30.04.2013 Views

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HISTOIRE D'ALEXANDRE. L1YRE 17. 245<br />

ob injurias.<br />

Dein<strong>de</strong> audit<br />

le^atos Atheniensium,<br />

KhodJorum <strong>et</strong> Chiorum.<br />

Atbenienses gratu<strong>la</strong>bantur<br />

victoriam, .<br />

<strong>et</strong> orabant ut<br />

captivi Grœcorum<br />

restituerentur suis;<br />

Rhodii <strong>et</strong> Chii<br />

querebantur <strong>de</strong> prœsidio.<br />

Omnes visi<br />

<strong>de</strong>si<strong>de</strong>rare sequa<br />

imp<strong>et</strong>raverunt.<br />

Reddidit qnoque<br />

obsi<strong>de</strong>s Mitylenseis,<br />

bbii<strong>de</strong>m egregiam<br />

in suas partes<br />

<strong>et</strong> pecunîam<br />

. quam impen<strong>de</strong>rant<br />

in bellum, -<br />

<strong>et</strong>adjecit magnam regîonem<br />

flnibus eorum.<br />

Honor habitus est cjuoaue<br />

. pro merito<br />

regîbus Cypriorum,<br />

qui <strong>et</strong> <strong>de</strong>fecerant<br />

a Dario ad ipsum,<br />

<strong>et</strong> miseraiit c<strong>la</strong>ssem<br />

oppugnanti Tyrum.<br />

Dein<strong>de</strong> Amphoterus,<br />

priefectus c<strong>la</strong>ssis,<br />

missus ad Cr<strong>et</strong>am<br />

liberandam<br />

(namque pleraque<br />

ejus hisûlse"<br />

\obsi<strong>de</strong>bantur armis [rum),<br />

<strong>et</strong> Persarum <strong>et</strong> Spartanojussus.ante<br />

omnïa<br />

vindicare mare<br />

a c<strong>la</strong>ssibus piraticis;<br />

quippe erat obnoxium .<br />

pradonibus,<br />

utroque rege<br />

converso in bellum.<br />

His composiiis, ', . " .<br />

dicavit Herculi Tyrio,<br />

à-eause-<strong>de</strong> leurs injustices.<br />

Ensuite il.entend<br />

les.députés <strong>de</strong>s Athéniens,<br />

<strong>de</strong>s Rhodiens <strong>et</strong> <strong>de</strong>s habitants-<strong>de</strong> Chio.<br />

Les Athéniens félicitaient<br />

Ôe <strong>la</strong> victoire,<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>mandaient que<br />

les prisonniers d'entre les Grecs<br />

lussent <strong>rendus</strong> aux leurs ;<br />

lesRbodiens <strong>et</strong> les habitants-<strong>de</strong>-Chio<br />

se p<strong>la</strong>ignaient <strong>de</strong> <strong>la</strong> garnison.<br />

Tous ayant paru<br />

désirer <strong>de</strong>s choses justes<br />

obtinrent.<br />

Il rendit aussi<br />

les otages aux Mïtylénîens,<br />

à-cause-<strong>de</strong> leur fidélité remarquable<br />

.pour son parti,<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong> l'argent<br />

qu'ils.avaient dépensé<br />

pour <strong>la</strong> guerre,<br />

<strong>et</strong> il ajouta une gran<strong>de</strong> contrée<br />

aux frontières d'eux.<br />

Honneur fut rendu aussi<br />

selon le service<br />

aux rois <strong>de</strong>s Cypriens,<br />

lesquels rois <strong>et</strong> avaient fait-défection<br />

<strong>de</strong> Darius vers lui-même,<br />

<strong>et</strong> avaient envoyé une Hotte<br />

à lui assiégeant Tyrv-<br />

Ensuite Amphotère,<br />

commandant <strong>de</strong> <strong>la</strong> flotte,<br />

envoyé pour <strong>la</strong> Crète<br />

<strong>de</strong>vant être délivrée<br />

(caria plupart <strong>de</strong>s parités<br />

<strong>de</strong> c<strong>et</strong>te île<br />

étaient occupées par les armes<br />

<strong>et</strong> <strong>de</strong>s Perses <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Spartiates),<br />

reçut-ordre avant <strong>toutes</strong> choses<br />

d'affranchir <strong>la</strong>. mer . . .<br />

<strong>de</strong>s flottes <strong>de</strong>-pirates ;<br />

car elle était exposée<br />

aux brigands,<br />

l'un-<strong>et</strong>-1'autre roi<br />

étant tourné vers <strong>la</strong> guerre.<br />

Ces choses ayant été réglées,<br />

il dédia, à Hercule tyrien<br />

V

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!