30.04.2013 Views

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.202- DE'REBUS GESTIS ALËXANDRI LJBER IV.<br />

sequi posse ; <strong>de</strong>siner<strong>et</strong> terrere flumiiiibus quem scir<strong>et</strong> maria<br />

transisse. » Reges qui<strong>de</strong>minyicern bsec scripserant.<br />

Sed Rhodii* urbem suam portusque <strong>de</strong><strong>de</strong>bant Alexandro.<br />

Ille Ciliciam Socrati tradi<strong>de</strong>rat, Pbilota regioni circa Tyrum<br />

jusso prsesi<strong>de</strong>re."Syriam, qua3 Cœle appel<strong>la</strong>tur, Andro-<br />

- macbo Parmenio tradi<strong>de</strong>rat, bello quod supererat interfuturus.<br />

ReXj.Hepbaestione Pbœnices oram c<strong>la</strong>sse prœlervehi<br />

jusso, ad urbem -Gazam cum omnibus copiis yenit. lis<strong>de</strong>m<br />

• ^<br />

fere diebus solemne erat ludicrum Istkmiorum 2 , quod conyentu<br />

totius Greeciœ celebratur. In eo concilio, ut sunt Gra3corurn<br />

temporaria 5 ingénia, <strong>de</strong>cernunt ut quin<strong>de</strong>cim legarentur<br />

ad regem, qui, ob res pro salute Gracias ac libertate<br />

- .-gestes, coronam auream donum .vïctorise ferrent. Ii<strong>de</strong>m<br />

paulo ante incertse famée cap<strong>la</strong>yerant auram, ut, quocumque.<br />

pen<strong>de</strong>ntes anïmos tuliss<strong>et</strong> fortuna, sequerentur.<br />

C<strong>et</strong>erum non ipse modo rex obibat urbes imperii jugum<br />

. avec <strong>de</strong>s fleuves, un ennemi qu'il savait avoir traversé <strong>de</strong>s mers. »<br />

Ypïlà ce que s'étaient écrit les <strong>de</strong>ux rois.<br />

Cependant les Eliodiens rem<strong>et</strong>taient leur ville <strong>et</strong> leurs ports au<br />

pouvoir d'Alexandre. Ce prince avait donné à Socrate le gouvernement<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Cilicie, <strong>et</strong> à Philotas celui du pays qui est aux environs<br />

<strong>de</strong> Tyr. Parménion, afin <strong>de</strong> prendre part aux opérations futures-dé<br />

<strong>la</strong> guerre, avait remis à Andromaque <strong>la</strong> partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> Syrie qu'on ap-<br />

- pelle Célésyrie. Le roi ordonna à Héphestion <strong>de</strong> longer avec <strong>la</strong><br />

flotte les côtes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Phénicie, <strong>et</strong> vint, à<strong>la</strong> ville <strong>de</strong> Gaza à <strong>la</strong>. tête<br />

<strong>de</strong> <strong>toutes</strong> ses forces. C'était à peu près vers le temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> célébratien<br />

<strong>de</strong>s jeux isthmiques, où toute <strong>la</strong> Grèce se rassemble. Les Grecs,<br />

dont les esprits changent au gré <strong>de</strong>s circonstances, arrêtèrent danb<br />

c<strong>et</strong>te assemblée, qu'on enverraitauroi quinze, députés, qui, en reconnaissance<br />

<strong>de</strong>s belles actions <strong>de</strong> ce prince pour le salut <strong>et</strong> <strong>la</strong> liberté <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Grèce, lui porteraient une couronne d'or comme récompense ae sa<br />

victoire. Ces mêmes Grecs un peu auparavant prêtaient l'oreille h tous<br />

les bruits encore incertains <strong>de</strong> <strong>la</strong> renommée, afin <strong>de</strong> se tourner du côté<br />

où <strong>la</strong> fortune pousserait leurs esprits flottants.<br />

Au reste., le roi n'étaitpas seul à attaquer les villes qui refu-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!