r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
S .'-•'*V \ ' \T J r .. r '• - F HISTOIRE D ALEXANDRE./LIVRE" T.- •395 Androraenis . adduxit ab Antipatrq sexmillia peditum Macedonum ; prfeterea quingeiitos eq ni tes ëjusdem generis; ; . cum liis sexceritos Thracas, fils d'Andrômène / amena de-la-part d'Antipater six:milliers : '~ • '-.de fantassins macédoniens; - . eii-oûtre cinq-cents cavaliers dé la même race; : avec ceux-ci sïx^cents Thraces, tribusmiîlibuset quinjrentis trois.mille et cinq-cents pedïtibus spaî gentïs adjunctïs ; •"--*. et mile? mercejiarîus ad quatuor milïia . -•âdvênerat —- ex Peloponneso ». cumtrecentïs : et obtogïnta eqùîtîbus. . v Idem Amyntas addûxei'at liberos adultos . qninquagïhta- prïncipum MacedonÎÊe • ' ^ "ad custodïam corporis ; - -L \quippë hï sunt . "",- - . niinistri. régis . " - • . inter épulas j iidemque admoveut equos ;. ineunti prœîium ;" cemitànturque venantem, ".'• - et sérvajit vices vjgiiiarum. antë fores cubiêulij ijiecque ^uht inçrementa : et rudimenta ' . :magnorwm prsefectôrum \, -'"• ducumqùe. -. / Igitur Agathone . , : fantassins de leur nation ayant été adjoints ;•"••*. et lesoldat'mercenaire ' jusqu'à quatre milliers était arrivé du Péloponèse avec trois-cents et quatre-vingts cavaliers. Le même Amyntas avait amené . ; jusso prœsidere -.'..:-~ •• ""•'. ârci Balyylonisâ .-- -•'•-"..cùni . septingentis - Macedonum " ; trecentisque - .. conductis mercede. ; yès rêlîquit .-•/'. - frleneteni et Àpollodonim prœtores, qui praecssent regiqni Babylonïa? ae Cilicîas. ," 1 '. les enfants adultes ; de cinquante des principaux : de la Macédoine pour la garde du corps du roi; car ceux-ci sont . les servants du roi -"'.""' au-mîlieu des mets (à table); .- ; _ et les mêmes âpproeliêut les chevaux ; à lui allant—au combat- -'*• et ils accompagnent lui chassant, et observent les tours des veilles [cher; devant les portes de la chambre-à-couet ceux-ci sont les accroissements - et les commencements ";;- - "•" •'.des grands gouverneurs et des grands généraux.:•' Donc Açathon aj-ant.reçu-ordre de veiller ;..;.à la-.çitadelle-Babylonienne -• - avec sept-cents :des Macédoniens éttrois-rcents - ".'*"', ^ j f r Joues par^pour^in salaire;- -i le roi laissa v. .••". :. "Ménétës et Apbllofîore -. . . , - - - "Fsent /comîTis commandants,, qui cbmmancïas- .à la contrée de Babvlonie • - - et deCilicie. [fantassins Dat bis duo mîlUâ peditum" "Il donne à ceux-ci dèùs. milliers de ;cuïn raille talentis;- ••[ avee.mille'talënts; . .;:.. -'• prÊeceptum utrique ..• il/ui.recpuimandë à run-e.t-à^-l'-autré - s-\ - ' - .1 - A - : < • -. •-
- Page 748: 370 NOTES DU QUATRIÈME." •LIFRE"
- Page 752: 372 NOTES DU QUATRIEME.LIVRE. Cél
- Page 756: . " » ' . ' L . ' i . \ -• " - Q
- Page 760: 376 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 764: •^ ; ! 378 DE .REBUS GESTIS ALEXA
- Page 768: 380 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 772: 382 DE JŒBUS GESTIS ALEXÀNDRI LIB
- Page 776: 334 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 780: a_ r 386 . DE REBUS GESTIS ALEXAKDR
- Page 784: 388 -''DE'REBUS. GEST1.S ALEXANDRI
- Page 788: 390 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 792: 392 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI DBER
- Page 796: 394 D E R E B U S G E S T I S • A
- Page 802: E • ' HISTOIRE D'ALEXANDRE. LIVRE
- Page 806: certamini egregior eadcm testis fnc
- Page 810: perticam quseposseteonspiciundique,
- Page 814: HISTOIRE D ALEXANDRE.".LIVRE. .7. 4
- Page 818: prseside.re custodisa arcis. Tutela
- Page 822: . Cave, obsecrô, accipias in contu
- Page 826: t. atque mercenarhs Grœcorum, trib
- Page 830: • S împedita saxis et cautibus.
- Page 834: ïtiriere occulto ignotoque bostibu
- Page 838: v HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE T.. 4
- Page 842: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE V. 417
- Page 846: trîginta stadia fnere, quaî remen
S<br />
.'-•'*V<br />
\ '<br />
\T J r<br />
.. r '• - F<br />
HISTOIRE D ALEXANDRE./LIVRE" T.- •395<br />
Androraenis .<br />
adduxit ab Antipatrq<br />
sexmillia<br />
peditum Macedonum ;<br />
prf<strong>et</strong>erea quingeiitos eq ni tes<br />
ëjus<strong>de</strong>m generis; ; .<br />
cum liis sexceritos Thracas,<br />
fils d'Andrômène /<br />
amena <strong>de</strong>-<strong>la</strong>-part d'Antipater<br />
six:milliers : '~ • '-.<strong>de</strong><br />
fantassins macédoniens; - .<br />
eii-oûtre cinq-cents cavaliers<br />
dé <strong>la</strong> même race; :<br />
avec ceux-ci sïx^cents Thraces,<br />
tribusmiîlibus<strong>et</strong> quinjrentis trois.mille <strong>et</strong> cinq-cents<br />
pedïtibus spaî gentïs<br />
adjunctïs ; •"--*.<br />
<strong>et</strong> mile? mercejiarîus<br />
ad quatuor milïia<br />
.<br />
-•âdvênerat<br />
—-<br />
ex Peloponneso<br />
».<br />
cumtrecentïs<br />
:<br />
<strong>et</strong> obtogïnta eqùîtîbus. .<br />
v<br />
I<strong>de</strong>m Amyntas addûxei'at<br />
liberos adultos<br />
. qninquagïhta- prïncipum<br />
MacedonÎÊe • ' ^<br />
"ad custodïam corporis ; - -L<br />
\quippë hï sunt . "",- -<br />
. niinistri. régis . " - •<br />
. inter épu<strong>la</strong>s j<br />
ii<strong>de</strong>mque admoveut equos ;.<br />
ineunti prϔium ;"<br />
cemitànturque venantem, ".'•<br />
- <strong>et</strong> sérvajit vices vjgiiiarum.<br />
antë fores cubiêulij<br />
ijiecque ^uht inçrementa<br />
: <strong>et</strong> rudimenta ' . :magnorwm<br />
prsefectôrum \,<br />
-'"• ducumqùe.<br />
-. / Igitur Agathone . , : fantassins <strong>de</strong> leur nation<br />
ayant été adjoints ;•"••*.<br />
<strong>et</strong> lesoldat'mercenaire '<br />
jusqu'à quatre milliers<br />
était arrivé du Péloponèse<br />
avec trois-cents<br />
<strong>et</strong> quatre-vingts cavaliers.<br />
Le même Amyntas avait amené<br />
.<br />
; jusso prœsi<strong>de</strong>re -.'..:-~ •• ""•'.<br />
ârci Balyylonisâ .-- -•'•-"..cùni<br />
. septingentis -<br />
Macedonum "<br />
;<br />
trecentisque -<br />
.. conductis merce<strong>de</strong>. ;<br />
yès rêlîquit .-•/'.<br />
- frlen<strong>et</strong>eni <strong>et</strong> Àpollodonim<br />
prœtores, qui praecssent<br />
regiqni Babylonïa?<br />
ae Cilicîas. ,"<br />
1 '.<br />
les enfants adultes ;<br />
<strong>de</strong> cinquante <strong>de</strong>s principaux :<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Macédoine<br />
pour <strong>la</strong> gar<strong>de</strong> du corps du roi;<br />
car ceux-ci sont .<br />
les servants du roi -"'.""'<br />
au-mîlieu <strong>de</strong>s m<strong>et</strong>s (à table); .- ; _<br />
<strong>et</strong> les mêmes âpproeliêut les chevaux ;<br />
à lui al<strong>la</strong>nt—au combat- -'*•<br />
<strong>et</strong> ils accompagnent lui chassant,<br />
<strong>et</strong> observent les tours <strong>de</strong>s veilles [cher;<br />
<strong>de</strong>vant les portes <strong>de</strong> <strong>la</strong> chambre-à-cou<strong>et</strong><br />
ceux-ci sont les accroissements -<br />
<strong>et</strong> les commencements ";;- - "•" •'.<strong>de</strong>s<br />
grands gouverneurs<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s grands généraux.:•'<br />
Donc Açathon<br />
aj-ant.reçu-ordre <strong>de</strong> veiller ;..;.à<br />
<strong>la</strong>-.çita<strong>de</strong>lle-Babylonienne -• -<br />
avec sept-cents :<strong>de</strong>s<br />
Macédoniens<br />
éttrois-rcents - ".'*"',<br />
^ j f r Joues par^pour^in sa<strong>la</strong>ire;-<br />
-i<br />
le roi <strong>la</strong>issa v. .••". :.<br />
"Ménétës <strong>et</strong> Apbllofîore<br />
-. . . , - - -<br />
"Fsent<br />
/comîTis commandants,, qui cbmmancïas-<br />
.à <strong>la</strong> contrée <strong>de</strong> Babvlonie • -<br />
- <strong>et</strong> <strong>de</strong>Cilicie. [fantassins<br />
Dat bis duo mîlUâ peditum" "Il donne à ceux-ci dèùs. milliers <strong>de</strong><br />
;cuïn raille talentis;- ••[ avee.mille'talënts; . .;:..<br />
-'• prÊeceptum utrique ..• il/ui.recpuimandë à run-e.t-à^-l'-autré<br />
- s-\ - ' -<br />
.1<br />
- A -<br />
: <<br />
• -. •-