30.04.2013 Views

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HISTOIRE- D ALEXANDRE. LIVRE IV 279<br />

Nisi haberem notam<br />

mo<strong>de</strong>ratïonem tui anîmi,<br />

non dîceremhoctémpusësse<br />

quo <strong>de</strong>beres<br />

non solum dare pacem,<br />

sed erïam occnpare.<br />

Respice quantum<br />

reliqueris post te!<br />

intuere quantum p<strong>et</strong>as.<br />

Imperïum prœgrave<br />

est periculosum;<br />

difficile est continere<br />

quod non possïs capere- .<br />

Vi<strong>de</strong>s ne ut navigia<br />

qnse excédant modum<br />

nequeant régi?<br />

Nescio an Darius<br />

amiserirtam multa<br />

i<strong>de</strong>o quia<br />

opes ninufe facïunt locum<br />

magnœ jacturse.<br />

Estfacilîus<br />

vincere qusedam<br />

auam tueri.<br />

Quam hercule<br />

nostrse mânus rapiunt -<br />

expeditîus quam continent !<br />

Mors ipsa uxoris Darii<br />

potest adnionere te<br />

ïicerejam minus<br />

tuœ rnïserïcordi£e<br />

quam licuit. »<br />

Legatis jussis<br />

exce<strong>de</strong>re tabernaculo.<br />

Alexân<strong>de</strong>r refert<br />

ad concilium<br />

quid p<strong>la</strong>cer<strong>et</strong>.<br />

î)iu nemo ausus est dicere<br />

quid seutir<strong>et</strong>,<br />

voluritate régis incerta.<br />

Tan<strong>de</strong>m Parmenio ait :<br />

v Se suassisse ante<br />

ut-red<strong>de</strong>r<strong>et</strong> captivos<br />

redimentibus<br />

apud Damascurn ;<br />

pecuniam ingentem<br />

potuisse redîgi ex iis<br />

Si je n'avais pour connue -<br />

]a modération <strong>de</strong> ton esprit,<br />

je ne dirais pas ce temps-être celui<br />

dans lequel tu. <strong>de</strong>vrais.<br />

non-seulement donner <strong>la</strong> paix,<br />

mais même <strong>la</strong> saisir.<br />

Reçrar<strong>de</strong>-en-arrière combien<br />

tu as <strong>la</strong>issé <strong>de</strong>rrière toi ! [quérir.<br />

considère combien tu cherches-à-ac-<br />

TJn empire très-lourd<br />

est dangereux ;<br />

il est- difficile <strong>de</strong> contenir<br />

ce que tu ne pourrais embrasser.<br />

Vois-tu comme les navires<br />

qui dépassent <strong>la</strong> me<strong>sur</strong>e<br />

ne-peuvent être gouvernés ?<br />

Je ne-sais si Darius<br />

a perdu <strong>de</strong> si nombreuses choses<br />

pour-ce<strong>la</strong> parce-que [nent) lieu<br />

<strong>de</strong>s ressources trop-gran<strong>de</strong>s font (donà<br />

une gran<strong>de</strong> perte.<br />

Il est plus facile<br />

<strong>de</strong> vaincre (conquérir) certaines choses<br />

que <strong>de</strong> /os défendre: ,<br />

Combien par-Hercule<br />

nos mains saisissent<br />

plus aisément qu'elles ne contiennent !-.<br />

La mort elle-même <strong>de</strong> l'épousé <strong>de</strong> Darius<br />

peut avertir toi -<br />

être-permis déjà moins<br />

à ta compassion<br />

qu'il ne lui a été permis. »<br />

Les députés ayant reçu-ordre<br />

<strong>de</strong> sortir <strong>de</strong> <strong>la</strong> tente,<br />

Alexandre en réfère<br />

à son conseil<br />

pour savoir quelle chose p<strong>la</strong>isait.<br />

Longtemps nul n'osa dire. " ' '<br />

quelle chose il pensait* \eux±<br />

<strong>la</strong> volonté du roi étant incertaine pour<br />

Enfîn-Parménion dit :<br />

« Lui-même avoir conseillé auparavant<br />

qu'il rendit les captifs<br />

à eux rach<strong>et</strong>ant<br />

, auprès <strong>de</strong> Damas;<br />

un argent immense<br />

avoir pu être r<strong>et</strong>iré <strong>de</strong> ceux '

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!