r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

cdn.notesdumontroyal.com
from cdn.notesdumontroyal.com More from this publisher
30.04.2013 Views

248 DE. REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER IV, que tëgumenta érant ex ferpeis laminis série in ter se cônnexïs ; queis antea praster jacula nihil dederat, scutagladiique adjiciebantur ; equorumque domandi grèges peditibus dis- ' tribut! sunt, ut major pristino esset equitatus ; ingensque, ut crediderat, terror bostium, ducentse falcatse quadrigas, unicum illarum gentium auxilium, secutas sunt. Ex summo temone bastsa preefixas.ferro eminebant; utrinque ajugo ternos direxerant gladios, etinter radios rotarum plura spicula eminebant iù adversum ; alias deinde faîces summis rotarum orbibus hEerebant ; et alise in terram demissEe, quidquid obvium concitatis equis fuisset amputaturaa '. Hoc modo instructo exercitu ac perarmato, Babylone co- . pias movit. A parte dextra. erat Tigris 2 , nobilis fluvius; lasvam tegebat. Eupbrates; agmen Mesopo tannas campos impleverat. Tigri deinde superato, quum audisset baud ; prôcul abesse bostem, Satropatem equitum prœfectum cum aucun soin pour les en pourvoir. Les cavaliers etles chevaux étaient couverts de lames de fer attachées les unes aux autres; à ceux qui auparavant n'avaient eu que le javelot, on donna de plus le bouclier et l'épée; on distribua à l'infanterie des troupes déjeunes chevaux à dresser, afin d'avoir une cavalerie plus nombreuse qu'auparavant; et, ce qui selon Darius était le plus propre à jeter 3a terreur parmi les ennemis, deux cents chars armés de faux, ressource particulière à ces nations, suivaient l'armée. De l'extrémité de laflèche sortaient des piques garmesdepointesdefer; trois épées .se dirigeaient en dehors de chaque côté dujoug^ et plusieurs dards faisant saillie partaient d'entre les rayons des roues 5-enfin des faux attachées aux jantes, et d'autres tournées vers la terre, étaient destinées à tailler en pièces tout ce qu'elles rencontraient lorsqu'on lançait les chevaux. ' L'armée ainsi équipée et complètement armée, Darius partit de Babylone. Il avait à sa droite le célèbre neuve du Tigre ; sa gauche était couverte par TEuphrate ; son armée remplissait les plaines de la Mésopotamie." Quand il eut passé le Tigre, informé que l'ennemin'était pas loin, il détacha en avant, avec mille chevaux d'élite, Satropatès, général de la cavalerie ;-et il en donna six nulle au général

248 DE. REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER IV,<br />

que tëgumenta érant ex ferpeis <strong>la</strong>minis série in ter se cônnexïs<br />

; queis antea praster jacu<strong>la</strong> nihil <strong>de</strong><strong>de</strong>rat, scutag<strong>la</strong>diique<br />

adjiciebantur ; equorumque domandi grèges peditibus dis-<br />

' tribut! sunt, ut major pristino ess<strong>et</strong> equitatus ; ingensque,<br />

ut credi<strong>de</strong>rat, terror bostium, ducentse falcatse quadrigas,<br />

unicum il<strong>la</strong>rum gentium auxilium, secutas sunt. Ex summo<br />

temone bastsa preefixas.ferro eminebant; utrinque ajugo ternos<br />

direxerant g<strong>la</strong>dios, <strong>et</strong>inter radios rotarum plura spicu<strong>la</strong><br />

eminebant iù adversum ; alias <strong>de</strong>in<strong>de</strong> faîces summis rotarum<br />

orbibus hEerebant ; <strong>et</strong> alise in terram <strong>de</strong>missEe, quidquid obvium<br />

concitatis equis fuiss<strong>et</strong> amputaturaa '.<br />

Hoc modo instructo exercitu ac perarmato, Babylone co- .<br />

pias movit. A parte <strong>de</strong>xtra. erat Tigris 2 , nobilis fluvius;<br />

<strong>la</strong>svam tegebat. Eupbrates; agmen Mesopo tannas campos<br />

impleverat. Tigri <strong>de</strong>in<strong>de</strong> superato, quum audiss<strong>et</strong> baud ;<br />

prôcul abesse bostem, Satropatem equitum prœfectum cum<br />

aucun soin pour les en pourvoir. Les cavaliers <strong>et</strong>les chevaux étaient<br />

couverts <strong>de</strong> <strong>la</strong>mes <strong>de</strong> fer attachées les unes aux autres; à ceux<br />

qui auparavant n'avaient eu que le javelot, on donna <strong>de</strong> plus le<br />

bouclier <strong>et</strong> l'épée; on distribua à l'infanterie <strong>de</strong>s troupes déjeunes<br />

chevaux à dresser, afin d'avoir une cavalerie plus nombreuse qu'auparavant;<br />

<strong>et</strong>, ce qui selon Darius était le plus propre à j<strong>et</strong>er 3a terreur<br />

parmi les ennemis, <strong>de</strong>ux cents chars armés <strong>de</strong> faux, ressource particulière<br />

à ces nations, suivaient l'armée. De l'extrémité <strong>de</strong> <strong>la</strong>flèche<br />

sortaient <strong>de</strong>s piques garmes<strong>de</strong>pointes<strong>de</strong>fer; trois épées .se dirigeaient<br />

en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> chaque côté dujoug^ <strong>et</strong> plusieurs dards faisant saillie<br />

partaient d'entre les rayons <strong>de</strong>s roues 5-enfin <strong>de</strong>s faux attachées<br />

aux jantes, <strong>et</strong> d'autres tournées vers <strong>la</strong> terre, étaient <strong>de</strong>stinées à tailler<br />

en pièces tout ce qu'elles rencontraient lorsqu'on <strong>la</strong>nçait les<br />

chevaux. '<br />

L'armée ainsi équipée <strong>et</strong> complètement armée, Darius partit <strong>de</strong><br />

Babylone. Il avait à sa droite le célèbre neuve du Tigre ; sa gauche<br />

était couverte par TEuphrate ; son armée remplissait les p<strong>la</strong>ines <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Mésopotamie." Quand il eut passé le Tigre, informé que l'ennemin'était<br />

pas loin, il détacha en avant, avec mille chevaux d'élite, Satropatès,<br />

général <strong>de</strong> <strong>la</strong> cavalerie ;-<strong>et</strong> il en donna six nulle au général

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!