r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
Sed hsee reserventur quseque suotemporî •, nunc pergam exsequi cetera. HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 239 VIII. Alexander, rediens ab Hammone, u£ Yenit "ad paludem Mareotim, sitam haud procul ab insula Pliaro, contemplatus naturamloci, statuerai primum condere urbemnovam in insula ipsa. Inde, ut apDaruit insulam haud capacem magnse sedis, elegït urbi locum -.. ubi Alexandria est nunc, trahens appellatïonem ex nomine auctoris. Çomplexus quidquid soli est inter paludem" et mare, destinât mûris ambitum octoginta stadiorum, et qui prœessent urbi œdiricandËê relietis, ~ petit Memphim. - [dem, Cupido, haud injusta quiçeterum ïntempestiva, incesserat, ihvïsere non modo interîora JLgypti, sedetîam .^Etliiopiam. ' Regia celebràta Memnonis Tithonique trahebat psene extra terminos solis avidum vetustatis cognoscendîe; sed bellum imminens, cujus moles multo major supererat, Mais que-ces choses soient réservées • chacune à leur temps; maintenant je continuerai à poursuivre toutes-les-autres choses, . VIII. Alexandre, revenant d'-auprès-d'Hammon, dès-au'il fut arrivé. au lac Maréotïs, situé non loin de l'île de Pharos, ayant contemplé la nature du lieu, avait résolu d'-abord de fonder une ville nouvelle dans l'île elle-même. - • De-3à (ensuite), dès qu'il fut-révident l'île n'être pas capable-de-contenir •un grand établissement, il choisit pour la ville le lieu où Alexandrie est maintenant, tirant son appellation du nom de son auteur. Ayant embrassé tout-ce-qui de terrain est entre le marais et la mer, il désigne aux (pour les) murs une enceinte de quatre-vingts stades, . - . " et des gens qui présidassent à là ville devant être bâtie, ayant été laissés, il gagne Memphis. Un désir, non déraisonnable à-la-vérité, du-reste intempestif, • ,. ' . -'•s'était emparé de lui, à savoir de visiter non-seulement les parties intérieures de l'Egypte, mais même l'Ethiopie. Le palais célébré de Memnon et de Tithon . entraînait presque en-dehors des limites du soleil lui avide de l'antiquité devant être connue; mais la guerre imminente, dont la masse beaucoup plus grande .restait. -\
- Page 436: 1 214 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI" LI
- Page 440: 216 DE RÉBUS GEST1S ALEX AN DM LIB
- Page 444: 218 . DE'REBûS GESTIS ALEXANDRI LI
- Page 448: 220 DE REBUS GÈSTIS ALEXANDRI LIBE
- Page 452: .22 2- DE REBUS GEST1S ALEXANDRI LI
- Page 456: .* -- "- ' 3 r
- Page 460: 226 --DE"REBUS GESTIS "ALEXANDRI.LI
- Page 464: 228' . DE. IŒBUS GESTIS ÀLEXANDRI
- Page 468: 230 DE .REBUS GESÏIS ÀLEXANDRI .L
- Page 472: 232 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 476: 234 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 480: 236. DE REBUS. GESTI5 ALEXANDRI' LI
- Page 484: •s ' 238 DE REBUS GESTÎS ALEXAND
- Page 490: HISTOIRE D'ALEXANDRE. LIVRE IV.. 24
- Page 494: T • HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE.
- Page 498: HISTOIRE D'ALEXANDRE. L1YRE 17. 245
- Page 502: crateram" âuream curn triginta pat
- Page 506: 3 -. HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IY
- Page 510: prefectum equitum cum mille delecti
- Page 514: - -, L HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE
- Page 518: T. 4 ' . - :r HISTOIRE D ALEXANDRE,
- Page 522: quum modo sasa lubrica falîerent v
- Page 526: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV.- 25
- Page 530: V HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 2
- Page 534: HISTOIRE D'ALEXANDRE. LIVRE IV. 263
Sed hsee reserventur<br />
quseque suotemporî •,<br />
nunc pergam<br />
exsequi c<strong>et</strong>era.<br />
HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 239<br />
VIII. Alexan<strong>de</strong>r,<br />
rediens ab Hammone,<br />
u£ Yenit<br />
"ad palu<strong>de</strong>m Mareotim,<br />
sitam haud procul<br />
ab insu<strong>la</strong> Pliaro,<br />
contemp<strong>la</strong>tus naturamloci,<br />
statuerai primum<br />
con<strong>de</strong>re urbemnovam<br />
in insu<strong>la</strong> ipsa.<br />
In<strong>de</strong>, ut apDaruit<br />
insu<strong>la</strong>m haud capacem<br />
magnse sedis,<br />
elegït urbi locum -..<br />
ubi Alexandria est nunc,<br />
trahens appel<strong>la</strong>tïonem<br />
ex nomine auctoris.<br />
Çomplexus<br />
quidquid soli est<br />
inter palu<strong>de</strong>m" <strong>et</strong> mare,<br />
<strong>de</strong>stinât mûris<br />
ambitum<br />
octoginta stadiorum,<br />
<strong>et</strong> qui prœessent<br />
urbi œdiricandËê<br />
reli<strong>et</strong>is, ~<br />
p<strong>et</strong>it Memphim. - [<strong>de</strong>m,<br />
Cupido, haud injusta quiç<strong>et</strong>erum<br />
ïntempestiva,<br />
incesserat,<br />
ihvïsere non modo<br />
interîora JLgypti,<br />
sed<strong>et</strong>îam .^Etliiopiam. '<br />
Regia celebràta<br />
Memnonis Tithonique<br />
trahebat psene<br />
extra terminos solis<br />
avidum v<strong>et</strong>ustatis<br />
cognoscendîe;<br />
sed bellum imminens,<br />
cujus moles multo major<br />
supererat,<br />
Mais que-ces choses soient réservées •<br />
chacune à leur temps;<br />
maintenant je continuerai<br />
à poursuivre <strong>toutes</strong>-les-autres choses,<br />
. VIII. Alexandre,<br />
revenant d'-auprès-d'Hammon,<br />
dès-au'il fut arrivé.<br />
au <strong>la</strong>c Maréotïs,<br />
situé non loin<br />
<strong>de</strong> l'île <strong>de</strong> Pharos,<br />
ayant contemplé <strong>la</strong> nature du lieu,<br />
avait résolu d'-abord<br />
<strong>de</strong> fon<strong>de</strong>r une ville nouvelle<br />
dans l'île elle-même. -<br />
• De-3à (ensuite), dès qu'il fut-révi<strong>de</strong>nt<br />
l'île n'être pas capable-<strong>de</strong>-contenir<br />
•un grand établissement,<br />
il choisit pour <strong>la</strong> ville le lieu<br />
où Alexandrie est maintenant,<br />
tirant son appel<strong>la</strong>tion<br />
du nom <strong>de</strong> son auteur.<br />
Ayant embrassé<br />
tout-ce-qui <strong>de</strong> terrain est<br />
entre le marais <strong>et</strong> <strong>la</strong> mer,<br />
il désigne aux (pour les) murs<br />
une enceinte<br />
<strong>de</strong> quatre-vingts sta<strong>de</strong>s, . - . "<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s gens qui présidassent<br />
à là ville <strong>de</strong>vant être bâtie,<br />
ayant été <strong>la</strong>issés,<br />
il gagne Memphis.<br />
Un désir, non déraisonnable à-<strong>la</strong>-vérité,<br />
du-reste intempestif, • ,. ' . -'•s'était<br />
emparé <strong>de</strong> lui,<br />
à savoir <strong>de</strong> visiter non-seulement<br />
les parties intérieures <strong>de</strong> l'Egypte,<br />
mais même l'Ethiopie.<br />
Le pa<strong>la</strong>is célébré<br />
<strong>de</strong> Memnon <strong>et</strong> <strong>de</strong> Tithon .<br />
entraînait presque<br />
en-<strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s limites du soleil<br />
lui avi<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'antiquité<br />
<strong>de</strong>vant être connue;<br />
mais <strong>la</strong> guerre imminente,<br />
dont <strong>la</strong> masse beaucoup plus gran<strong>de</strong><br />
.restait.<br />
-\