EC-Mix 194214<br />
In patronen van 185 gr.<br />
Eén patroon voorzien per<br />
schijf van 30.000 kcal/h.<br />
Wordt in de ketel ingebracht,<br />
brander ontstoken.<br />
De EC-Mix, met plastiek<br />
huls, brandt op samen met<br />
het produkt. Het niettoxische<br />
poeder maakt de<br />
onverbrande laag roet los<br />
die aan de wanden van de<br />
ketel kleeft. Deze laag vermindert<br />
het rendement van<br />
de ketel. Voor erg<br />
aangeladen ketels, de behandeling<br />
herhalen.<br />
4 I<br />
1
4 I<br />
2<br />
FULGURANT<br />
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />
Produits de ramonage Roetveeg produkten<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Bombe fumigène Rookpatroon 551360<br />
Dégage 20 m3 de fumée.<br />
Fumigène industriel à<br />
fumée blanche, noninflammable.<br />
Destinées à détecter les<br />
fuites dans les conduits de<br />
cheminée, les systèmes<br />
d’aération, les systèmes de<br />
climatisation, les gaines de<br />
ventilation.<br />
Ontwikkelt 20 m3 rook.<br />
Industrieel rookpatroon<br />
voor ontwikkeling van<br />
witte onontvlambare rook.<br />
Bestemd om lekken op te<br />
sporen in schouwen, in<br />
ventilatiesystemen, in klimatisatiesystemen<br />
en in<br />
ventilatiekokers.<br />
Fulgurant 194212<br />
En pots de 1 kg.<br />
In potten van 1 kg.<br />
Poudre destinée à éliminer Poeder bestemd om roet te<br />
la suie dans les cheminées verwijderen uit de schou-<br />
des feux ouverts. wen van open haarden.<br />
Verser quelques doses de Enkele dosissen poeder in<br />
poudre sur le foyer incandescent.<br />
de gloeiende haard gooien.<br />
Produits nettoyants Reinigings- en smeerproet<br />
lubrifiants dukten<br />
Feuilles absorbantes Absorberende doeken 550055<br />
Par paquet de 20 feuilles de<br />
43 x 48 cm.<br />
Très grande capacité d’absorption.<br />
Essorables et réutilisables.<br />
Utilisation facile et rapide.<br />
Destruction par incinération.<br />
Idéal pour chaufferies,<br />
véhicules, garages, ateliers.<br />
Granulés absorbants Opslorpgranulaat 550045<br />
Fourni en sacs de 20 kg.<br />
Permet de remplacer efficacement<br />
le sable, grâce à sa<br />
très grande capacité d’absorption.<br />
In pakken van 20 doeken<br />
van 43 x 48 cm.<br />
Zeer groot opslorpingsvermogen.<br />
Uitwring- en herbruikbaar.<br />
Eenvoudig en snel gebruik.<br />
Vernietigng door verbranding.<br />
Ideaal voor stokerijen, voertuigen,<br />
garages, werkhuizen.<br />
Geleverd in zakken van 20<br />
kg. Het doeltreffende vervangmiddel<br />
van zand, dank<br />
zij het zeer grote opslorpingsvermogen.<br />
Dégraissant Ontvetter 194206<br />
En aérosol de 520 ml.<br />
Pour le nettoyage des pièces<br />
électriques et élec-troniques.<br />
N’attaque pas les<br />
isolants et les vernis.<br />
Diélectrique 15000 V à<br />
20°C<br />
In spuitbus van 520 ml.<br />
Voor de reiniging van elektrische<br />
en elektronische<br />
componenten. Tast noch<br />
isolatiematerieel, noch vernis<br />
aan. Geschikt tot 15000<br />
V bij 20° C.
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />
N° ART<br />
Produits nettoyants Reinigings- en smeerpro- ART NR<br />
et lubrifiants dukten<br />
Dégrippant Kruipolie 194205<br />
En aérosol de 520 ml.<br />
Décalaminant, lubrifiant,<br />
agent pénétrant, dégrippant,<br />
nettoyant, phosphatant.<br />
Protection efficace et<br />
lubrification sur pièces en<br />
mouvement. Elimine les<br />
graissen calcinées.<br />
Solvant industriel Industriereiniger 194207<br />
En aérosol de 520 ml.<br />
Convient parfaitement<br />
pour le nettoyage des brûleurs.<br />
Action rapide sur<br />
tous les dépôts huileux.<br />
Totalement ininflammable.<br />
N’attaque pas les parties<br />
métalliques.<br />
WD-40<br />
In spuitbus van 520 ml.<br />
Ontkoolt, smeert, penetreert,<br />
maakt los, reinigt en<br />
fosfateert.<br />
Doeltreffende bescherming<br />
van bewegende delen.<br />
Vernietigt verkoolde vetten.<br />
In spuitbus van 520 ml.<br />
Is uiterst geschikt voor de<br />
branderreiniging.<br />
Zeer snelle inwerking op iedere<br />
olieafzetting.<br />
Gewaarborgd onontvlambaar.<br />
Tast de metalen delen<br />
niet aan.<br />
Savon liquide Vloeibare zeep 550040<br />
En récipient de 0,5 lit. In bus van 0,5 lit.<br />
A base d’huiles végétales. Op basis van plantaardige<br />
Doux et efficace. Il dissout olie. Zacht en doeltreffend.<br />
très bien le cambouis et les Lost zeer goed smeer en<br />
graisses. Très efficace con- vet op. Zeer doeltreffend<br />
tre la suie.<br />
tegen roet. Beschermt de<br />
Conserve à la peau sa sou- huid en waarborgt haar<br />
plesse naturelle.<br />
natuurlijke zachtheid.<br />
Multi-Spray 200ml 194210<br />
“ 400ml<br />
Produit spécialement déve- Produkt speciaal ontwikloppe<br />
pour la NASA, en vue keld door de NASA, om de<br />
de protéger les systèmes systemen van ruimtetuigen<br />
des engins spatiaux contre te beschermen tegen vocht<br />
194211<br />
l’humidité et la corrosion. en roest.<br />
WD-40 lubrifie les méca- WD-40 smeert alle knarnismes<br />
grincants. sende mechanismen.<br />
WD-40 pénètre et dégrippe WD-40 ontklemt en door-<br />
les écrous, boulons, pièces dringt moeren, bouten,<br />
rouillées et bloquées. geroeste en geklemde on-<br />
WD-40 protège contre la derdelen.WD-40<br />
rouille et la corrosion en beschermt tegen roest en<br />
déposant une barrière pro- corrosie door het aanbrentectrice.gen<br />
van een beschermfilm.<br />
WD-40 refoule l’humidité, WD-40 weert de vocht,<br />
se glisse en dessous de glijdt onder het water,<br />
l’eau, adhère et isole ainsi hecht zich vast en isoleert<br />
les parties métalliques. alle metalen onderdelen.<br />
WD-40 nettoie et protège WD-40 reinigt en be-<br />
les métaux.<br />
schermt de metalen.<br />
Sans silicone.<br />
Zonder siliconen.<br />
Excellentes propriétés di- Uitstekende diëlektrische<br />
électriques.<br />
eigenschappen.<br />
4 I<br />
3
4 I<br />
4<br />
GAZONET<br />
FULGURANT<br />
GAS SIDE CLE-<br />
ANER<br />
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />
Produits nettoyants Reinigingsprodukten<br />
pour installations gaz voor gasinstallaties<br />
En bouteille plastique 1 L.<br />
Produit concentré pour le<br />
nettoyage des chauffe eau<br />
et des chaudières gaz.<br />
Destiné à éliminer l’encrassement<br />
des éléments<br />
chauffants, ce qui provoque<br />
la corrosion, la diminution<br />
du rendement et l’usure.<br />
Gazonet neutralise les<br />
résidus tout en les<br />
réduisant en poussière.<br />
Aucune corrosion n’est à<br />
craindre, quelle que soit la<br />
nature des métaux.<br />
Gazonet s’emploie pur, sur<br />
le brûleur en fonctionnement,<br />
par pulvérisations<br />
courtes et répétées sur les<br />
lamelles et serpentins. Permet<br />
le nettoyage efficace<br />
sans démontage et donc<br />
sans interruption de fonctionnement.<br />
Gain de temps<br />
appréciable grâce à la<br />
simplicité d’emploi.<br />
En vaporisateur plastique<br />
de 500 ml.<br />
Même application que le<br />
Gazonet.<br />
Pulvériser avec l’appareil en<br />
fonctionnement.<br />
Produit ininflammable, non<br />
toxique et non corrosif.<br />
Conserver hors de la portée<br />
des enfants.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Gazonet 550090<br />
In plastiek fles 1 L.<br />
Reinigingsconcentraat voor<br />
gasketels en waterverwarmers.<br />
Bestemd om stofresten die<br />
corrosie en rendementsverlies<br />
teweegbrengen te<br />
neutraliseren en te elimineren.<br />
De aanwending van<br />
Gazonet kan geenszins<br />
aanleiding geven tot de<br />
vorming van corrosie op de<br />
metalen elementen van de<br />
ketels.<br />
Gazonet wordt puur<br />
gebruikt met een handverstuiver<br />
door korte en<br />
herhaalde inspuitingen op<br />
de lamellen en andere<br />
componenten, dit terwijl<br />
de brander werkt. Geen<br />
demonteren van de<br />
installatie nodig. Veel tijdwinst<br />
en eenvoudige<br />
reiniging.<br />
Fulgurant Gaz Spray 550110<br />
In plastiek spuitbus van<br />
500 ml.<br />
Zelfde toepassing als de<br />
Gazonet.<br />
Verstuiven op het toestel in<br />
werking.<br />
Onbrandbaar, niet giftig en<br />
niet bijtend produkt.<br />
Buiten het bereik van<br />
kinderen bewaren.<br />
Gas Side Cleaner<br />
Bidon 5 lit. Bus 5 lit 550218<br />
“ 25 “ “ 25 “ 550219<br />
Produit spécialement développé<br />
pour le ramonage en<br />
service des chaudières<br />
récupératrices des gaz de<br />
combustion. Applications<br />
industrielles. A pulvériser à<br />
l’état pur. Produit ininflammable.<br />
Eviter tout contact<br />
avec l’épiderme et les yeux.<br />
Conserver hors de la portée<br />
des enfants.<br />
Produkt speciaal ontworpen<br />
voor het reinigen van<br />
ketels met recuperatie van<br />
de verbrandingsgassen.<br />
Hoofdzakelijk industriële<br />
toepassingen. Onverdund<br />
te verstuiven.Onbrandbaar<br />
produkt. Vermijd contact<br />
met huid en ogen.<br />
Buiten het bereik van<br />
kinderen bewaren.
FULGURANT<br />
BRULEURS<br />
BRANDERS<br />
FULGURANT<br />
CHAUDIERES<br />
KETELS<br />
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />
Produits nettoyants Reinigingsprodukten<br />
pour brûleurs mazout voor stookoliebranders<br />
et chaudières en -ketels<br />
Fulgurant brûleurs Fulgurant branders<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Bidon 5 lit. Bus 5 lit. 550205<br />
“ 20 “ “ 20 “ 550213<br />
Produit professionnel pour<br />
nettoyer les brûleurs mazout.<br />
Elimine à fond graisse,<br />
fuel, poussières.Sécurité<br />
accrue et rendement optimum.<br />
Produit ininflammable<br />
et diélectrique. A prévoir<br />
en début de saison de<br />
chauffe avec répétition<br />
tous les deux mois.<br />
Attention, altère certains<br />
plastiques. Arrêter le brûleur<br />
et brosser chaqu’un de<br />
ses éléments.<br />
Travailler en aérant au<br />
maximum et porter un<br />
masque et des gants.Eviter<br />
tout contact avec l’épiderme<br />
et les yeux. Conserver<br />
hors de la portée des<br />
enfants.<br />
Professioneel produkt voor<br />
branderreiniging. Reinigt<br />
grondig vet, stookolie en<br />
stof. Verwekt veiligheid en<br />
optimaal rendement.<br />
Onbrandbaar en diëlektrisch.<br />
Behandeling te voorzien<br />
bij het begin van het<br />
stookseizoen met herhaling<br />
om de 2 maanden.<br />
Opgelet, tast bepaalde<br />
plastieksoorten aan. De<br />
brander stilleggen en alle<br />
elementen borstelen.<br />
Uitsluitend in een verlucht<br />
lokaal werken met masker<br />
en beschermhandschoenen<br />
Vermijd contact met huid<br />
en ogen.<br />
Buiten het bereik van<br />
kinderen bewaren.<br />
Fulgurant chaudières Fulgurant ketels<br />
Bidon 5 lit. Bus 5 lit. 550215<br />
“ 25 “ “ 25 “ 550217<br />
Produit professionnel pour<br />
nettoyage des chaudières à<br />
mazout. Catalyse les suies<br />
et souffre se trouvant sur<br />
les parois et dans les<br />
carnaux des chaudières.<br />
Génère économie et<br />
propreté. En effet, 1 mm<br />
d’encrassement représente<br />
12% de perte de pouvoir<br />
calorifique. Traitement à<br />
prévoir en début de saison<br />
de chauffe avec répétition<br />
tous les deux mois.Diluer 1<br />
litre de produit dans 5 litres<br />
d’eau. Arrêter la chaudière.<br />
Pulvériser dans la chaudière.<br />
Après 15 minutes,<br />
remettre en route jusqu’à<br />
60°C. Arrêter et dégager<br />
les résidus brûlés. Produit<br />
non-irritant, si dilué.<br />
Professioneel produkt voor<br />
de reiniging van alle stookolieketels.<br />
Katalyseert het<br />
roet en de zwavel die aan<br />
de wanden kleven.<br />
Bevordert veiligheid, zuiverheid<br />
en besparing.<br />
1 millimeter vervuiling betekent<br />
12% minder warmtegevend<br />
vermogen.<br />
Behandeling te voorzien in<br />
het begin van het<br />
stookseizoen met herhaling<br />
om de 2 maanden. 1 liter<br />
produkt mengen met 5 liter<br />
water. De ketel stilleggen.<br />
In de ketel verstuiven. Na<br />
15 minuten opnieuw aanzetten<br />
tot 60°C. Stilleggen<br />
en verbrand roet verwijderen.<br />
Het verdund produkt is<br />
niet irriterend.<br />
4<br />
H<br />
I<br />
5
4 I<br />
6<br />
MAC<br />
CEMAR<br />
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />
Produits nettoyants Reinigingsprodukten<br />
pour brûleurs mazout voor stookoliebranders<br />
En aérosol de 500 ml.<br />
Pour l’entretien professionnel<br />
des brûleurs.<br />
Elimine les dépôts de carbone<br />
et dissout les traces<br />
de suie et de mazout sur les<br />
composants des brûleurs.<br />
Nettoie filtre et gicleur. A<br />
utiliser dans un endroit<br />
aéré.<br />
Ne pas vaporiser vers une<br />
flamme ou un corps incandescent.<br />
Ne pas exposer au soleil ou<br />
à une température supérieure<br />
à 50°C.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Mac Cemar 194208<br />
In spuitbus van 500 ml.<br />
Voor vakkundig onderhoud<br />
van branders.<br />
Verwijdert koolstofafzettingen<br />
en lost roet en<br />
olieoverblijfselen op van<br />
brandercomponenten.<br />
Reinigt filter en verstuiver.<br />
Enkel in geventileerde<br />
ruimten gebruiken.<br />
Niet verstuiven in de richting<br />
van een vlam of van<br />
gloeiende voorwerpen.<br />
Niet blootstellen aan de<br />
zon of temperaturen hoger<br />
dan 50°C.<br />
Additif pour fuel Additief voor brandstof<br />
En bouteille plastique 0,5 l.<br />
Maintient les réservoirs plus<br />
propres en fractionnant<br />
lentement les boues et<br />
dépôts.<br />
Maintient le combustible<br />
plus homogène et prévient<br />
la stratification.<br />
Sépare l’eau du combustible.<br />
Combustion plus complète.<br />
Filtres et brûleur plus<br />
propres.<br />
Réduction de la corrosion à<br />
haute température.<br />
Protège l’environnement.<br />
Dosage : Au premier<br />
traitement, un litre par<br />
2500 litres de carburant,<br />
ensuite un litre par 5000<br />
litres de carburant.<br />
Aderco 194222<br />
In plastiek fles 0,5 l.<br />
Houdt de stookolietanks<br />
zuiver door langzaam<br />
modder en smos op te<br />
lossen.<br />
Houdt de brandstof<br />
homogeen en voorkomt<br />
stratificatie.<br />
Scheidt water van de<br />
brandstof.<br />
Betere verbranding.<br />
Filters en brander blijven<br />
zuiver.<br />
Beperking van de corrosie<br />
op hoge temperatuur.<br />
Milieuvriendelijk.<br />
Dosering : Bij de eerste<br />
behandeling, één liter per<br />
2500 liter brandstof en<br />
vervolgens één liter per<br />
5000 liter brandstof.<br />
1 lit. Aderco pour 2500 lit.<br />
mazout au premier traitement,<br />
ensuite 1 lit pour<br />
5000 lit.<br />
1 lit. Aderco voor 2500 lit stookolie bij eerste<br />
behandeling, vervolgens 1 lit. voor 5000 lit.
MAFLU<br />
ANTI-FUITES<br />
FULGURANT<br />
ANTI-LEK<br />
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />
Additifs pour eau Additieven voor water<br />
Antigel “Maflu”<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Bidon 5 lit. Bus 5 lit 550020<br />
“ 20 “ “ 20 “ 550022<br />
Produit à base de glycol Produkt op basis van glycol<br />
d’éthylène.<br />
ethyleen. Bestemd voor de<br />
Destiné au circuit eau des wateromloop van verwar-<br />
installations de chauffage. mingskringen.<br />
Seuils de protection Beschermingsdrempels<br />
Température °C Maflu H2O<br />
Temperatuur % %<br />
-10 21 79<br />
-15 30 70<br />
-20 35 65<br />
-30 46 54<br />
Anti-fuites Fulgurant Anti-lek 550024<br />
En récipient de 1 L.<br />
Dosage : 1 litre pour 200<br />
litres d’eau.<br />
Doit être utilisé non dilué.<br />
Application :<br />
Fuites aux chaudières :<br />
Vider l’installation jusqu’à<br />
la chaudière et verser le<br />
produit via le robinet de<br />
remplissage de la chaudière<br />
ou par l’orifice du thermomètre.<br />
Fuites aux radiateurs ou<br />
tuyauteries :<br />
Ne pas vider l’installation,<br />
mais soulager la pression.<br />
Introduire le produit par le<br />
point d’accès le plus haut.<br />
Mode d’emploi :<br />
Si le chauffage est arrêté,<br />
réduire la pression en dessous<br />
de 1 bar. Si le chauffage<br />
fonctionne, la température<br />
de l’eau ne peut dépasser<br />
60°C. Ensuite,<br />
chauffer progressivement.<br />
L’étanchéité se fera automatiquement<br />
en quelques<br />
heures. Si le circulateur ne<br />
tourne plus, démonter et<br />
libérer l’axe à la main.<br />
In bus van 1 L.<br />
Dosering : 1 liter voor 200<br />
liter water.<br />
Moet onverdund gebruikt<br />
worden.<br />
Toepassing :<br />
Lekken aan ketels :<br />
De installatie ledigen tot<br />
aan de ketel en het produkt<br />
via de vulkraan van de ketel<br />
of de thermometeraansluiting<br />
ingieten.<br />
Lekken aan radiatoren of<br />
leidingen :<br />
De installatie niet aflaten,<br />
echter wel druk minderen.<br />
Het produkt langs het<br />
hoogst toegankelijke punt<br />
inbrengen.<br />
Werkwijze : Indien de installatie<br />
niet werkt, tijdelijk<br />
de waterdruk verminderen<br />
beneden 1 bar. Indien de<br />
installatie draait, moet de<br />
temperatuur beneden 60°<br />
C zijn. Vervolgens temperatuur<br />
opdrijven. Na enkele<br />
uren is de installatie waterdicht.<br />
Indien de circulatiepomp<br />
niet meer draait,<br />
demonteren en met de<br />
hand losmaken.<br />
4 I<br />
7
4 I<br />
8<br />
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUKTEN EN ADDITIEVEN<br />
Additifs pour eau Additieven voor water<br />
En récipient de 1 L.<br />
Dosage : 900 ml pour 100<br />
litres d’eau.<br />
Effets du CV Protector :<br />
Prévient en obture toute<br />
fissure.<br />
Prévient et empêche la<br />
corrosion.<br />
Maintient la souplesse des<br />
joints.<br />
Prévient l’entartrage et<br />
évite les dépôts d’impuretés<br />
et de calcaire.<br />
Entretient le mécanisme<br />
des vannes et robinets.<br />
Lubrifie le circulateur.<br />
Diminue les bruits de<br />
circulation.<br />
En récipient de 1 L.<br />
Dosage : 600 ml pour 100<br />
litres d’eau.<br />
CV Cleaner nettoie efficacement<br />
les installations en<br />
éliminant rouille, tartre,<br />
magnétite et boue.<br />
Produit inoffensif pour le<br />
caoutchouc, l’aluminium et<br />
composants synthétiques.<br />
Ne contient ni poison, ni<br />
acide.<br />
Après nettoyage avec le CV<br />
Cleaner, il est recommandé<br />
d’ajouter le CV Protector à<br />
l’eau de l’installation.<br />
Le traitement reste actif<br />
pour une durée de 3 ans.<br />
Pompe de remplissage<br />
manuelle.<br />
Volume 1 lit.<br />
Raccordement 3/4” fem.<br />
Maxi souffleur<br />
Air compressé en aérosol<br />
de 300 gr.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
CV Protector Alentra 194225<br />
In bus van 1 L.<br />
Dosering : 900 ml voor 100<br />
liter water.<br />
Invloed van CV Protector :<br />
Voorkomt en verstopt elke<br />
spleet.<br />
Voorkomt en belet corrosie.<br />
Handhaaft de soepelheid<br />
van dichtingen.<br />
Voorkomt kalkvorming en<br />
smosafzettingen in de<br />
installatie.<br />
Onderhoudt mechanismen<br />
van kranen en ventielen.<br />
Smeert de circulatiepomp.<br />
Beperkt de watercirculatiegeluiden.<br />
CV Cleaner Alentra 194226<br />
In bus van 1 lit.<br />
Dosering : 600 ml voor 100<br />
liter water.<br />
CV Cleaner verwijdert op<br />
efficiënte wijze roest, kalk,<br />
magnetiet en modder uit<br />
de installatie.<br />
Het produkt tast geen<br />
rubber, aluminium of<br />
kunststoffen aan.<br />
Het is niet giftig en volledig<br />
zuurvrij.<br />
Na het reinigen met CV<br />
Cleaner is het aangewezen,<br />
preventief CV Protector bij<br />
te vullen in de installatie.<br />
De behandeling blijft aktief<br />
gedurende 3 jaar.<br />
Vulpomp<br />
Hand(vulpomp)<br />
Inhoud 1 lit.<br />
Aanslluiting 3/4” inw.<br />
Perslucht<br />
In spuitbus van 300 gr<br />
194230<br />
194235
PRODUITS D’ENTRETIEN ET ADDITIFS<br />
ONDERHOUDSPRODUCTEN EN ADDITIEVEN<br />
Chiffons<br />
En carton de 10 kg.<br />
Clean<br />
Boite de 100 lingettes.<br />
Sanodor<br />
Spray de 500 ml.<br />
Quick-Net 100mL<br />
Gel désinfectant. Ne pas<br />
mettre en contact avec les<br />
yeux ou une plaie.<br />
Diffuseur destructeur<br />
d’odeur 12mL<br />
Dégraissant industriel<br />
MASTER CLEANER<br />
En récipient de 1 lit.<br />
Détergent climatiseurs<br />
EVAPONET<br />
A diluer (5%)dans l’eau.<br />
En bidon de 2 kg.<br />
Stylo fumigène<br />
avec 6 mèches.<br />
Permet la détection immédiate<br />
d’une fuite de gaz.<br />
Recharge de 6 mèches<br />
pour stylo fumigène.<br />
Kuisdoeken<br />
In doos van 10 kg.<br />
Clean<br />
Doosje met 100 doekjes.<br />
Sanodor<br />
Spuitbus van 500 ml.<br />
Quick-Net 100mL<br />
Ontsmettings-gel. Niet in<br />
aanraking brengen met<br />
ogen of wonden.<br />
Vergasser-ontgeurder<br />
12mL<br />
Industrieel ontvetter<br />
MASTER CLEANER<br />
In kan van 1 lit.<br />
Detergent klimatisatie<br />
EVAPONET<br />
Verdunnen (5%) in water.<br />
In bussen van 2 kg.<br />
Rookpen<br />
met 6 vervangingswieken.<br />
Localiseert onmiddellijk het<br />
minste gaslek.<br />
Vervangingswieken (6)<br />
voor rookpen.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
550027<br />
550030<br />
550041<br />
550042<br />
550043<br />
550400<br />
550150<br />
551361<br />
551362<br />
4 I<br />
9
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
Le programme HEAT-CASH<br />
reprend des ensembles de<br />
pièces de rechange ou<br />
d’équipement qui sont<br />
présentés sur carton et<br />
emballés sous skin. Cet<br />
emballage est pourvu<br />
d’une perforation pour<br />
présentoir.<br />
Pour paiement CASH, une<br />
remise supplémentaire de<br />
10% est prévue.<br />
Het HEAT-CASH programma<br />
omvat reeksen wisselstukken<br />
of uitrustingscomponenten<br />
die geskind zijn<br />
op karton.<br />
Dis is voorzien van de<br />
universele perforatie voor<br />
ophanging aan haak van<br />
een showbord.<br />
Voor CASH-betaling wordt<br />
een bijkomende korting<br />
van 10% toegestaan.<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Outillage gicleur/pompe Verstuiver/pomp set SP0505<br />
Comprend ; Omvat ;<br />
1 clef de gicleur 1 verstuiversleutel<br />
1 clef pour bourrage 1 aspakkingsleutel<br />
1 miroir télescopique 1 telescopische spiegel<br />
Clefs Allen Allen sleutels SP0515<br />
Comprend ; Omvat ;<br />
1 jeu de clefs Allen 1 stel Allen sleutels<br />
Américaines Amerikaanse maten<br />
1 jeu de clefs Allen 1 stel Allen sleutels<br />
métriques metrische maten<br />
.<br />
4 J<br />
1
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
DETARTREURS ET PULVERISATEURS<br />
ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Détartreurs Manta Ontkalkers<br />
Type DOS25 4V4 20 L 550610<br />
Capacité : 20 litres. Inhoud : 20 liter.<br />
Poids : 6 kg.<br />
Gewicht :6kg.<br />
Moteur : 220 V - 0,22 HP. Motor : 220 V - 0,22 HP.<br />
Dimensions : L x l x H Afmetingen :LxBxH<br />
355 x 355 x 500 mm. 355 x 355 x 500 mm.<br />
Protection : IP55. Bescherming : IP55.<br />
Débit : 56 lit/min. Debiet : 56 lit/min.<br />
Pression : 1 bar.<br />
Druk : 1 bar.<br />
Avec inverseur de flux. Met stromingswisselaar.<br />
Livré avec 2 tuyaux ren- Geleverd met 2 versterkte<br />
forcés de 2,5m - dia.16mm slangen van 2,5m - diam.<br />
racc. 1/2”.<br />
16mm/ 1/2”.<br />
Avec raccords plastique : Met plastiek koppelingen :<br />
2 x 1/2”Mx3/8”M 2 x 1/2”Uitw x 3/8”Uitw.<br />
2 x 1/2”Mx3/4”M 2 x 1/2”Uitw x 3/4”Uitw.<br />
Inverseur de<br />
flux<br />
-<br />
alimentation<br />
par la gauche<br />
ou par la droiteStromingswisselaar<br />
-<br />
toevoer langs<br />
links of langs<br />
rechts<br />
Capacité : 30 litres.<br />
Poids : 10 kg.<br />
Moteur : 220 V - 0,40 HP.<br />
Dimensions :LxlxH<br />
355 x 355 x 610 mm.<br />
Protection : IP55.<br />
Débit : 70 lit/min.<br />
Pression : 2,3 bar.<br />
Avec inverseur de flux.<br />
Cuve équipée de 4 roulettes<br />
amovibles.<br />
Livré avec 2 tuyaux renforcés<br />
de 2,5m - dia.16mm<br />
racc. 1/2”.<br />
Avec raccords plastique :<br />
2 x 1/2”Mx3/8”M<br />
2 x 1/2”Mx3/4”M<br />
Lire impérativement les recommandations<br />
page 4K2.<br />
Type DOS40 4V4 30 L 550615<br />
Inhoud : 30 liter.<br />
Gewicht : 10 kg.<br />
Motor : 220 V - 0,40 HP.<br />
Afmetingen :lxBxH<br />
355 x 355 x 610 mm.<br />
Bescherming : IP55.<br />
Debiet : 70 lit/min.<br />
Druk : 2,3 bar.<br />
Met stromingswisselaar.<br />
Kuip voorzien van 4 wieltjes<br />
(Click-in)<br />
Geleverd met 2 versterkte<br />
slangen van 2,5m - diam.<br />
16mm/ 1/2”.<br />
Met plastiek koppelingen :<br />
2 x 1/2”Uitw x 3/8”Uitw.<br />
2 x 1/2”Uitw x 3/4”Uitw.<br />
Uitdrukkelijk de voorschriften<br />
op blz. 4K2 lezen.<br />
Portable 5 lit . TARTARUGA Draagbaar 5 lit. 550605<br />
220V - 0,06 kW - 5 lit - Déb. 18 lit/min. - 4,7 kg<br />
Racc. 1/2” fem. Aansluiting 1/2” inw.<br />
Flexibles long. 2 m. Slangen lengte 2 m.<br />
Temp. max 35°C. Max. temp. 35°C.<br />
Avec inverseur de flux. Met stromingswisselaar.<br />
4<br />
K 1
4<br />
K 2<br />
DETARTREURS ET PULVERISATEURS<br />
ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS<br />
Détartreurs Manta Ontkalkers<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Les détartreurs Manta sont De Manta-ontkalkers zijn<br />
réalisés avec des matériaux samengesteld uit zuurvast<br />
anti-acide de la meilleure materiaal van de beste<br />
qualité et constamment kwaliteit en bij de fabricatie<br />
soumis à des contrôles werden bestendig strenge<br />
sévères au cours de chaque kwaliteitscontroles uitge-<br />
phase de leur construction. voerd.<br />
Ils ne demandent pas de Buitengewone voorzienin-<br />
soin particulier. Un minigen dienen niet genomen.<br />
mum d’attention pendant Echter is wel een minimum<br />
leur utilisation et leur ma- aandacht nodig voor het<br />
nutention, comme pour toestel, zowel als voor het<br />
tout détartrage de qualité, ontkalkingswerk, om de<br />
suffit pour garantir la duurzaamheid van de ont-<br />
longévité de l’appareil. kalker te verzekeren.<br />
Utilisation :<br />
Gebruik :<br />
Remplir le réservoir avec la De tank met de zuuroplos-<br />
solution acide, au moins sing vullen, tenminste tot<br />
jusqu’à la turbine. La aan de turbine. De tempe-<br />
température du liquide ne ratuur van de vloeistof mag<br />
peut pas dépasser 35°C. niet hoger zijn dan 35°C.<br />
Connecter les tuyaux flexi- De flexibele slangen op de<br />
bles au circuit à détartrer. kring aankoppelen.<br />
Brancher sur 220 V. Aansluiten op 220 V.<br />
Pendant le détartrage, Gedurende de ontkalkings-<br />
enlever le bouchon du fase, de stop van de tank<br />
réservoir afin d’évacuer les wegnemen om de gassen<br />
gaz. Après chaque minute te laten ontsnappen. Na<br />
de détartrage, inverser le elke minuut, de stromings-<br />
flux du liquide en actionwisselaar van de ene naar<br />
nant le levier dans un sens, de andere stand overscha-<br />
puis dans l’autre. Le détarkelen. De ontkalking is<br />
trage est terminé quand beëindigd wanneer de nog<br />
dans la tuyauterie flexible, zuur zijnde oplossing, tij-<br />
la solution encore acide, ne dens het stromen door de<br />
dégage plus de bulles. flexibels, geen gasbellen<br />
Après usage : Retirer la meer afgeeft.<br />
pompe de la cuve et rincer Na gebruik : De pomp uit<br />
abondamment à l’eau. Fai- de tank verwijderen en gul<br />
re tourner la pompe avec met water spoelen. De<br />
de l’eau de façon à éliminer pomp met water laten<br />
les résidus acides qui pour- draaien om eventuele<br />
raient s’y trouver. zuurresten uit de pomp<br />
Bouchonner la cuve avec le weg te spoelen.<br />
bouchon-poignée. De tank afdichten met de<br />
stop-handvat.<br />
Bouchon-poignée Stop-handvat 550720<br />
pour cuve de détartreur voor tank van ontkalker<br />
Raccords. tuyau avec Koppelingen vr slang 550700<br />
attaches 1/2”F x 16mm en klemmen 1/2”Inw.<br />
x 16mm<br />
Raccords. tuyau avec Koppelingen vr slang 550715<br />
attaches 3/4”F x 19mm en klemmen 3/4”Inw.<br />
x 19 mm
DETARTREURS ET PULVERISATEURS<br />
ONTKALKERS EN HANDVERSTUIVERS<br />
N° ART<br />
ART NR<br />
Set de manchons pour Set moffen voor ont- 550710<br />
détartreur Manta kalker Manta<br />
2 x 3/4” x 1”<br />
2 x 3/4” x 3/4”<br />
2 x 3/4” x 1/2”<br />
Set de nipples pour Set nippels voor ont- 550705<br />
détartreur Manta kalker Manta<br />
2 x 1/2” x 1/2”<br />
2 x 1/2” x 3/4”<br />
2 x 1/2” x 3/8”<br />
2 x 3/8F x 1/2”M<br />
Collier de serrage Spanring 550717<br />
Cuve Manta 20 Lit Manta-tank 550650<br />
Cuve Manta 30 Lit Manta-tank 550660<br />
Pulvérisateur à main 6 Lit Handverstuiver 550230<br />
FERROX 3565 FERROX 3565<br />
Réservoir en acier.<br />
Capacité 6 litres.<br />
Pression 6 bar.<br />
Transport latéral.<br />
Joints en NBR.<br />
Tuyau spiralé 2,5m.<br />
Lance laiton 0,50m, orientable<br />
à 360°.<br />
Pulvérisateur creux 1,1mm.<br />
Supports pour la pompe et<br />
la lance.<br />
Regard pour contrôle de<br />
niveau.<br />
Soupape et manomètre<br />
remplaçables.<br />
Poids : 4,8 kg.<br />
Stalen tank.<br />
Inhoud 6 liter.<br />
Bedrijfsdruk 6 bar.<br />
Draagbaar op de heup.<br />
Dichtingen uit NBR.<br />
Spiraalslang 2,5m.<br />
Spuit uit messing 0,50m,<br />
draaibaar 360°.<br />
Holle verstuiver 1,1mm.<br />
Voet en houder voor<br />
pomp en spuit.<br />
Kijkglas voor peilcontrole.<br />
Veligheidsventiel en<br />
manometer kunnen<br />
vervangen worden.<br />
Gewicht : 4,8 kg.<br />
Pulvérisateur à gâchette Handverstuiver 550600<br />
avec réservoir translucide met doorzichtige tank<br />
et gicleur réglable. en verstelbare sproeier.<br />
Capacité 1 lit. Inhoud 1 lit.<br />
4<br />
K 3
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
TITRE<br />
TITEL<br />
PROGRAMME - SARO - PROGRAMMA<br />
REPRESENTATIONS D’USINE POUR GROSSISTES<br />
FABRIEKSVERTEGENWOORDIGINGEN VOOR DE<br />
GROOTHANDEL<br />
Le programme SARO se rapporte à des gammes d’articles que nos clients<br />
grossistes commandent chez nous. Nous transmettons ces commandes aux<br />
usines respectives qui acheminent le matériel commandé, directement aux<br />
grossistes.<br />
Chaque usine représentée facture donc directement, par quantité, aux<br />
grossistes, aux conditions spécifiques, particulières à chacune d’elle.<br />
Les programmes des usines représentées, à savoir ; BERLUTO - GITRAL -<br />
STAHL - TUXHORN, sont repris brièvement sur les feuilles ci-après.<br />
Nous adresserons une documentation détaillée, par usine, aux grossistes<br />
qui nous en feront la demande.<br />
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°<br />
Het SARO-programma heeft betrekking tot een gamma artikelen dat door onze<br />
klienten groothandelaars bij ons besteld worden. Deze bestellingen worden<br />
door ons naar de respektieve fabrieken doorgestuurd, voor rechtstreekse<br />
levering naar de groothandelaars toe.<br />
Elk fabriek faktureert dus rechtstreeks, per hoeveelheid, aan de groothandelaars,<br />
aan de specifieke voorwaarden die hen eigen zijn.<br />
Het programma van elke vertegenwoordigde fabriek, namelijk ; BERLUTO -<br />
GITRAL - STAHL - TUXHORN, wordt bondig op de hiernavolgende bladen<br />
omschreven.<br />
Wij zullen, per fabriek, de uitgewerkte dokumentatie bezorgen aan de<br />
groothandelaars die er om vragen.<br />
5<br />
5
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
BERLUTO<br />
REDUCTEURS DE PRESSION<br />
DRUKREDUCEERVENTIELEN<br />
Réducteurs de pression Drukverminderaars<br />
1/2” - 3/4” - 1” - 5/4” - 6/4” - 2” - 2”1/2<br />
Modèles à raccords et Modellen met koppeà<br />
brides. lingen of voor flenzen.<br />
Pour eau, air comprimé Voor water, perslucht,<br />
gaz, azote.... gas, stikstof....<br />
Carter en laiton rouge Huis uit rode messing<br />
Pression max. 30 bar Max. druk<br />
Réglable. 0,2 - 20 bar Regelbaar.<br />
(suivant modèle) (naargelang het model)<br />
Membrane en NBR ou Membraan uit NBR of<br />
en FPM (Viton) uit FPM (Viton)<br />
Modèles à tige non- Modellen met of<br />
montante ou à tige zonder stijgende<br />
montante. spil.<br />
Raccordement pour Aansluiting voor<br />
manomètre des deux manometer langs<br />
côtés. beide zijden.<br />
Soupapes de sécurité Veiligheidskleppen<br />
à membrane. met membraan.<br />
1/2” - 3/4” - 1” - 5/4” - 6/4”<br />
Pression. 0,5 - 12 bar Druk.<br />
Pour eau ou gaz et Voor water, gas en<br />
vapeur jusqu’à 180°C. stoom tot 180°C.<br />
Membrane en NBR ou Membraan uit NBR<br />
en FPM. of uit FPM.<br />
(Perbunan ou/of Viton)<br />
Sous-groupes de sécu- Aansluitingsgroepen.<br />
rité.<br />
Soupapes à flotteur Vlotterkranen<br />
3/8” - 1/2” - 3/4” - 1” - 5/4” - 6/4” - 2” - 2”1/2 - 3”<br />
Pression max. 12 bar Max. druk.<br />
Flotteurs. Vlotters.<br />
En cuivre. Uit koper.<br />
Diam. mm. 120 - 150 - 175 - 200 - 225 Diam. mm.<br />
250 - 300 - 350 - 400<br />
En acier inox. Uit roestvrij staal.<br />
Diam. mm. 150 - 180 - 200 - 230 Diam. mm.<br />
245 - 285 - 350 - 400<br />
B E<br />
R L<br />
U T<br />
O
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
GITRAL<br />
VASES D’EXPANSION<br />
DRUKEXPANSIEVATEN<br />
Vases pour chauffage Vaten voor verwarming<br />
Type MB<br />
(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />
Modèle fermé à Gesloten model met<br />
membrane fixe. vast membraan.<br />
Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />
Litres 4-8-12-18-25-35-50-80- liter<br />
110 - 140 - 200 - 250 - 300 - 400<br />
Vases fermés à vessie Gesloten drukvaten met<br />
interchangeable pour vervangbaar membraan<br />
chauffage et réfrigé- voor verwarming en<br />
ration. koeltechniek.<br />
(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />
Modèles sur pieds. Modellen op voet.<br />
Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />
Litres 100 - 150 - 200 - 300 - liter<br />
400 - 500 - 700 - 900<br />
Vases sanitaires inox Inox sanitaire vaten<br />
à membrane fixe. met vast membraan.<br />
Type HY - Hydrochaud<br />
(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />
Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />
Litres 5-8-11 liter<br />
Vases ouverts Open vaten<br />
en acier inox. uit inox plaatstaal.<br />
(Garantie 10 ans) (Waarborg 10 jaar)<br />
Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />
Litres 12 - 22 - 30 - 50 liter<br />
Vases ouverts Open vaten<br />
tôle/PVC. plaat/PVC.<br />
(Garantie 2 ans) (Waarborg 2 jaar)<br />
Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />
Litres 12 - 22 - 30 - 50 liter<br />
Vases d’eau froide pour Koud water vaten<br />
pompes. voor pompen.<br />
(Garantie 3 ans) (Waarborg 3 jaar)<br />
Modèle horizontal avec Horizontaal model met<br />
support pompe. steun voor pomp.<br />
Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />
Litres 25 - 50 - 80 - 100 liter<br />
Modèle vertical Vertikaal model<br />
sur pieds. op voet.<br />
Volumes disponibles : Beschikbare modellen :<br />
Litres 50 - 80 - 100 liter<br />
Vases anti-béliers Waterslag-opvangers<br />
En acier inox. Uit inox plaatstaal.<br />
Volume 160 cc. Inhoud 160 cc.<br />
Pression max. 15 bar. Max. druk 15 bar.<br />
G<br />
ITR<br />
a<br />
A<br />
L
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
STAHL<br />
BUSES ET COUDES DE CHEMINEE<br />
SCHOUWBUIZEN EN -BOCHTEN<br />
Conduits de cheminée Schouwbuizen uit<br />
en acier. staal.<br />
Epaisseur 2 mm. Dikte 2 mm.<br />
Diam. de 120 à 300 mm. Diam. van 120 tot 300 mm.<br />
Longueurs disponibles : Beschikbare lengten :<br />
25 - 50 - 100 cm.<br />
Exécution avec ou sans Uitvoering met of<br />
vernis. zonder lak.<br />
Coudes orientables Draaibare of vaste<br />
ou fixes à 45 et 90°. bochten op 45 en 90°.<br />
Avec ou sans regard. Met of zonder deur.<br />
Epaisseur 2 mm. Dikte 2 mm.<br />
Diam. de 120 à 300 mm. Diam. van 120 tot 300 mm.<br />
Exécution avec ou sans Uitvoering met of<br />
vernis. zonder lak.<br />
Conduits de cheminée Schouwbuizen uit<br />
en aluminium. aluminium.<br />
Epaisseur 1 mm. Dikte 1 mm.<br />
Diam. de 60 à 300 mm. Diam. van 60 tot 300 mm.<br />
Longueurs disponibles : Beschikbare lengten :<br />
25 - 50 - 100 cm.<br />
Coudes alu fixes ou Alu bochten, vast of<br />
orientables à 45 et 90° draaibaar op 45 of 90°,<br />
avec ou sans regard. met of zonder deur.<br />
Diam. de 60 à 300 mm. Diam. van 60 tot 300 mm.<br />
Conduits de cheminée Schouwbuizen uit<br />
en alu traité “Fal” “Fal” gegloeid aluminium.<br />
Epaisseur 0,6 mm. Dikte 0,6 mm.<br />
Diam. de 80 à 250 mm. Diam. van 80 tot 250 mm.<br />
Longueurs disponibles : Beschikbare lengten :<br />
25 - 50 - 100 cm.<br />
Conduits de cheminée Schouwbuizen en -bochten<br />
et coudes également eveneens beschikbaar<br />
disponibles en acier in edelstaal, dikte 0,6 mm<br />
inox, épaisseur 0,6mm alsmede dubbelwandige<br />
et conduits à double schoorsteenbuizen.<br />
paroi.<br />
HABITATION<br />
WOONRUIMTE<br />
CONDUIT A DOUBLE<br />
PAROI<br />
DUBBELWANDIGE<br />
SCHOORSTEENBUIS<br />
CHAUFFERIE<br />
STOOKRUIMTE<br />
S<br />
T<br />
aA<br />
H L
<strong>SOVAC</strong><br />
66<br />
1945 2011<br />
MEMENTO<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
__________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________<br />
_________________________________________
Tubra-solar-fix<br />
Purgeur Solar avec valve de fermeture<br />
automatique.<br />
Température jusqu’à 160°C.<br />
PN10<br />
Tubra-PGS<br />
Groupe de pompes Solar avec isolation<br />
tubra-Isopack EPP et débitmètre<br />
tubra-flow de 1 à 13 l/min.<br />
Données techniques :<br />
Pression max. : 6 bar.<br />
Températures max. :<br />
Départ : 140°C.<br />
Retour : 120°C.<br />
Fluide : eau avec max. 50% de<br />
liquide anti-gel.<br />
Raccordements : 3/4”<br />
Tubra-circu-mix DN20<br />
Mélangeur d’eau à circulation et<br />
réglage central de la température<br />
d’eau. Le Tubra-circu-mix est une<br />
unité de montage compacte<br />
prémontée complètement et<br />
destinée à la distribution de l’eau<br />
chaude à partir de p.e. un boilersoleil<br />
vers les différents circuits.<br />
L’ensemble est constitué d’un<br />
mélangeur thermostatique avec<br />
soupape, d’un circulateur et d’un<br />
clapet anti-retour.<br />
Pourvu de l’isolation tubra-Isopack.<br />
Températ. max eau chaude : 90°C.<br />
Température de l’eau mélangée<br />
réglable entre 30 et 65°C.<br />
Soupape de mélange Tubratherm<br />
pour eau chaude DN20<br />
Réglage central eau chaude de 35<br />
à 65°C.<br />
Pression max. : 10 bar.<br />
Température max. de l’eau : 90°C.<br />
Pour utilisation avec boiler-soleil.<br />
Métal anti-corrosion.<br />
Fabrication en laiton.<br />
TUXHORN<br />
Tubra-solar-fix<br />
Solar ontluchter met automatisch<br />
afsluitventiel.<br />
Temperatuur tot 160°C.<br />
PN10<br />
Tubra-PGS<br />
Solar pompgroep met tubra-<br />
Isopack EPP isolatie en tubra-flow<br />
debietmeter van 1 tot 13 l/min.<br />
Technische gegevens :<br />
Bedrijfsdruk : max. 6 bar.<br />
Max. bedrijfstemperatuur :<br />
Vertrek : 140°C.<br />
Terugloop : 120°C.<br />
Fluïdum : water met max. 50%<br />
antivriesvloeistof.<br />
Aansluitingen : 3/4”<br />
Tubra-circu-mix DN20<br />
Water-mengeenheid met circulatie<br />
en centrale warmwatertemperatuur<br />
regeling. De tubra-circu-mix is<br />
een compacte voorgemonteerde<br />
unit bestemd voor verdeling van<br />
warm water vanuit bv. een zonneboiler<br />
naar de verschillende tappunten.<br />
Het geheel bestaat uit een<br />
thermostatisch mengventiel, een<br />
circulatiepomp en een antiretourklep.<br />
Met tubra-Isopack EPP isolatie.<br />
Max. warmwatertemperat. : 90°C.<br />
Mengwatertemperatuur instelbaar<br />
tussen 30 en 65°C.<br />
Tubra-therm mengventiel voor<br />
warm water DN20<br />
Centrale regeling voor warmwatertemperatuur<br />
van 35 tot 65°C.<br />
Max. bedrijfsdruk : 10 bar.<br />
Max. watertemperatuur : 90°C.<br />
Te gebruiken voor zonne-boilers.<br />
Corrosiebestendig metaal.<br />
Uit messing vervaardigd.<br />
T<br />
U X<br />
aH<br />
O RN