30.04.2013 Views

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

_ ' h _. . ' \ -<br />

' r- '<br />

Copia împleveraiit :<br />

quidquid poteràtadïri<br />

in illis angustiis,<br />

côrnuaque stabant<br />

hinc a jùgo,<br />

illinc a mari;<br />

âcceperant \<br />

in médium agmen<br />

V .J .<br />

*<br />

HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE III. I.d<br />

uxorem matremque régis<br />

- \ -<br />

Les troupes avaient rempli^ : V - -;<br />

tôut-ce--qui pouvait être abordé- -'•dans<br />

ces défilés,<br />

. \ <strong>et</strong> les ailes se tenaient (s'appuyaient)<br />

d'-ici du-rcôté du somm<strong>et</strong>,<br />

<strong>de</strong>-là du-côtë-<strong>de</strong> <strong>la</strong> mer; .<br />

ils avaient reçu- (on avait reçu)<br />

au milieu <strong>de</strong> l'armée<br />

l'épouse <strong>et</strong> <strong>la</strong> mère du roi<br />

<strong>et</strong>aliumgregenifeminarum. <strong>et</strong> l'autre troupeau <strong>de</strong>s iemmes.<br />

Alexan<strong>de</strong>r Alexandre<br />

constituit in fronte p<strong>la</strong>ça <strong>sur</strong> le front i "<br />

pha<strong>la</strong>ngem, qûa <strong>la</strong> pha<strong>la</strong>nge en comparaison <strong>de</strong> .<strong>la</strong>quelle<br />

nihil erat validhis . rien n'était plus fort<br />

apnd Macedonas. chez les Macédoniens.<br />

Nicànoi-jUliusParmehioniSj Nieanor, fils <strong>de</strong>.Parménion,<br />

tuebatur cornu <strong>de</strong>strum ;. gardait l'aile droite;<br />

; Ccenos <strong>et</strong> Perdiccas,<br />

<strong>et</strong> Melea°er, <strong>et</strong> Ptoleïnseus.<br />

<strong>et</strong> Amvntas,.<br />

duces quisque sui agmïnïs,<br />

stabant proxirni huic.<br />

Craierus <strong>et</strong> Parmenio<br />

erant in lsevo, .<br />

. quod per-tinebat ad mare:<br />

sed Craierus jussus<br />

. parère Parmeniônî. -<br />

Equités locu'ti '<br />

. ab utroque cornu;.<br />

ïvlâcedones,-; """. .<br />

Thessalis adjunctis. *<br />

tuebantur <strong>de</strong>xtrum,<br />

Pelopouhenses lœvum. .<br />

Posuerat ante hoc agmen<br />

inanum funditoruin,<br />

sagittariis admîxtis. '..'-.<br />

ïhraees quoque ètÇr<strong>et</strong>enses<br />

ibant ante agmen,^<br />

'..<strong>et</strong>lipsi armât! leviter. - -<br />

At opposuït Agrianos - -<br />

advectos nupèr ex Gracia<br />

iis qui<br />

•praîinissia Dario<br />

inse<strong>de</strong>rànt jugum montis.<br />

Prseceperat auteni<br />

l^armcnioni<br />

ut exten<strong>de</strong>r<strong>et</strong>,<br />

Cénus <strong>et</strong> Perdiccas, •'"-"•-.<br />

<strong>et</strong> Méléas;re, <strong>et</strong> Ptolériiée,<br />

<strong>et</strong> Anryntas,<br />

chefs chacun <strong>de</strong> sa troupe,, [ci.<br />

se tenaient les plus proches (à)'<strong>de</strong> celui-<br />

Cratère <strong>et</strong> Parménïon '-.<br />

étaient dans Vaite gauche<br />

qui aboutissait à <strong>la</strong> mer;<br />

mais Cratère ayant-reçu-ordre - r<br />

d'obéir à Parménîonles<br />

cavaliers furent p<strong>la</strong>cés<br />

du-eôté <strong>de</strong> l'une-eH'autre aile :<br />

Les :càmîfèr^nîàcêdôméns, -<br />

les The'ssaliens ayant été joints,,<br />

gardaient <strong>la</strong> droite,<br />

les cavaliers peloponésïens <strong>la</strong> gauche, ^<br />

II avait p<strong>la</strong>cé <strong>de</strong>vant-c<strong>et</strong>te armée<br />

une troupe <strong>de</strong> fron<strong>de</strong>urs,<br />

<strong>de</strong>s archers .ayant été-entremêlés. '<br />

Des Thracés aussi <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Cr<strong>et</strong>ois<br />

al<strong>la</strong>ient <strong>de</strong>vant Tannée, ,<br />

<strong>et</strong> eux-mêmes armés légèrement.<br />

Maïs il opposa les-Àgriens<br />

arrivés récemment <strong>de</strong> Grèce ;<br />

à ceux oui<br />

envoyés-<strong>de</strong>vant par Darius [ ta g ne -<br />

s'étaient postésr<strong>sur</strong>le somm<strong>et</strong> dé là mou-<br />

Or il avait recommanda ^ ^ -<br />

à Pârménion<br />

qu'il étendît.<br />

L . r ' •<br />

A<br />

. ^<br />

, i<br />

- ,r<br />

t

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!