r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
t s HISTOIRE D_ALEXANDRE. LIVRE III 75 . ndvcntum hostium Dario credentï vïx quos sequebatur utfugïentes occurrere eîiam. Erffo formidononmedioeris incesserat finira os; qùipps ernnt aptiores itînerï onara prœlïo, capiebantque arma raptîm. Sed festinanoipsa discurrentium vocanti unique suos ad arma incussit meium majorem. Alii evaserant in jugum montis, nt prospicerent inde 1 multitudincm hostium ; plerique frenabant equos. Exercitus disçors, neeintentus ad imperium unîus, turbaverat euncta tumultu vario. Darius initio statuit occupare jugum montis cum parte copiarum, circumiturus hostem et a.fronte et a tergo; objecturus alïos .a mari quoque, . quo cornu dextrum ejus i tegebatur, '•ut urgeret undique. Prœterbœc, jusseràt viginti millia prœmissa cum manu sagîttariorum transire anmem Pinariira, qui interfiuebat duo agmi— et sese objicere . [na, copiis Macedônum ; sinon possent prèestare id, retrocedere in montes, et cïrcumire occulte ultimos bostium. Ceterum fortuna "•potenîior omni ratione l'arrivée des ennemis à Darius croyant à-peïne ceux qu'il poursuivait comme fuvant venir-à-sa-renconîre même. Donc une épouvante non médiocre était entrée-dans les esprits; car ils étaient plus disposés - à la marcbe qu'au combat, et ils prenaient les armes à-la-hâte.. Mais l'empressement même d'eux courant-cà-et-]à et appelant les leurs aux armes jeta une crainte plus grande." Les uns étaient parvenus sur le sommet de la montagne, afin qu'ils regardassent-en-avant de làla multitude des ennemis: la plupart bridaient leurs chevaux. L T armée discordante (composée d'élé— ni attentive [ments divers), au commandement d'un seul, avait troublé toutes choses par un tumulte varié. Darius au commencement résolut d'occuper le sommet de là montagne avec une partie des troupes, ; devant envelopper l'ennemi et de front et de dos; devant lui opposer d'autres soldats du-côté-de la mer aussi, [nemi) par laquelle l'aile droite de lui (de l'en— était couverte^ • j- '• pour qu'il le pressât de-tous-côtés. Outre ces choses, . il avait ordonné vingt mille liommes ;envoyés-devant avec une troupe d'archers ' passer la rivière de Pinare, qui coulait-entre les deux armées, et se présenter aux troupes des Macédoniens; s'ils ne pouvaient exécuter cela, reculer dans les montagnes, et entourer secrètement [mis. les derniers (l'arrièré-garde) des enne- Du-reste la fortune. plus paissante que tout calcul .
- Page 108: 50 DE" REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 112: 52 DE. REBUS GEST1S ALEXAKBRI LIBER
- Page 116: 54 DE RÉBUS GESTIS ALEX AND RI- LI
- Page 120: 56 . DE REBUS GEST1S ALEXANDRI LIBE
- Page 124: 58 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 128: 60 DE REBUS" GESTIS. ÀLEXANDRT LIB
- Page 132: ' / 62 DE REBUS GESTIS ALEKAKDRI B
- Page 136: 6k . DE BEBUS GESTIS ALEXANDRI LIBE
- Page 140: e.(5 DE REBUS GESTIS ALKXANDRI LIBE
- Page 144: 68 DE KEBUS GESTIS ALJSXANDRI-LîBE
- Page 148: .\.. i , - y '. • -70 -, DE'REBUS
- Page 152: , -1 72 -DE REBUS GESTIS ALESANDBI
- Page 156: 74 DE REBUS GESTJS ALESANDRI LIBER
- Page 162: ' -f ' i. 1. ' discussit ... '" , d
- Page 166: _ ' h _. . ' \ - ' r- ' Copia împl
- Page 170: I. - - - - \ HISTOIRE D ALEXANDRE.
- Page 174: petrseque referunt semper sono -mul
- Page 178: :" spolia Orientis totïus '.offerr
- Page 182: gestantem prœdani, non arma. 'Iron
- Page 186: V / • • * •••---. '-•
- Page 190: ; etliostibusadmeessenduni. ; .Ergo
- Page 194: I> c E l !" ï - S pérstrictum est
- Page 198: " '- L * - •* •: H I S T O I R
- Page 202: •* . . omni opulentîn. Milites d
- Page 206: oculos animosque omnium ; ;. i'ila
t<br />
s<br />
HISTOIRE D_ALEXANDRE. LIVRE III 75<br />
. ndvcntum hostium<br />
Dario cre<strong>de</strong>ntï vïx<br />
quos sequebatur utfugïentes<br />
occurrere eîiam.<br />
Erffo formidononmedioeris<br />
incesserat finira os;<br />
qùipps ernnt aptiores<br />
itînerï onara prœlïo,<br />
capiebantque arma raptîm.<br />
Sed festinanoipsa<br />
discurrentium<br />
vocanti unique suos ad arma<br />
incussit meium majorem.<br />
Alii evaserant<br />
in jugum montis,<br />
nt prospicerent in<strong>de</strong><br />
1 multitudincm hostium ;<br />
plerique frenabant equos.<br />
Exercitus disçors,<br />
neeintentus<br />
ad imperium unîus,<br />
turbaverat euncta<br />
tumultu vario.<br />
Darius initio statuit<br />
occupare jugum montis<br />
cum parte copiarum,<br />
circumiturus hostem<br />
<strong>et</strong> a.fronte <strong>et</strong> a tergo;<br />
objecturus alïos<br />
.a mari quoque, .<br />
quo cornu <strong>de</strong>xtrum ejus i<br />
tegebatur, '•ut<br />
urger<strong>et</strong> undique.<br />
Prœterbœc,<br />
jusseràt viginti millia<br />
prœmissa<br />
cum manu sagîttariorum<br />
transire anmem Pinariira,<br />
qui interfiuebat duo agmi—<br />
<strong>et</strong> sese objicere . [na,<br />
copiis Macedônum ;<br />
sinon possent prèestare id,<br />
r<strong>et</strong>roce<strong>de</strong>re in montes,<br />
<strong>et</strong> cïrcumire occulte<br />
ultimos bostium.<br />
C<strong>et</strong>erum fortuna "•potenîior<br />
omni ratione<br />
l'arrivée <strong>de</strong>s ennemis<br />
à Darius croyant à-peïne<br />
ceux qu'il poursuivait comme fuvant<br />
venir-à-sa-renconîre même.<br />
Donc une épouvante non médiocre<br />
était entrée-dans les esprits;<br />
car ils étaient plus disposés -<br />
à <strong>la</strong> marcbe qu'au combat,<br />
<strong>et</strong> ils prenaient les armes à-<strong>la</strong>-hâte..<br />
Mais l'empressement même<br />
d'eux courant-cà-<strong>et</strong>-]à<br />
<strong>et</strong> appe<strong>la</strong>nt les leurs aux armes<br />
j<strong>et</strong>a une crainte plus gran<strong>de</strong>."<br />
Les uns étaient parvenus<br />
<strong>sur</strong> le somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> montagne,<br />
afin qu'ils regardassent-en-avant <strong>de</strong> là<strong>la</strong><br />
multitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s ennemis:<br />
<strong>la</strong> plupart bridaient leurs chevaux.<br />
L T armée discordante (composée d'élé—<br />
ni attentive [ments divers),<br />
au comman<strong>de</strong>ment d'un seul,<br />
avait troublé <strong>toutes</strong> choses<br />
par un tumulte varié.<br />
Darius au commencement résolut<br />
d'occuper le somm<strong>et</strong> <strong>de</strong> là montagne<br />
avec une partie <strong>de</strong>s troupes, ;<br />
<strong>de</strong>vant envelopper l'ennemi<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> front <strong>et</strong> <strong>de</strong> dos;<br />
<strong>de</strong>vant lui opposer d'autres soldats<br />
du-côté-<strong>de</strong> <strong>la</strong> mer aussi, [nemi)<br />
par <strong>la</strong>quelle l'aile droite <strong>de</strong> lui (<strong>de</strong> l'en—<br />
était couverte^ • j- '•<br />
pour qu'il le pressât <strong>de</strong>-tous-côtés.<br />
Outre ces choses, .<br />
il avait ordonné vingt mille liommes ;envoyés-<strong>de</strong>vant<br />
avec une troupe d'archers '<br />
passer <strong>la</strong> rivière <strong>de</strong> Pinare,<br />
qui cou<strong>la</strong>it-entre les <strong>de</strong>ux armées,<br />
<strong>et</strong> se présenter<br />
aux troupes <strong>de</strong>s Macédoniens;<br />
s'ils ne pouvaient exécuter ce<strong>la</strong>,<br />
reculer dans les montagnes,<br />
<strong>et</strong> entourer secrètement [mis.<br />
les <strong>de</strong>rniers (l'arrièré-gar<strong>de</strong>) <strong>de</strong>s enne-<br />
Du-reste <strong>la</strong> fortune.<br />
plus paissante que tout calcul .