r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

cdn.notesdumontroyal.com
from cdn.notesdumontroyal.com More from this publisher
30.04.2013 Views

HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV 299 assentiebant Parmenioni; Polysperclion arbïtrabatur victoriam positarn haud dubie in eb consilïo. Quem rex intuens (nam nonsustinebat fnem castigare rursus Parmenioincrepitum nuper acrius quam veliet) :.. « Ista soîertia, inquit> quam prEecipitis mihi, est ïâtrunculorum et furum; quippe fallere est unicum votum iliorurn. Non vero patïar . •aut absenta am Darii, aufc angustias locoruuïj aut fur m m noctis cbstare semper meœ„glorJS3. Est certum aggredi palam îuce ; malo pœniteatme fortuii£es quam pudeat vîetorîas. .111 ud accedit quoque ad hâc : liabep compertum ^barbaros agere vïgilias, et s tare in armis, ut rie possînt quidem ' decipi; itaque pàrate vos ad préelium. » Dimisit ad corpora curanda incitatos sic. Darius conjectans hostem facturum illud quod Parmenio suaserat, jusserat equos stare frenatos, [tus magnamque partem exercïesse in armis, vigiliasque servari cura intentiore : : . doimaient-leur-assentiment à Parmé- Polysperchon pensait [nion; la victoire placée non d'une manière-douteuse dans cet avis. Lequel le roi regardant [courage) (car il ne soutenait pas (n'avait pas le de réprimander de-nouveau Parménipn gourmande récemment plus vivement qu'il ne voudrait): « Cette, habileté, dit-il^ que vous recommandez à moi, est le fait de brigands et de voleurs ; car tromper est Tunique vœu d'eux. Mais îe ne souffrirai oas ou l'absence de Darius, ou les" défilés des lieux, ou une surprise de nuit faire-obstacle toujours à ma gloire. C'esrchose décidée d'attaquer ouvertement le jour; j'aime mieux que repentir-soit à moi de la fortune, que honte-soit de la victoire. Cela s'ajoute aussi à ces choses-ci : j-ai pour connu les barbares faire des Yeilles, et se-tenir en armes,. de-sorte-qu'ils ne peuvent pas même être trompés ; ; ••, en-conséquence préparez-vous au combat. » [soignés Il congédia pour leurs corps devant être euo) animés ainsi. Darius conjecturant l'ennemi devoir faire cela que Pannénion avait conseillé, avait ordonné les chevaux se-tenïr bridés, et une grande partie de l'armée être en armes» •et les veilles être observées avec un soin plus, attentifj

HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV 299<br />

assentiebant Parmenioni;<br />

Polysperclion arbïtrabatur<br />

victoriam positarn<br />

haud dubie<br />

in eb consilïo.<br />

Quem rex intuens<br />

(nam nonsustinebat fnem<br />

castigare rursus Parmenioincrepitum<br />

nuper<br />

acrius quam veli<strong>et</strong>) :..<br />

« Ista soîertia, inquit><br />

quam prEecipitis mihi,<br />

est ïâtrunculorum<br />

<strong>et</strong> furum;<br />

quippe fallere est<br />

unicum votum iliorurn.<br />

Non vero patïar .<br />

•aut absenta am Darii,<br />

aufc angustias locoruuïj<br />

aut fur m m noctis<br />

cbstare semper<br />

meœ„glorJS3.<br />

Est certum aggredi<br />

pa<strong>la</strong>m îuce ;<br />

malo pœniteatme<br />

fortuii£es<br />

quam pu<strong>de</strong>at vî<strong>et</strong>orîas.<br />

.111 ud accedit quoque<br />

ad hâc :<br />

liabep compertum<br />

^barbaros agere vïgilias,<br />

<strong>et</strong> s tare in armis,<br />

ut rie possînt qui<strong>de</strong>m<br />

' <strong>de</strong>cipi;<br />

itaque pàrate vos<br />

ad préelium. »<br />

Dimisit ad corpora curanda<br />

incitatos sic.<br />

Darius conjectans<br />

hostem facturum illud<br />

quod Parmenio suaserat,<br />

jusserat equos<br />

stare frenatos, [tus<br />

magnamque partem exercïesse<br />

in armis,<br />

vigiliasque servari<br />

cura intentiore :<br />

: .<br />

doimaient-leur-assentiment à Parmé-<br />

Polysperchon pensait [nion;<br />

<strong>la</strong> victoire p<strong>la</strong>cée<br />

non d'une manière-douteuse<br />

dans c<strong>et</strong> avis.<br />

Lequel le roi regardant [courage)<br />

(car il ne soutenait pas (n'avait pas le<br />

<strong>de</strong> répriman<strong>de</strong>r <strong>de</strong>-nouveau Parménipn<br />

gourman<strong>de</strong> récemment<br />

plus vivement qu'il ne voudrait):<br />

« C<strong>et</strong>te, habil<strong>et</strong>é, dit-il^<br />

que vous recomman<strong>de</strong>z à moi,<br />

est le fait <strong>de</strong> brigands<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> voleurs ;<br />

car tromper est<br />

Tunique vœu d'eux.<br />

Mais îe ne souffrirai oas<br />

ou l'absence <strong>de</strong> Darius,<br />

ou les" défilés <strong>de</strong>s lieux,<br />

ou une <strong>sur</strong>prise <strong>de</strong> nuit<br />

faire-obstacle toujours<br />

à ma gloire.<br />

C'esrchose décidée d'attaquer<br />

ouvertement le jour;<br />

j'aime mieux que repentir-soit à moi<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> fortune,<br />

que honte-soit <strong>de</strong> <strong>la</strong> victoire.<br />

Ce<strong>la</strong> s'ajoute aussi<br />

à ces choses-ci :<br />

j-ai pour connu<br />

les barbares faire <strong>de</strong>s Yeilles,<br />

<strong>et</strong> se-tenir en armes,.<br />

<strong>de</strong>-sorte-qu'ils ne peuvent pas même<br />

être trompés ; ; ••,<br />

en-conséquence préparez-vous<br />

au combat. » [soignés<br />

Il congédia pour leurs corps <strong>de</strong>vant être<br />

euo) animés ainsi.<br />

Darius conjecturant<br />

l'ennemi <strong>de</strong>voir faire ce<strong>la</strong><br />

que Pannénion avait conseillé,<br />

avait ordonné les chevaux<br />

se-tenïr bridés,<br />

<strong>et</strong> une gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> l'armée<br />

être en armes»<br />

•<strong>et</strong> les veilles être observées<br />

avec un soin plus, attentifj

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!