r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

cdn.notesdumontroyal.com
from cdn.notesdumontroyal.com More from this publisher
30.04.2013 Views

HISTOIRE DALEXANDRE. LIVRE V 443 Haustum ccèlï esse alium domi ; aspectum lucis alium ; mores; sacra, commercîum linguœ 7 expetï etïam a barbarïs ; .quœ ingenita ipsi sînt omissurï sua sponte, calamïtosi non tara ob aliud quam quod coacti essent carere illiâ ? Se certe rediturum ad peiiates et in patriam, usurumque benrficio tanto régis; si amor contubernïi liberorumque, quos servitus coegîsset agnoscere, detineret quos, quïbus nilnl est carius patria, relinquerent. » Paucï fuere liujus sëntentice : consuëtu dp potèniî or n attira yieitceteros.. Consenserunt esse petendum a rege, «t aitribueret ipsis alïauam sedem ; centum electi sunt ad hoc. Quos Alexander ratus petûuros quod ipse cogitnbat prsestaiv: « Jussi, inquit, jumenta assignari quai veherent vos, et mille denarium dari singulis vostrum. Quum rèàieritis in Grasciani, prsestabo ne quîs credat suum stalum esse meliorem vestro. J* L'aspiration du ciel (l'air qu'on respire) être autre à la maison (dans la patrie); l'aspect de la lumière être aulre; leurs mœurs, leurs sacrifices, le commerce de leur langue [bares ; être recherchés même par les bar- [sance lesquelles choses données-par-la-naiseux-mêmes seraient devant laisser-dede leur propre-mouvement, [coté eux malheureux non tant pour autre chose que parce-que[ehoses? ils avaient été forcés d'être privés de ces Lui-même du-moins devoir retourner vers ses pénates et dans sa patrie, et devoir se servir d'un bienfait si-grand du roi ; si l'amour d'une cohabitation et des enfants, que l'esclavage avait forcé de reconnaître, retenait quelques-uns, que ceux auxquels rien n'est plus cher que la patrie, laissassent ceux-là*. » Peu furent de cet avis ; l'habitude plus puissante que la nature vainquit tout-les-autres. Ils convinrent être à-demander du (au) roï, qu'il assignât à eux-mêmes quelque demeure; cent furent choisis pour cela. Lesquels Alexandre persuadé devoir demander ce que lui-même songeait à fournir : c J'ai ordonné, dit-il, des botes-de-trait être assignées qui transportassent vous, et un millier de deniers être donné à chacun de vous. Lorsque vous serez retournés en Grèce, je ferai-en-sorte que qùelquun ne croie pas son état être meilleur que le vôtre,

HISTOIRE DALEXANDRE. LIVRE V 443<br />

Haustum ccèlï<br />

esse alium domi ;<br />

aspectum lucis alium ;<br />

mores; sacra,<br />

commercîum linguœ 7<br />

exp<strong>et</strong>ï <strong>et</strong>ïam a barbarïs ;<br />

.quœ ingenita<br />

ipsi sînt omis<strong>sur</strong>ï<br />

sua sponte,<br />

ca<strong>la</strong>mïtosi non tara<br />

ob aliud quam quod<br />

coacti essent carere illiâ ?<br />

Se certe rediturum<br />

ad peiiates<br />

<strong>et</strong> in patriam,<br />

u<strong>sur</strong>umque<br />

benrficio tanto régis;<br />

si amor contubernïi<br />

liberorumque,<br />

quos servitus<br />

coegîss<strong>et</strong> agnoscere,<br />

d<strong>et</strong>iner<strong>et</strong> quos,<br />

quïbus nilnl est<br />

carius patria,<br />

relinquerent. »<br />

Paucï fuere<br />

liujus sëntentice :<br />

consuëtu dp potèniî or n attira<br />

yieitc<strong>et</strong>eros..<br />

Consenserunt<br />

esse p<strong>et</strong>endum a rege,<br />

«t aitribuer<strong>et</strong> ipsis<br />

alïauam se<strong>de</strong>m ;<br />

centum electi sunt ad hoc.<br />

Quos Alexan<strong>de</strong>r ratus<br />

p<strong>et</strong>ûuros quod ipse<br />

cogitnbat prsestaiv:<br />

« Jussi, inquit,<br />

jumenta assignari<br />

quai veherent vos,<br />

<strong>et</strong> mille <strong>de</strong>narium<br />

dari singulis vostrum.<br />

Quum rèàieritis<br />

in Grasciani,<br />

prsestabo ne quîs<br />

credat suum stalum<br />

esse meliorem vestro.<br />

J*<br />

L'aspiration du ciel (l'air qu'on respire)<br />

être autre à <strong>la</strong> maison (dans <strong>la</strong> patrie);<br />

l'aspect <strong>de</strong> <strong>la</strong> lumière être aulre;<br />

leurs mœurs, leurs sacrifices,<br />

le commerce <strong>de</strong> leur <strong>la</strong>ngue [bares ;<br />

être recherchés même par les bar- [sance<br />

lesquelles choses données-par-<strong>la</strong>-naiseux-mêmes<br />

seraient <strong>de</strong>vant <strong>la</strong>isser-<strong>de</strong>—<br />

<strong>de</strong> leur propre-mouvement, [coté<br />

eux malheureux non tant<br />

pour autre chose que parce-que[ehoses?<br />

ils avaient été forcés d'être privés <strong>de</strong> ces<br />

Lui-même du-moins <strong>de</strong>voir r<strong>et</strong>ourner<br />

vers ses pénates<br />

<strong>et</strong> dans sa patrie,<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>voir se servir<br />

d'un bienfait si-grand du roi ;<br />

si l'amour d'une cohabitation<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s enfants,<br />

que l'esc<strong>la</strong>vage<br />

avait forcé <strong>de</strong> reconnaître,<br />

r<strong>et</strong>enait quelques-uns,<br />

que ceux auxquels rien n'est<br />

plus cher que <strong>la</strong> patrie,<br />

<strong>la</strong>issassent ceux-là*. »<br />

Peu furent<br />

<strong>de</strong> c<strong>et</strong> avis ;<br />

l'habitu<strong>de</strong> plus puissante que <strong>la</strong> nature<br />

vainquit tout-les-autres.<br />

Ils convinrent<br />

être à-<strong>de</strong>man<strong>de</strong>r du (au) roï,<br />

qu'il assignât à eux-mêmes<br />

quelque <strong>de</strong>meure;<br />

cent furent choisis pour ce<strong>la</strong>.<br />

Lesquels Alexandre persuadé<br />

<strong>de</strong>voir <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r ce que lui-même<br />

songeait à fournir :<br />

c J'ai ordonné, dit-il,<br />

<strong>de</strong>s botes-<strong>de</strong>-trait être assignées<br />

qui transportassent vous,<br />

<strong>et</strong> un millier <strong>de</strong> <strong>de</strong>niers<br />

être donné à chacun <strong>de</strong> vous.<br />

Lorsque vous serez r<strong>et</strong>ournés<br />

en Grèce,<br />

je ferai-en-sorte que qùelquun<br />

ne croie pas son état<br />

être meilleur que le vôtre,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!