30.04.2013 Views

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

484 DE REBUS GESTIS .ALEZANDRÏ LIBER Y.<br />

gintamillibus.GraBCorum supersumus.pauçi, omnis fortunée<br />

tuse comités , <strong>et</strong> in hoc tuo statu ii<strong>de</strong>m qui florente te fiiimus,<br />

quascumque se<strong>de</strong>s elegeris, pro patria <strong>et</strong> domesticis<br />

rébus p<strong>et</strong>ituri. Secundse adyersEeque res tuse copu<strong>la</strong>vere nos<br />

tecum. Per banc fî<strong>de</strong>m invictam oro <strong>et</strong> obtestor, in nostris<br />

castris tibi tabernaculum statue ; nos corporis tui custo<strong>de</strong>s<br />

. esse patiaris. Àmisimus Grasciam ; nul<strong>la</strong> Bactra sunt nobis ;<br />

spes omnis in te, utinam <strong>et</strong> in c<strong>et</strong>eris ess<strong>et</strong>. Plura dici non<br />

attin<strong>et</strong>. Custodiam corporis tui extermis <strong>et</strong> alienigena non<br />

<strong>de</strong>poscerem, si cre<strong>de</strong>rem alium posse praestare. 2<br />

Bessus, quanquam erat Gi'eeci sermonis ignarus, tarnen,<br />

stimu<strong>la</strong>nte conscientia, indiciumprofecto Patronem d<strong>et</strong>ulisse<br />

cre<strong>de</strong>bat; <strong>et</strong> interpr<strong>et</strong>is Grœci re<strong>la</strong>to sermone exempta du-bitatio.<br />

Darius autem, quantum ex vultu concipi poterat.<br />

baud sane territus, percontari Patrona causam consilii quod<br />

mille Grecs que nous étions, nous ne sommes plus qu'un p<strong>et</strong>it nombre,<br />

qui avons toujours partagé votre fortune, les mêmes envers vous<br />

dans l'état où vous êtes que dans votre plus bril<strong>la</strong>nte prospérité, <strong>et</strong>,<br />

quelque lieu que vous choisissiez pour rési<strong>de</strong>nce, prêts à nous y rendre,<br />

comme dans notre patrie <strong>et</strong> nos fpj'ers. A r os succès <strong>et</strong> vos revers<br />

nous ont également attachés à votre personne. Je vous prie<br />

donc <strong>et</strong> vous conjure au nom <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te fidélité à toute épreuve, <strong>de</strong><br />

J y<br />

faire dresser votre tente dans notre quartier, <strong>et</strong> <strong>de</strong> nous perm<strong>et</strong>tre<br />

d'être vos gar<strong>de</strong>s du-corps. Nous avons renoncé à <strong>la</strong> Grèce ; <strong>la</strong> Bactriane<br />

n'est rien pour nous; toute notre espérance est en vous, <strong>et</strong><br />

" L plût aux dieux qu'elle fût <strong>de</strong> même dans les autres! Il est mutile i<br />

d'en dire davantage. Maïs moi qui suis <strong>de</strong> pays étranger, <strong>de</strong> race<br />

étrangère, je ne <strong>de</strong>man<strong>de</strong>rais pas <strong>la</strong> gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> Yotre personne, si je<br />

croyais qu'un autre pût s'en acquitter. »<br />

_ •"• h -<br />

Bessus n'entendait pas le grec, mais les remords <strong>de</strong> sa conscience,<br />

lui firent penser que Patron avait donné quelque. inr .<br />

dice au roi; <strong>et</strong> il n'eut plus <strong>de</strong> doute lorsqu'un Grec lui eut<br />

traduit les paroles <strong>de</strong> Patron/ Darius,, sans s'effrayer aucunement,<br />

du moins à en juger à son visage, <strong>de</strong>manda à Patron<br />

pourquoi il lui donnait oe conseil. Celui-ci3 persuadé<br />

' 1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!