30.04.2013 Views

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.482 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER V.<br />

rum fallerent. Ille qui<strong>de</strong>m.secùrus periculi. quod instabat,<br />

Alexandri manus, quas so<strong>la</strong>s timebat, effugere properabat.<br />

51. Patron autem, Graecorum dus, praecepit suis ut arma,<br />

quse in sarcinis antea ferebantur, induerent, ad omne imperium<br />

suum j arati <strong>et</strong> intenti. Ipse currum régis seque<br />

batur, occasioui imminens alloquendi eum ; quippe Bessi fa-<br />

. cinus prsesenserat. Sed Bessus, id ipsum m<strong>et</strong>uens, custos<br />

verius quam cornes, a currunon rece<strong>de</strong>bat. Diu ergo Patron<br />

cunctatus, ac ssepius sermone revocatus, inter fi<strong>de</strong>m timoremque<br />

b£esitans,regsm intuebatur. Qui, ut tan<strong>de</strong>m advertit<br />

oculos, Bubacem spadonem, inter proximos currum sequentem,<br />

percqntari jub<strong>et</strong> num quid ipsi velit dicere. Patron se<br />

vero, sed remolis arbitris, loqui velle cum eo respondit.<br />

Jussusque propius acce<strong>de</strong>re, sine interprète (nam baud ruais<br />

Gras ceë lingues Darius erat) : «Rex, inquit, ex quinqua-<br />

Quant à Darius, ras<strong>sur</strong>é" <strong>sur</strong> le péril qui le menaçait, il faisait diligence<br />

pour ne pas tomber dans les mains d'Alexandre, seul ennemi<br />

qu'il redoutât. s ' ." - -"" ~<br />

XI. Cependant, Patron, chef <strong>de</strong>s Grecs, leur enjoignit <strong>de</strong> revêtir<br />

leurs armes, qui étaient portées auparavant dans les bagages, <strong>et</strong><br />

<strong>de</strong> se tenir-prêts <strong>et</strong> attentifs à exécuter tout ce qu'il leur ordonnerait.<br />

Pour lui, il suivait le char du roi, épiant l'occasion <strong>de</strong> lui<br />

parler; car il avait <strong>de</strong>viné le crime <strong>de</strong> Bessus. Celui-ci, <strong>de</strong> son<br />

côté, qui craignait d'avoir été pénétré, gardait le roi plutôt<br />

qu'il ne l'accompagnait, <strong>et</strong> ne quittait pas le char. Après avoir<br />

donc attendu longtemps <strong>et</strong> s'être r<strong>et</strong>enu plusieurs fois au ino- •<br />

ment <strong>de</strong> parler, Patron, hésitant entre le <strong>de</strong>voir <strong>et</strong> ïa crainte, avait<br />

les regards fixés <strong>sur</strong> le roi, qui tourna enfin les yeux vers lui, <strong>et</strong> lui<br />

.fit <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r par l'eunuque Bubacès, qui était un <strong>de</strong>s plus proches à <strong>la</strong><br />

suite du char, s'il avait quelque chose à lui dire. Patron répondit •<br />

qu'il désirait en eff<strong>et</strong> lui parler, mais sans témoins. Le roi le fit alors '<br />

approcher, <strong>et</strong> Patron lui dit sans le secours d'un interprète, (car<br />

Darius n'entendait pas mal <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue grecque) : G Roi, <strong>de</strong> cinquante

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!