r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
V HISTOIRE D'ALEXANDRE. LLIVRE IV, 161 et si admovisset,,, pendentes et mutabiles, poterant arceri missilibus. Inter qua; res parva dictu _ s - et s'il enavaît fait-approcher, " suspendus et non-stables . :. [tiles, ils pouvaient être écartéspar desprojec* Parmi lesquelles choses une "circonstance petite à être dite accenditMuciamTyriorum. enflamma la confiance des Tyriens. . Legati.Garthaginensîum Des députés des Carthaginois vénérant tune ad.celébran- étaient venus alors pour célébrer sacrùm anniversarium [dum le sacrifice annuel ,. . .more patrîo; quîppe Tyrii par (selon) la coutume de-leurs-pèreà? car les Tyriens . condiderunt Carthaginera, ont fondé Carthage,. , . ."••-_ semper eulti toujours honorés loco parentum. à la place de (comme des) pères. , ", Pceni cœperunt.ergo Les Carthaginois commencèrent donc hortari ut paterentur . bbsidionem animo asqup; à exhorter qu'ils souffrissent le siège d'un esprîtégal; auxïlia ventura brevi des secours devoir venir bientôt Carthagîne; de Carthage ; ..'•_• namque c'a tempestate car à ceite époque là maria obsidebantur les mers étaient occupées ex magna parte eu grande partie -- classibus Puhicïs. par ies flottes carthaginoises. Igitur-j bello deereto, Donc, la guerre ayant été résolue. .. disponunt tormenta ils disposent des machines ' per.mnros turres.que; le-long des niurs et des tours ; . dividunt arma junioribus; ils distribuent des armes aus plus jeunes; distribuuntque in offiçinas et répartissent dans les ateliers" •; -_; . opifices copia quorum 3esartisans_du nombre desquels ùrbs abuudâbat. la ville regorgeait. , • :. Omnia strepunt Toutes choses retentissent ; - apparatu belli. d'apprêt (d'apprêts) de guerre. JVlànus ferrese quoque Des mains dc-fer aussi - (vocant liarpâgonas) (ils les appellent harpons), quaVinjicerent quïîs deyaîent-jster-sur , " - operibus hoslium, ./ ' ~ les travaux des ennemis; corviqiie et- alia des corbeaux (crocs) et d'autres choses excogitata urbibus tuendis, inventées pour les villes devant êtredépr£eparal)antur_; étaient préparés; \|iendues, sed, quum ferrum mais, lorsque le fer qùodoportebat excudi, lequel 51 fallait être forgé, : impositurh esset fornacibus, eut été placé-sur les fourneaux, -foîlibusque. admotis . et que les soufflets ayant été approchés . accenderent ignem llatu, ils allumaient (on allumait) lé feu par rivi sanguinis des ruisseaux de sang [le souffle, dicuntur exstitîsse sont dits être sortis .V sub flammis ipsis; r ; sous les flammés/elles-mêmes ; / L QOlNTE-CURCE. %
- Page 280: 130 DE : "REBUS GESTÏS ALEXAKDKI L
- Page 284: 138 DE BEBUS GESTIS ALEXAKDKI LIBER
- Page 288: 140 DE .REBUS-GESTIS ALEXANDRI LIBE
- Page 292: v 142 .-DE'"-REBUS GESTIS ALEXANDRI
- Page 296: :!44- DE REBUS GESTIS ALEXAKDRI Î.
- Page 300: . 1W- DE REBUS GÈSTIS ALEXANDRl LI
- Page 304: 148 DE REBUS GESTÎS ALEXAKDBI LIBE
- Page 308: 150 -DE REBUS GE5TIS ALEXAKDRI LIBE
- Page 312: 152 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 316: •• 154 DE REBUS GESTIS : ALEXAN
- Page 320: 156.; DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIB
- Page 324: 158 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 328: ^ 160 DE. REBUS GESTIS ÂLEXANDRI L
- Page 334: \ . V Tyrîique verteruntid omèn i
- Page 338: quas arbores tara proeeras posse re
- Page 342: absorbebat quidquid ingerebatur mag
- Page 346: • '•' • ' !• ' •\ .-do&'s
- Page 350: . ccepit fundere ineendium latins;
- Page 354: quibus terra injecta sustinebatur,
- Page 358: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE "IV. 17
- Page 362: [ - . c- - i . s \; - ante mcenja i
- Page 366: \ - r i L =. y- ' Nox êratmediàv
- Page 370: everberatum remis pertinacius cessi
- Page 374: . HISTOIRE Dj • • in saltumsîl
- Page 378: •, . ^ • ï É T HISTOIRE D ALE
V<br />
HISTOIRE D'ALEXANDRE. LLIVRE IV, 161<br />
<strong>et</strong> si admoviss<strong>et</strong>,,,<br />
pen<strong>de</strong>ntes <strong>et</strong> mutabiles,<br />
poterant arceri missilibus.<br />
Inter qua;<br />
res parva dictu<br />
_ s -<br />
<strong>et</strong> s'il enavaît fait-approcher, "<br />
suspendus <strong>et</strong> non-stables . :. [tiles,<br />
ils pouvaient être écartéspar <strong>de</strong>sprojec*<br />
Parmi lesquelles choses<br />
une "circonstance p<strong>et</strong>ite à être dite<br />
accenditMuciamTyriorum. enf<strong>la</strong>mma <strong>la</strong> confiance <strong>de</strong>s Tyriens.<br />
. Legati.Garthaginensîum Des députés <strong>de</strong>s Carthaginois<br />
vénérant tune ad.celébran- étaient venus alors pour célébrer<br />
sacrùm anniversarium [dum le sacrifice annuel ,.<br />
. .more patrîo;<br />
quîppe Tyrii<br />
par (selon) <strong>la</strong> coutume <strong>de</strong>-leurs-pèreà?<br />
car les Tyriens .<br />
condi<strong>de</strong>runt Carthaginera, ont fondé Carthage,. , . ."••-_<br />
semper eulti<br />
toujours honorés<br />
loco parentum.<br />
à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> (comme <strong>de</strong>s) pères. ,<br />
", Pceni cœperunt.ergo Les Carthaginois commencèrent donc<br />
hortari ut paterentur .<br />
bbsidionem animo asqup;<br />
à exhorter qu'ils souffrissent<br />
le siège d'un esprîtégal;<br />
auxïlia ventura brevi <strong>de</strong>s secours <strong>de</strong>voir venir bientôt<br />
Carthagîne;<br />
<strong>de</strong> Carthage ; ..'•_•<br />
namque c'a tempestate car à ceite époque là<br />
maria obsi<strong>de</strong>bantur les mers étaient occupées<br />
ex magna parte<br />
eu gran<strong>de</strong> partie --<br />
c<strong>la</strong>ssibus Puhicïs.<br />
par ies flottes carthaginoises.<br />
Igitur-j bello <strong>de</strong>er<strong>et</strong>o, Donc, <strong>la</strong> guerre ayant été résolue.<br />
.. disponunt tormenta ils disposent <strong>de</strong>s machines '<br />
per.mnros turres.que; le-long <strong>de</strong>s niurs <strong>et</strong> <strong>de</strong>s tours ; .<br />
dividunt arma junioribus; ils distribuent <strong>de</strong>s armes aus plus jeunes;<br />
distribuuntque in offiçinas <strong>et</strong> répartissent dans les ateliers" •; -_;<br />
. opifices copia quorum 3esartisans_du nombre <strong>de</strong>squels<br />
ùrbs abuudâbat.<br />
<strong>la</strong> ville regorgeait. , • :.<br />
Omnia strepunt<br />
Toutes choses r<strong>et</strong>entissent ; -<br />
apparatu belli.<br />
d'apprêt (d'apprêts) <strong>de</strong> guerre.<br />
JVlànus ferrese quoque Des mains dc-fer aussi -<br />
(vocant liarpâgonas) (ils les appellent harpons),<br />
quaVinjicerent<br />
quïîs <strong>de</strong>yaîent-jster-<strong>sur</strong> , " -<br />
operibus hoslium, ./ ' ~ les travaux <strong>de</strong>s ennemis;<br />
corviqiie <strong>et</strong>- alia<br />
<strong>de</strong>s corbeaux (crocs) <strong>et</strong> d'autres choses<br />
excogitata urbibus tuendis, inventées pour les villes <strong>de</strong>vant êtredépr£eparal)antur_;<br />
étaient préparés; \|iendues,<br />
sed, quum ferrum<br />
mais, lorsque le fer<br />
qùodoportebat excudi, lequel 51 fal<strong>la</strong>it être forgé, :<br />
impositurh ess<strong>et</strong> fornacibus, eut été p<strong>la</strong>cé-<strong>sur</strong> les fourneaux,<br />
-foîlibusque. admotis . <strong>et</strong> que les souffl<strong>et</strong>s ayant été approchés<br />
. accen<strong>de</strong>rent ignem l<strong>la</strong>tu, ils allumaient (on allumait) lé feu par<br />
rivi sanguinis<br />
<strong>de</strong>s ruisseaux <strong>de</strong> sang [le souffle,<br />
dicuntur exstitîsse sont dits être sortis .V<br />
sub f<strong>la</strong>mmis ipsis;<br />
r<br />
; sous les f<strong>la</strong>mmés/elles-mêmes ;<br />
/ L<br />
QOlNTE-CURCE. %