30.04.2013 Views

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

406 DE REBUS GESTIS. -ALÉX'ANDRI-LIBER! V.<br />

liam accipias ignorationem meàm. Quee tui moris esse<br />

. cpgnovi, ut spero, abun<strong>de</strong> servata sunt. Scio apnd vos nlium<br />

in conspectumatris nefas esse considère, nisi quuni 511a permisit*<br />

quotiescumque ad le veni, donec ut consi<strong>de</strong>rem annueres,<br />

restiti. Procumbens venerari me ssepe voluisti ;<br />

innibui. Dulcîssimse matri Olympiadi nomen <strong>de</strong>bitiim tiÎDÏ<br />

reddo.»<br />

III. Mitigato animo ejus, rex quartis castris'; pervenit ad<br />

lîuvium: Pasitigrim 2 inco<strong>la</strong>s vocant; oritur.in montibus<br />

Uxiorum 5 , <strong>et</strong> per quinquagintâ stadia silvestribus ripis prasceps<br />

inter saxa <strong>de</strong>volvitur. Àccipiunt <strong>de</strong>in<strong>de</strong> eum campiy<br />

quos clementiore alveo prs<strong>et</strong>erit, jam navium patiens;<br />

• sexcenta stadia sunt mollioris solLper quo.d leni tractu aquarum<br />

Persico mari 4 se insinuât. Alexan<strong>de</strong>r, amne superato,<br />

ri<br />

cum novem millLbus. peditum <strong>et</strong> Agrianis*, atque Grseco-<br />

prenez pas, jevôùs prie, pour une insulte ce qui n'est qu'un eff<strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

mon ignorance. Ce que j'ai su être conforme à vos manières, je me<br />

iiatte <strong>de</strong> l ? avbïr exactement observé. Je sais que chez vous un fils ne<br />

doit s'asseoir en présence <strong>de</strong> sa mère que quand elle le lui-a permis :<br />

aussi, chaque fois que je suis venu vous voir, je me suis tenu <strong>de</strong>bout<br />

jusqu'à ce que vous me fissiez signe <strong>de</strong> m'asseôïr. Souvent vous avez<br />

"voulu vous prosterner <strong>de</strong>vant moi pour m'honorer; je vous en ai<br />

_: empêchée, <strong>et</strong> je vous donne le nom qui n'appartient qu'à ma chère<br />

mère OJywpias. » ... _. \<br />

-> r<br />

*•<br />

' III. Après avoir calmé c<strong>et</strong>te princesse, le roi arriva en quatre<br />

< journées au bord du fleuve, que les riverains nomment Pasitigre. Il<br />

a sa source dans les montagnes <strong>de</strong>s Uxiens, d'où il se précipite avec<br />

impétuosité <strong>sur</strong> un espace <strong>de</strong>*cinquante sta<strong>de</strong>s, à travers les bois <strong>et</strong>.<br />

les rochers; il trouve ensuite <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ines, où il coule plus paisible-<br />

•" " h<br />

ment; il <strong>de</strong>vient alors navigable ; <strong>et</strong> après un cours tranquille <strong>de</strong><br />

six-cents sta<strong>de</strong>s'<strong>sur</strong> un solplus uni, il entre doucement dans le golfe<br />

persique. Alexandre traverse ce fleuye, avec neuf mille hommes<br />

<strong>de</strong> pied, les Agriens.-les-'mercenaires; grecs <strong>et</strong> un renfort-<strong>de</strong> trois

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!