r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

cdn.notesdumontroyal.com
from cdn.notesdumontroyal.com More from this publisher
30.04.2013 Views

HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE "IV. 175 exsequebantur segniter quidquid poterat exeogitari ad molem impedieudam. Prsecipuum auxllium erat qui subîbant aquam penetrabantque lapsu occulto usque ad înolem, trahentes ad se falcibus palmïtes arborum eminentium ; quai ubi secutos erant, dabant secum pleraque in profundum ; tum moliebantur haud segre stjpites îruncosque arborum îevatos onere ; deinde opus totum quod fuerat innixum •stïpitîbus, fundamento lapso, sequebatur. Alexandro œgro animi, , nec satis cerîio perseveraret an abiret, classis advenft Cypro, eodemque iempore Cleander cum militibus advectis nuper in Asîarn. Dividit iu duo cornua - centum et nonagînta navigia ; Pny tagoras,rex Cy priorum , tuebatur ]£evum cum Cratero ; in dextro quinqueremis regia vehebat Alexandrum. Nec Tyïii, [sem. quanquam habebant ciasausi inire certameu navale, oppdsuemnt «'exécutaient nonchalamment tout-ee-qui pouvait être imaginé pour la digue devant être empêchée. Le principal secours était ceux qui allaient-sous l'eau et pénétraient par un glissement secret -• ' jusqu'à la digue, tirant à eux-mêmes par des faux les branches des arbres dépassant ; lesquels (arbres) dès qu'ils avaient suivi, donnaient (entraînaient) avec eusla plupart des choses au fond ; [mêmes alors ils déplaçaient non-avec-peine les souches et les troues d'arbres allégés du fardeau ; ensuite l'ouvrage tout-entier qui avait été-appuyé-sur les souches, le fondement ayant glissé, suivait. Alexandre étant souffrant d'esprit, et n'étant pas suffisamment certain s'il persévérerait ou-s'il s'en irait, une flotte arriva de Chypre, et dans le même temps déandre arriva avec les soldats amenés récemment en Asie. ïl divise en deux ailes cent et quatre-vingt-dix navires: Pnytagoras, roi des Cbypriens protégeait la gauche avec Cratère ; à'la droite uue galère-à-cinq-rangs-de-rames royale portait Alexandre. Ni les Tyriens, quoiqu'ils eussent une flotte, n'osèrent engager une lutte navale ; ils opposèrent

HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE "IV. 175<br />

exsequebantur segniter<br />

quidquid poterat exeogitari<br />

ad molem impedieudam.<br />

Prsecipuum auxllium<br />

erat<br />

qui subîbant aquam<br />

pen<strong>et</strong>rabantque<br />

<strong>la</strong>psu occulto<br />

usque ad înolem,<br />

trahentes ad se<br />

falcibus<br />

palmïtes arborum<br />

eminentium ;<br />

quai ubi secutos erant,<br />

dabant secum<br />

pleraque in profundum ;<br />

tum moliebantur<br />

haud segre<br />

stjpites îruncosque arborum<br />

îevatos onere ;<br />

<strong>de</strong>in<strong>de</strong> opus totum<br />

quod fuerat innixum<br />

•stïpitîbus,<br />

fundamento <strong>la</strong>pso,<br />

sequebatur.<br />

Alexandro œgro animi,<br />

, nec satis cerîio<br />

perseverar<strong>et</strong> an abir<strong>et</strong>,<br />

c<strong>la</strong>ssis advenft Cypro,<br />

eo<strong>de</strong>mque iempore<br />

Clean<strong>de</strong>r cum militibus<br />

advectis nuper<br />

in Asîarn.<br />

Dividit iu duo cornua -<br />

centum <strong>et</strong> nonagînta<br />

navigia ;<br />

Pny tagoras,rex Cy priorum ,<br />

tuebatur ]£evum<br />

cum Cratero ;<br />

in <strong>de</strong>xtro<br />

quinqueremis regia<br />

vehebat Alexandrum.<br />

Nec Tyïii, [sem.<br />

quanquam habebant ciasausi<br />

inire<br />

certameu navale,<br />

oppdsuemnt<br />

«'exécutaient noncha<strong>la</strong>mment<br />

tout-ee-qui pouvait être imaginé<br />

pour <strong>la</strong> digue <strong>de</strong>vant être empêchée.<br />

Le principal secours<br />

était<br />

ceux qui al<strong>la</strong>ient-sous l'eau<br />

<strong>et</strong> pénétraient<br />

par un glissement secr<strong>et</strong> -• '<br />

jusqu'à <strong>la</strong> digue,<br />

tirant à eux-mêmes<br />

par <strong>de</strong>s faux<br />

les branches <strong>de</strong>s arbres<br />

dépassant ;<br />

lesquels (arbres) dès qu'ils avaient suivi,<br />

donnaient (entraînaient) avec eus<strong>la</strong><br />

plupart <strong>de</strong>s choses au fond ; [mêmes<br />

alors ils dép<strong>la</strong>çaient<br />

non-avec-peine<br />

les souches <strong>et</strong> les troues d'arbres<br />

allégés du far<strong>de</strong>au ;<br />

ensuite l'ouvrage tout-entier<br />

qui avait été-appuyé-<strong>sur</strong><br />

les souches,<br />

le fon<strong>de</strong>ment ayant glissé,<br />

suivait.<br />

Alexandre étant souffrant d'esprit,<br />

<strong>et</strong> n'étant pas suffisamment certain<br />

s'il persévérerait ou-s'il s'en irait,<br />

une flotte arriva <strong>de</strong> Chypre,<br />

<strong>et</strong> dans le même temps<br />

déandre arriva avec les soldats<br />

amenés récemment<br />

en Asie.<br />

ïl divise en <strong>de</strong>ux ailes<br />

cent <strong>et</strong> quatre-vingt-dix<br />

navires:<br />

Pnytagoras, roi <strong>de</strong>s Cbypriens<br />

protégeait <strong>la</strong> gauche<br />

avec Cratère ;<br />

à'<strong>la</strong> droite<br />

uue galère-à-cinq-rangs-<strong>de</strong>-rames royale<br />

portait Alexandre.<br />

Ni les Tyriens,<br />

quoiqu'ils eussent une flotte,<br />

n'osèrent engager<br />

une lutte navale ;<br />

ils opposèrent

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!