r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
evecta impetu îibero invehebatur in alium latus qùïnqueremis, qunm apportons tat.e; mira triremis e class.e Alexandri impulsa est tanta vi in eam ipsam qu£e,imminebat quinqueremi, u.t gubernator T'y ri us cxcuteretur e puppi in mare.. Deinde caves plures; Maçedonum superveniunt," et rex quoque aderat, quurn Tyrii, ïnhibentes remis eyellere segré navem quse.bîejrebat; omnïaque.navigia simul répétant' portum, llex inseeutus confestïm, non potuït quïdem intraxe portu.ro,. quum submo.veretur proeuT missilibus e, mûris;: autem aut. dénierait stui Gepit . fere omnes naves. Deinde biduo dato militibus. . a.d.quietem;, jus.sisque. adinovere. pariter et elassem et machinas, u.t. înstaret indique, territis,. ascendit ipse in turrem altissimam, animo ingentij. perieulo majore; • quippeconspiçuus insigni regib et- armis fulgentibus, Zàïiiïî prœeipue HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 191 porté par un mouvement libre, se-jetaït contre un autre fianc. de la galère-à-cinq-rangs-de-rames, lorsque par une. opportunité admirable une trirème de la flotte d'Alexandre fut poussée avec une si-grande, force contre ce navire même qui menaçait, la galère-à-cinq-rangs-de-rames, que. le. pilote tyrien était jeterpar-larsecous.se: de la poupe dans la mer. Ensuite des navires plus nombreux des Macédoniens surviennent, etîe roi aussi était-présent, lorsque les Xyriens,, [niant; à-rebours) ramenant-en-arrière par les rames, ("ra* arrachèrent avec-peine, le. navire qui était, attaché, (accroché),; et tous les bâtiments en-même-temps regagnent îe port. Le roi ayant poursuivi aussitôt ne put à-la-vérîté entrer-dans le port, attendu-qu'iî était, écarté loin ' par les projectiles lancés des murs ; .maïs ou il coula, Qu.ilprit presque _tous les navires. Ensuite uû-espace-de-deux-jours ayant.été donné'aux- soldats pour le.repos, et ceux-ci ayant-reçu.-!'ordre d'approcher pareillement et la £btte et les machines, po.ur qu'il, pressât,de-tous-côtés les Tyriens. effrayés., il monta lui-même, sur la tour la plus élevéej aveefun courage grand, aveo.uu péril plus, guajxdï .. car remarquable par l'ornement royal et ses armes brillantes-,. seul : particulièrement .
- Page 340: 166 DE REBUS GÉSTIS ALEXATïDRI LI
- Page 344: 168 DE REBUS GESTIS ALEX.ANBRI. LIB
- Page 348: 170 DE REBUS GESTIS ALEXAKDRI LIBER
- Page 352: 172 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LÏBE
- Page 356: 174 DE REBUS G-ESTIS ALEXANDBI LIBE
- Page 360: 176 DE REBUS GESTÎS ALEXANDRI LIBE
- Page 364: 178 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 368: 180 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 372: 3:82-. DE 3SEBUS GESTIS .^EX&ïNBRl
- Page 376: 18'i DE REBUS G-ESTIS ALEXANDRI" LI
- Page 380: 1S6 I>E REBUS GESTIS ALEXANDBI iLî
- Page 384: - ' 1, * _ F -** - - • • t - .
- Page 388: 190 DE REBuS GESTIS- ALEXANDRI LTBE
- Page 394: HISTOIRE ,D ALEXANDRE. LIVRE IV. 19
- Page 398: complevorant templa - : virî staba
- Page 402: Tvrus capta est, septimo m en se .
- Page 406: HISTOIRE D'ALEXANDRE. LIVRE TV. 199
- Page 410: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 201
- Page 414: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE TV. 203
- Page 418: p.-. • • HISTOIRE D ALEXANDRE.
- Page 422: HISTOIRE D ALEXAKDRE. LIVRE IV. 207
- Page 426: cïlaustrum objiçitur a vigilibus;
- Page 430: HISTOIRE^ D ALEXANDRE.. LIVRE IV. 2
- Page 434: praierat ei, [dïo tuebaturque modi
- Page 438: . quain fcrebat unguibus ; quse quu
evecta imp<strong>et</strong>u îibero<br />
invehebatur in alium <strong>la</strong>tus<br />
qùïnqueremis,<br />
qunm apportons tat.e; mira<br />
triremis e c<strong>la</strong>ss.e Alexandri<br />
impulsa est tanta vi<br />
in eam ipsam<br />
qu£e,imminebat<br />
quinqueremi,<br />
u.t gubernator T'y ri us<br />
cxcuter<strong>et</strong>ur<br />
e puppi in mare..<br />
Dein<strong>de</strong> caves plures;<br />
Maçedonum<br />
superveniunt,"<br />
<strong>et</strong> rex quoque a<strong>de</strong>rat,<br />
quurn Tyrii,<br />
ïnhibentes remis<br />
eyellere segré<br />
navem quse.bîejrebat;<br />
omnïaque.navigia simul<br />
répétant' portum,<br />
llex inseeutus confestïm,<br />
non potuït quï<strong>de</strong>m<br />
intraxe portu.ro,.<br />
quum submo.ver<strong>et</strong>ur proeuT<br />
missilibus<br />
e, mûris;:<br />
autem aut. dénierait<br />
stui Gepit<br />
. fere omnes naves.<br />
Dein<strong>de</strong> biduo<br />
dato militibus.<br />
. a.d.qui<strong>et</strong>em;,<br />
jus.sisque.<br />
adinovere. pariter<br />
<strong>et</strong> e<strong>la</strong>ssem <strong>et</strong> machinas,<br />
u.t. înstar<strong>et</strong> indique,<br />
territis,.<br />
ascendit ipse<br />
in turrem altissimam,<br />
animo ingentij.<br />
perieulo majore;<br />
• quippeconspiçuus<br />
insigni regib<br />
<strong>et</strong>- armis fulgentibus,<br />
Zàïiiïî prœeipue<br />
HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE IV. 191<br />
porté par un mouvement libre,<br />
se-j<strong>et</strong>aït contre un autre fianc.<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> galère-à-cinq-rangs-<strong>de</strong>-rames,<br />
lorsque par une. opportunité admirable<br />
une trirème <strong>de</strong> <strong>la</strong> flotte d'Alexandre<br />
fut poussée avec une si-gran<strong>de</strong>, force<br />
contre ce navire même<br />
qui menaçait,<br />
<strong>la</strong> galère-à-cinq-rangs-<strong>de</strong>-rames,<br />
que. le. pilote tyrien<br />
était j<strong>et</strong>erpar-<strong>la</strong>rsecous.se:<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> poupe dans <strong>la</strong> mer.<br />
Ensuite <strong>de</strong>s navires plus nombreux<br />
<strong>de</strong>s Macédoniens<br />
<strong>sur</strong>viennent,<br />
<strong>et</strong>îe roi aussi était-présent,<br />
lorsque les Xyriens,, [niant; à-rebours)<br />
ramenant-en-arrière par les rames, ("ra*<br />
arrachèrent avec-peine,<br />
le. navire qui était, attaché, (accroché),;<br />
<strong>et</strong> tous les bâtiments en-même-temps<br />
regagnent îe port.<br />
Le roi ayant poursuivi aussitôt<br />
ne put à-<strong>la</strong>-vérîté<br />
entrer-dans le port,<br />
attendu-qu'iî était, écarté loin '<br />
par les projectiles <strong>la</strong>ncés<br />
<strong>de</strong>s murs ;<br />
.maïs ou il cou<strong>la</strong>,<br />
Qu.ilprit<br />
presque _tous les navires.<br />
Ensuite uû-espace-<strong>de</strong>-<strong>de</strong>ux-jours<br />
ayant.été donné'aux- soldats<br />
pour le.repos,<br />
<strong>et</strong> ceux-ci ayant-reçu.-!'ordre<br />
d'approcher pareillement<br />
<strong>et</strong> <strong>la</strong> £btte <strong>et</strong> les machines,<br />
po.ur qu'il, pressât,<strong>de</strong>-tous-côtés<br />
les Tyriens. effrayés.,<br />
il monta lui-même,<br />
<strong>sur</strong> <strong>la</strong> tour <strong>la</strong> plus élevéej<br />
aveefun courage grand,<br />
aveo.uu péril plus, guajxdï ..<br />
car remarquable<br />
par l'ornement royal<br />
<strong>et</strong> ses armes bril<strong>la</strong>ntes-,.<br />
seul : particulièrement .