30.04.2013 Views

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVBE III. 39<br />

prœter famam.<br />

Alexan<strong>de</strong>r intravit<br />

faucesjugi<br />

quee appeïiantur Fy<strong>la</strong>j.<br />

Contemp<strong>la</strong>tus sims locorum<br />

dicitur admiratus esse<br />

non alias macns<br />

éuam felicitatem ;<br />

confitebatur potuïsse ocrai<br />

vel saxis,<br />

si qui fuissent<br />

qui propellerent<br />

in subeuntes.<br />

Iter capiebat vix<br />

arinatos quaternos ; -.<br />

dorsum montîs<br />

immiuebar vire,<br />

non modo aneustK,<br />

sed plerumque prœruptse,<br />

crebris rivis,<br />

qui manant . . ••<br />

ex radicibus montium.<br />

oberrantibus.<br />

Jusscrat tamen Thracas<br />

armacos leviter .<br />

prœce<strong>de</strong>re,<br />

tcrutarîque calles,<br />

ne hostis occuîtus<br />

crumper<strong>et</strong> in subeuntes.<br />

j\Iauassagittariorumquôque<br />

ociîupaverat jugum ;<br />

habebant arcus intentes.<br />

moniti ipses<br />

non iiiire iter,<br />

sed pi-selium.<br />

Agmen pervenjt hoc modo<br />

ad urbem Tarson,<br />

cui Persse<br />

subjiciebant ignem<br />

tum maxime, •<br />

ne hostis inva<strong>de</strong>r<strong>et</strong><br />

oppidum opulentum.<br />

Atille,<br />

Parmenione prœmisso<br />

cum manu expedita<br />

ad inhibendum incendium,<br />

postquam eognovitbarbaros<br />

excepté <strong>la</strong> renommée.<br />

Alexandre entra-dans<br />

les gorges <strong>de</strong> <strong>la</strong> ebaîne<br />

qui sont appelées Pyles.<br />

Ayant contemplé ies assi<strong>et</strong>tes <strong>de</strong>s lieux,<br />

il est dit avoir admiré<br />

non une-autre-fois davantage<br />

son bonheur;<br />

il avouait lui-même avoir pu être écrasé<br />

même par les pierres,<br />

si quelques-uns avaient été<br />

qui tes poussassent<br />

<strong>sur</strong> eux approchant.<br />

Le chemin cou tenait à-peine<br />

<strong>de</strong>s hommes armés quatre-par-quatre ;<br />

le dos <strong>de</strong> <strong>la</strong> montagne<br />

dominait <strong>la</strong> route,<br />

non-seulement étroite,<br />

mais <strong>la</strong> plupart-cïu-temps rompue,<br />

<strong>de</strong> nombreux ruisseaux,<br />

qui coulent<br />

<strong>de</strong>s racines (pieds) <strong>de</strong>s montagnesj<br />

"errant-çà-<strong>et</strong>-là.<br />

Il avait ordonné cependant les ïhraces<br />

armés légèrement<br />

marcher-<strong>de</strong>vant,<br />

<strong>et</strong> fouiller les sentiers,<br />

<strong>de</strong>-peur*-que l'ennemi caché<br />

ne se_jeiât .<strong>sur</strong>.iceux approchant.<br />

Une troupe d'arcliers aussi<br />

avait occupé le somm<strong>et</strong>; .<br />

ils avaient leurs arcs tendus,<br />

avertis ëux-memës<br />

ne pas aller-à une marche,<br />

mais au combat,<br />

r -<br />

L'armée parvint <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te manière<br />

à <strong>la</strong> ville <strong>de</strong> Tarse,<br />

à <strong>la</strong>quelle les Perses<br />

m<strong>et</strong>taient-<strong>de</strong>ssous le feu<br />

alors le plus (précisément),<br />

pour-que l'ennemi n'envahît pas<br />

une p<strong>la</strong>ce-forte riche.'<br />

Mais lui,<br />

Parménion. ayant été envoyé-<strong>de</strong>vant<br />

avec uiie troupe dégagée (légère)<br />

pour arrêter l'incendie,<br />

après qu'il eut -connu les barbares .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!