r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

cdn.notesdumontroyal.com
from cdn.notesdumontroyal.com More from this publisher
30.04.2013 Views

394 D E R E B U S G E S T I S • A T . E X À K D R I L I B E R V . Macedonum peditum sex miîlia adduxit; guingentos prsterea ejusdem generis équités; cum hïs sexcentos Th'ràcas,." adjunctis peditibus suse gentis tribus millibus et quingentis, et ex Peloponneso mercenarius miles ad quatuor millfa ad- •venerat cum trecentis et octoginta equitibus. Idem. Amyntas adduxerat quinquaginta principum Macedonise liberos aduîtos ad custodiam corporis; quippe inter epulas.bi sunt régis ministri; iidemque equos ineunti prœlium admovent, venantemque cdmilantur, et vigiliarum vices.ante cubiculi fores servant ; mâgnorumque prsefectorum et ducum base incrementa sunt etrudimenta. Igiturarci Babylonise rex Agatbone T _ J* "• prassidere-jusso cum sepfcingentis Macedonum. trecentisque mercede conductiSj prastores, qui regioni BabylcniEe ac Cilicise prseessent, Menetem et Apollodorum reliquit. His duo milliâ peditum dat;cum mille talentis; utriqueprasceptum ut amena six mille hommes de pied macédoniens, envoyés par Antipater, outre cinq cents chevaux du même pays; ils étaient accompagnés de six cents chevaux thraces, avec trois mille cinq cents hommes; - - . d'infanterie de cette nation; il était.encore arrivé du Péloponèse' quatre mille mercenaires ,et trois cent quatre-vingts chevaux. Amyn- tas avait'de plus amené cinquante jeunes gens, fils des plus grands ~ " seigneurs de M3cédoine,-pour être gardes de corps du roi ; ce sont ces jeunes nobles qui le -servent à table "î qui lui présentent ses chevaux pour le combat; qui l'accompagnent à la chasse, et qui montent tour , à tour la garde à la porte de sa chambre; et tel est le premier degré et l'apprentissage des gouverneurs et des généraux les.plus dïstin- ' gués. Le roi, donna à Agathon le commandement de la forteresse de Babylone avec sept cents Macédoniens et trois cents mercenaires, ïaissa à la garde de la Babylonie et de la Cilicie Ménetès et Apol- lodore, et leur remit deux mille hommes d'infanterie et mille talents, avec ordre à l'un et à l'autre de se compléter par des recrues; il,

394 D E R E B U S G E S T I S • A T . E X À K D R I L I B E R V .<br />

Macedonum peditum sex miîlia adduxit; guingentos prsterea<br />

ejus<strong>de</strong>m generis équités; cum hïs sexcentos Th'ràcas,."<br />

adjunctis peditibus suse gentis tribus millibus <strong>et</strong> quingentis,<br />

<strong>et</strong> ex Peloponneso mercenarius miles ad quatuor millfa ad-<br />

•venerat cum trecentis <strong>et</strong> octoginta equitibus. I<strong>de</strong>m. Amyntas<br />

adduxerat quinquaginta principum Macedonise liberos aduîtos<br />

ad custodiam corporis; quippe inter epu<strong>la</strong>s.bi sunt régis<br />

ministri; ii<strong>de</strong>mque equos ineunti prœlium admovent, venantemque<br />

cdmi<strong>la</strong>ntur, <strong>et</strong> vigiliarum vices.ante cubiculi fores<br />

servant ; mâgnorumque prsefectorum <strong>et</strong> ducum base incrementa<br />

sunt <strong>et</strong>rudimenta. Igiturarci Babylonise rex Agatbone<br />

T<br />

_ J* "•<br />

prassi<strong>de</strong>re-jusso cum sepfcingentis Macedonum. trecentisque<br />

merce<strong>de</strong> conductiSj prastores, qui regioni BabylcniEe ac Cilicise<br />

prseessent, Men<strong>et</strong>em <strong>et</strong> Apollodorum reliquit. His duo<br />

milliâ peditum dat;cum mille talentis; utriqueprasceptum ut<br />

amena six mille hommes <strong>de</strong> pied macédoniens, envoyés par Antipater,<br />

outre cinq cents chevaux du même pays; ils étaient accompagnés<br />

<strong>de</strong> six cents chevaux thraces, avec trois mille cinq cents hommes;<br />

- -<br />

. d'infanterie <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te nation; il était.encore arrivé du Péloponèse'<br />

quatre mille mercenaires ,<strong>et</strong> trois cent quatre-vingts chevaux. Amyn-<br />

tas avait'<strong>de</strong> plus amené cinquante jeunes gens, fils <strong>de</strong>s plus grands<br />

~ " seigneurs <strong>de</strong> M3cédoine,-pour être gar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> corps du roi ; ce sont ces<br />

jeunes nobles qui le -servent à table "î qui lui présentent ses chevaux<br />

pour le combat; qui l'accompagnent à <strong>la</strong> chasse, <strong>et</strong> qui montent tour<br />

, à tour <strong>la</strong> gar<strong>de</strong> à <strong>la</strong> porte <strong>de</strong> sa chambre; <strong>et</strong> tel est le premier <strong>de</strong>gré<br />

<strong>et</strong> l'apprentissage <strong>de</strong>s gouverneurs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s généraux les.plus dïstin-<br />

' gués. Le roi, donna à Agathon le comman<strong>de</strong>ment <strong>de</strong> <strong>la</strong> forteresse <strong>de</strong><br />

Babylone avec sept cents Macédoniens <strong>et</strong> trois cents mercenaires,<br />

ïaissa à <strong>la</strong> gar<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Babylonie <strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Cilicie Mén<strong>et</strong>ès <strong>et</strong> Apol-<br />

lodore, <strong>et</strong> leur remit <strong>de</strong>ux mille hommes d'infanterie <strong>et</strong> mille talents,<br />

avec ordre à l'un <strong>et</strong> à l'autre <strong>de</strong> se compléter par <strong>de</strong>s recrues; il,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!