r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
-\ AYIS RELATIF A LA TRADUCTION' JUXTALïNEAUE h 'On a réuni par des traits les mots français ouï Iraduisemtt un seul mot latin. h On à imprimé en italique les mots qu'il était nécessaire d'ajjouuter pour rendre intelligible la traduction littérale, et qui n'oint- pas leur équivalent dans le latin. Enfin, les mots placés entre parenthèses, dans le français, dioiwent être considérés comme une seconde explication, plus intellligjible que la version littérale. -v
- Page 1 and 2: Notes du mont Royal www.notesdumont
- Page 4: Ce livre a été expliqué littéra
- Page 10: -:-\- •; - • * .-y. ..... , - \
- Page 14: L ïnter bœc Alexander, Cîeandro
- Page 18: Itaque color ejus? similis mari pia
- Page 22: t~" ' • - - -r V "•., ' •' -:
- Page 26: 1 r -l -' l" - '. "* •„ . ' ' '
- Page 30: HISTOIRE D'ALEXANDRE. LIVRE III, u
- Page 34: HISTOIRE - D'Aï,EXÀNDRE. LIVRE II
- Page 38: v s innùwèrabihs . .; . equitum p
- Page 42: •- m t ! f r; Si * - '.t. i # 4 \
- Page 46: -* i îiîtet purpura auroque, fuï
- Page 50: ' -_ - J y- . •._ ••.-•-. r
- Page 54: -Jt - -V- ~--w . • Y. HISTOIRE ,D
-\<br />
AYIS<br />
RELATIF A LA TRADUCTION' JUXTALïNEAUE<br />
h<br />
'On a réuni par <strong>de</strong>s traits les mots français ouï Iraduisemtt un<br />
seul mot <strong>la</strong>tin. h<br />
On à imprimé en italique les mots qu'il était nécessaire d'ajjouuter<br />
pour rendre intelligible <strong>la</strong> traduction littérale, <strong>et</strong> qui n'oint- pas<br />
leur équivalent dans le <strong>la</strong>tin.<br />
Enfin, les mots p<strong>la</strong>cés entre parenthèses, dans le français, dioiwent<br />
être considérés comme une secon<strong>de</strong> explication, plus intellligjible<br />
que <strong>la</strong> version littérale.<br />
-v