r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IY. 335 animis confirmatis aceeperunt in médium agmen. Acies erat - ' similis vallo : • junxerant hastas, et suffodiebant ab utroque-latere ilia incurreiitiuni temerè; deinde cceperunt cireumire currus, .[res. et prœcipitare propugnato- ' Ingens ruina eqùorum aurijrarumque compleverat aciem ; hi non poterant regere territos ; equi, jactatione crebra - cérvicum, non modo excusserant jugum, sed etiam everterant currus; vulnerati trabebant interfectos; poterant nec consistere terri ti, nec progredi débiles. Quadrigœpaucœ tarnen -evasere . .in ultïmam àciern, lis Qiiibus inciderunt consumptis morte miserabili : _ quippe membra amputata viromm : ' jacebant bumi ; et, quia vulneribus adbuc calidis, dolor aberat, trunci quoque et débiles non omittebant arma, .donec, sanguine rnulto erruso, procumberent exanimatî. Intérim Arêtes, duce Seytharum les esprits .étant raffermis) ."-, les reçurent au milieu du bataillon. La ligne-de-bataille était semblable à une palissade: ils avaient réuni leurs piques, et ils perçaient^en-dessous de Fun-et-l'-autre coté. les flancs dasc/iet;cHa;se~jetant-au-hasaja; ensuite ils commencèrent à entourer,les chars, et à en précipiter les combattants. Un immense renversement de chevaux et de cochers avait rempli laligne-de-batailîe ; ceux-ci ne pouvaient gouverner les chevaux effrayés ; [quent les chevaux, (par)-un mouvement fréde leurs cous3 rion-seulement avaient secoué le joug, mais encore ^ avaient renversé les chars ; ceux blessés traînaient ceux ayant été tués; ils ne pouvaient ni s'-arrêter étant effrayés, ni avancer étant faibles- L Des Quadriffesneù-iionibreuscependant arrivèrent à la dernière ligne-de-bataille, ceux qu'ils rencontrèrent ayant été consumés par une mort misérable; - ' car les membres coupés des hommes - gisaient à terre; et, parce-que les blessures étant encore chaudes, la douleur était-absente, - " - mutilés même et faibles .ils ne laissaient pas leurs armes, jusqu'-à-ce qu'*un sang abondant ayant été répandu, - •• ils tombassent privés-de-souffle. Cependant Arêtes, le chef des Scythes
- Page 628: 310 DE REBUS- GESTIS ALEXANDRI LIBE
- Page 632: 312 DE ^ REBUS GESTIS ALEXÀJNDKI L
- Page 636: 314 DE REBUS GESTÏS ALEXANDRI LIBE
- Page 640: 316 DE REBUS GESTIS -ALEXAXDRI LIBE
- Page 644: 318 DE REBUS GESTIS ALEXAKDRI LIBER
- Page 648: 320 DE.HEBUS.GESTIS. ALEXANDRI LÏB
- Page 652: 322 DE REBUS GESTIS "ALEXANDRl LIBE
- Page 656: L 324 DE REBUS GESTIS ALESANDRl LIB
- Page 660: -*. N- ' : n .' o 26 "DE-' RÉBUS G
- Page 664: -* " 1 '.: 328 DÉ ..REBUS GESTIS.
- Page 668: .330 DE REBUS GËSTIS ALEXANDRI "LI
- Page 672: - r -i ¥ : . 332 . DE REBUS GEST1S
- Page 676: . 33^ PE REBUS GESTIS ALEXAKDRI LIB
- Page 682: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV 337
- Page 686: iV L • 1 H- HISTOIRE D ALEXANDRE.
- Page 690: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 341
- Page 694: ••• -, ' 1 " HISTOIRE -D ALEX
- Page 698: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 345
- Page 702: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 3'i
- Page 706: ad amnom, : . fore prsdam hostis, p
- Page 710: HISTOIRE D'ALEXANDRE. LIVRE IV. 351
- Page 714: intrayit ammos, mettront id solum q
- Page 718: HISTOIRE B ALEXANDRE, LIVRE IY. .35
- Page 722: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 357
- Page 726: t> V- NOTES DU QUATRIEME LIVRE;. d'
HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IY. 335<br />
animis confirmatis<br />
aceeperunt<br />
in médium agmen.<br />
Acies erat - '<br />
similis vallo :<br />
• junxerant hastas,<br />
<strong>et</strong> suffodiebant<br />
ab utroque-<strong>la</strong>tere<br />
ilia incurreiitiuni temerè;<br />
<strong>de</strong>in<strong>de</strong> cceperunt<br />
cireumire currus, .[res.<br />
<strong>et</strong> prœcipitare propugnato-<br />
' Ingens ruina<br />
eqùorum aurijrarumque<br />
compleverat aciem ;<br />
hi non poterant<br />
regere territos ;<br />
equi, jactatione crebra -<br />
cérvicum,<br />
non modo<br />
excusserant jugum,<br />
sed <strong>et</strong>iam<br />
everterant currus;<br />
vulnerati trabebant<br />
interfectos;<br />
poterant nec consistere<br />
terri ti,<br />
nec progredi débiles.<br />
Quadrigœpaucœ tarnen<br />
-evasere .<br />
.in ultïmam àciern,<br />
lis Qiiibus inci<strong>de</strong>runt<br />
consumptis<br />
morte miserabili : _<br />
quippe membra amputata<br />
viromm : '<br />
jacebant bumi ;<br />
<strong>et</strong>, quia vulneribus<br />
adbuc calidis,<br />
dolor aberat,<br />
trunci quoque <strong>et</strong> débiles<br />
non omittebant arma,<br />
.donec, sanguine rnulto<br />
erruso,<br />
procumberent exanimatî.<br />
Intérim Arêtes,<br />
duce Seytharum<br />
les esprits .étant raffermis) ."-,<br />
les reçurent<br />
au milieu du bataillon.<br />
La ligne-<strong>de</strong>-bataille était<br />
semb<strong>la</strong>ble à une palissa<strong>de</strong>:<br />
ils avaient réuni leurs piques,<br />
<strong>et</strong> ils perçaient^en-<strong>de</strong>ssous<br />
<strong>de</strong> Fun-<strong>et</strong>-l'-autre coté.<br />
les f<strong>la</strong>ncs dasc/i<strong>et</strong>;cHa;se~j<strong>et</strong>ant-au-hasaja;<br />
ensuite ils commencèrent<br />
à entourer,les chars,<br />
<strong>et</strong> à en précipiter les combattants.<br />
Un immense renversement<br />
<strong>de</strong> chevaux <strong>et</strong> <strong>de</strong> cochers<br />
avait rempli <strong>la</strong>ligne-<strong>de</strong>-batailîe ;<br />
ceux-ci ne pouvaient<br />
gouverner les chevaux effrayés ; [quent<br />
les chevaux, (par)-un mouvement fré<strong>de</strong><br />
leurs cous3<br />
rion-seulement<br />
avaient secoué le joug,<br />
mais encore ^<br />
avaient renversé les chars ;<br />
ceux blessés traînaient<br />
ceux ayant été tués;<br />
ils ne pouvaient ni s'-arrêter<br />
étant effrayés,<br />
ni avancer étant faibles- L<br />
Des Quadriffesneù-iionibreuscependant<br />
arrivèrent<br />
à <strong>la</strong> <strong>de</strong>rnière ligne-<strong>de</strong>-bataille,<br />
ceux qu'ils rencontrèrent<br />
ayant été consumés<br />
par une mort misérable; - '<br />
car les membres coupés<br />
<strong>de</strong>s hommes -<br />
gisaient à terre;<br />
<strong>et</strong>, parce-que les bles<strong>sur</strong>es<br />
étant encore chau<strong>de</strong>s,<br />
<strong>la</strong> douleur était-absente, - " -<br />
mutilés même <strong>et</strong> faibles .ils<br />
ne <strong>la</strong>issaient pas leurs armes,<br />
jusqu'-à-ce qu'*un sang abondant<br />
ayant été répandu, - ••<br />
ils tombassent privés-<strong>de</strong>-souffle.<br />
Cependant Arêtes,<br />
le chef <strong>de</strong>s Scythes