r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE V. 417 nec id erat miserrimum vins fortibus; sedquod cœderentur inulti, rîtu ferarum, velut deprchensï in fovea. ïghur ira, versa in rabicro, complexi saxa eminentia, ut pervenirent ad hosteni, alius levantes alium, conabantur ascendere. Ea ipsa çorrepta et convulsa manibus multorum simul, recîdebîint in eos qui commoverant. Érgo poterant nec stare, necniti, nec "qnidem protegi testudine, quum barbari propellerent onera molis tantfe- Non modo dolor, sed etiam pudor exercitus conjecti temere in illas aniiustias nngebat xegem. Fuerat invictus ad eam diem ausus nibil frustra; intraverat impune fauces Ciliciee; aperuerat quoque mari iter novum * in Pampbyliam. Félicitas deprehensa hgesitabattunc, nec aliud remedium-erat quam reverti qua venerat. Itaque signo dato receptui, ordinibus densatis, scutisque consertis super capita, jubet evadere rétro ex an^ustiis : ni cela n'était le plus malheureux à (pour) des hommes courageux; [vengés, mais paree-qu'ils étaient abattus nonà la manière des bêtes-f^uves," comme surpris dans une fosse. Donc la colère ayant été tournée en rage, ayant embrassé les rochers saillants, pour-qu'ils parvinssent à l'ennemi, l'un soulevant l'autre, ils s'efforçaient de monter. Ces rochers eux-mêmes saisis et arrachés par les mains de beaucoup à-la-fois retombaient sur ceux qui les avaient ébranlés. Donc ils ne pouvaient ni rester-en-place ni s'efforcer (monter), ni même être protégés par la tortue, attendu-que les barbares poussaient-en-avant des fardeaux d'une masse si-grande. Non-seulement la douleur, mais encore la honte de l'armée jetée inconsidérément dans ces défilés serrait (tourmentait) le roi. Il avait été invincible jusqu ! -àec jour n'ayant rien osé vainement : il était entré impunément dans les gorges de la Cilicie ; il avait ouvert aussi par la mer . uneroute nouvelle pourailer en Pamphylie. Son bonheur surpris hésitait alors, ni un autre remède n'était que de retourner par-où il était venu. En-conséquence - le sigDal ayant été donné pour 1 a retraite, les rangs ayant été serrés, et les boucliers ayant été réunis au-dessus des têtes, il ordonne de sortir en-arrière hors du défilé: QUIKTE-CURCE. T 07
- Page 792: 392 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI DBER
- Page 796: 394 D E R E B U S G E S T I S • A
- Page 800: t 396 DE/REBUS GESTIS ALEXAKDRI LIB
- Page 804: L i _ • -I - 398 DE REBUS GESTIS
- Page 808: - 400 DE REBUS. GESTIS ALEXANDRI LI
- Page 812: 402 DE .REBUS GESTIS ALEXAKDRI LIBE
- Page 816: 404 DE-REBUS GE'STIS ALEXANDBI LIBE
- Page 820: 406 DE REBUS GESTIS. -ALÉX'ANDRI-L
- Page 824: 408 DE REBUS GESTIS ALEXAKDRI LIBER
- Page 828: 410 DE REBUS GESTTS ÂLEXANDRI LIBE
- Page 832: 412 DE-REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 836: 414 DE REBUS • GESTIS .ALEXANDRI
- Page 840: \ '- - 41G DE. REBUS GESTIS ALEXAND
- Page 846: trîginta stadia fnere, quaî remen
- Page 850: HISTOIRE D'ALEXANDRE. LIVRE V. àb
- Page 854: \hine jugum perpétuum opacum et um
- Page 858: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE V. 425
- Page 862: tertia vigilia, atnnine silente ac
- Page 866: semita ardua, sed remota longius a
- Page 870: y Tandem lux exspectata minuit omni
- Page 874: ignaviam quoque. etdesperatio est s
- Page 878: HISTOIRE D'ALEXANDRE. LIVRE V. 435
- Page 882: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE' V. 437
- Page 886: velut spectaculum lœtum, supplicia
- Page 890: scnes, débiles, muleati parte majo
HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE V. 417<br />
nec id erat miserrimum<br />
vins fortibus;<br />
sedquod cœ<strong>de</strong>rentur inulti,<br />
rîtu ferarum,<br />
velut <strong>de</strong>prchensï in fovea.<br />
ïghur ira,<br />
versa in rabicro,<br />
complexi saxa eminentia,<br />
ut pervenirent ad hosteni,<br />
alius levantes alium,<br />
conabantur ascen<strong>de</strong>re.<br />
Ea ipsa<br />
çorrepta <strong>et</strong> convulsa<br />
manibus multorum simul,<br />
recî<strong>de</strong>bîint in eos<br />
qui commoverant.<br />
Érgo poterant<br />
nec stare, necniti,<br />
nec "qni<strong>de</strong>m protegi<br />
testudine,<br />
quum barbari<br />
propellerent onera<br />
molis tantfe-<br />
Non modo dolor,<br />
sed <strong>et</strong>iam pudor<br />
exercitus conjecti temere<br />
in il<strong>la</strong>s aniiustias<br />
nngebat xegem.<br />
Fuerat invictus<br />
ad eam diem<br />
ausus nibil frustra;<br />
intraverat impune<br />
fauces Ciliciee;<br />
aperuerat quoque mari<br />
iter novum *<br />
in Pampbyliam.<br />
Félicitas <strong>de</strong>prehensa<br />
hgesitabattunc,<br />
nec aliud remedium-erat<br />
quam reverti qua venerat.<br />
Itaque<br />
signo dato receptui,<br />
ordinibus <strong>de</strong>nsatis,<br />
scutisque consertis<br />
super capita,<br />
jub<strong>et</strong> eva<strong>de</strong>re rétro<br />
ex an^ustiis :<br />
ni ce<strong>la</strong> n'était le plus malheureux<br />
à (pour) <strong>de</strong>s hommes courageux; [vengés,<br />
mais paree-qu'ils étaient abattus nonà<br />
<strong>la</strong> manière <strong>de</strong>s bêtes-f^uves,"<br />
comme <strong>sur</strong>pris dans une fosse.<br />
Donc <strong>la</strong> colère<br />
ayant été tournée en rage,<br />
ayant embrassé les rochers sail<strong>la</strong>nts,<br />
pour-qu'ils parvinssent à l'ennemi,<br />
l'un soulevant l'autre,<br />
ils s'efforçaient <strong>de</strong> monter.<br />
Ces rochers eux-mêmes<br />
saisis <strong>et</strong> arrachés<br />
par les mains <strong>de</strong> beaucoup à-<strong>la</strong>-fois<br />
r<strong>et</strong>ombaient <strong>sur</strong> ceux<br />
qui les avaient ébranlés.<br />
Donc ils ne pouvaient<br />
ni rester-en-p<strong>la</strong>ce ni s'efforcer (monter),<br />
ni même être protégés<br />
par <strong>la</strong> tortue,<br />
attendu-que les barbares<br />
poussaient-en-avant <strong>de</strong>s far<strong>de</strong>aux<br />
d'une masse si-gran<strong>de</strong>.<br />
Non-seulement <strong>la</strong> douleur,<br />
mais encore <strong>la</strong> honte<br />
<strong>de</strong> l'armée j<strong>et</strong>ée inconsidérément<br />
dans ces défilés<br />
serrait (tourmentait) le roi.<br />
Il avait été invincible<br />
jusqu ! -àec jour<br />
n'ayant rien osé vainement :<br />
il était entré impunément<br />
dans les gorges <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cilicie ;<br />
il avait ouvert aussi par <strong>la</strong> mer<br />
. uneroute nouvelle<br />
pourailer en Pamphylie.<br />
Son bonheur <strong>sur</strong>pris<br />
hésitait alors,<br />
ni un autre remè<strong>de</strong> n'était<br />
que <strong>de</strong> r<strong>et</strong>ourner par-où il était venu.<br />
En-conséquence -<br />
le sigDal ayant été donné pour 1 a r<strong>et</strong>raite,<br />
les rangs ayant été serrés,<br />
<strong>et</strong> les boucliers ayant été réunis<br />
au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s têtes,<br />
il ordonne <strong>de</strong> sortir en-arrière<br />
hors du défilé:<br />
QUIKTE-CURCE. T 07