r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

cdn.notesdumontroyal.com
from cdn.notesdumontroyal.com More from this publisher
30.04.2013 Views

y HISTOIRE ,"D ALEXANDRE. LIVRE:VI. ; 647 de Plhïlota. ' touchant Philotas. Râx,", Cràtero arcessïto, Le roi, Cratère ayant été mandé, / ct'semnone 'liabîto, et un entretien ayant-eu-lic^ [vulgué), cujuss sumira non édita est, dont le résumé n'a pas été répandu (di­ secesssït in partem intimant se retira dans la partie, la plus reculée devesrsorii, de son logement, et, arrbitrïs remotïs, et, les témoins ayaùt été écartés, cxspeectayit - il attendit in modem multam jusqu'à la nuit grande (avancée) eventtum qnsestionis* le résultat de la question. Tortcores proponunt Les questionnaires placent-devant in cranspecau Philotas en présence de Philotas omniia instrumenta . tous les instruments crudieîitatis. de cruauté- Et îllie: «Quid cessaus, Et lui : a Que tardez-vous, inquiit ultro, dit-il -de son-propre-mouvëment, occïdïere înîniicum régis, à tuer l'ennemi du roi, interifcctorém, son meurtrier, confiitentem ? quï-avoue? quid -est opns quasstione ? qu'est-il besoin de question? cogiUavî, votuï. » j'ai médité cela, je Vai voulu, x» Cratcrus exïgere Cratère se mit à exiger ~ . . , ut diieeret quoque qu'il dît aussi : in toirmentis dans les tortures quœ tconn'teretur. les choses qu'il avouait, Dum: corripitur. Tandïs-qu'il est saisi, dum (ocali obli'gantur, tandis-que ses yeux sont bandés, dum Testis exuitur, tandis-que soii vêtement est ôté, ïuvoc;abat nequidquam il implorait inutilement apud, -aures surdas, auprès d'oreilles sourdes, deos jpatrios, les dieux de-la-patrïe, jura Pentium. les droits des nations. DeindJe hieeratur Ensuite il est déchiré per ulltimos crnciatus, parles derniers tourments, utpdtfe et damiiatus,:. eiMant-q.ue.ct condamné, /•'..- et injimieis torquentibus et ses ennemis le torturant in graitiam régis. - pour la faveur du roi. Ac primo, Et d'-abord, .quanqjnam hinc ignis, . quoique de-ce-côtë-ci le feu, iilinç verbera^. ingerebanlur, - . tîe-ce-cÔEé-là les:coups-de-fo,nets, fussent pnrtés-sur-Zm\ ,\ non j&m ad qusestionem, non plus pour la question, st>d ad pœnam, • mais pour le châtiment, habuii in polestate il eut en sou pouvoir Jion modo vpcem, non-seulement su voix, eedetram gemïtus;' ruais encore ses gémissements; sed po stquam corpus . . mais après-que son corps

y<br />

HISTOIRE ,"D ALEXANDRE. LIVRE:VI. ; 647<br />

<strong>de</strong> Plhïlota. '<br />

touchant Philotas.<br />

Râx,", Cràtero arcessïto, Le roi, Cratère ayant été mandé, /<br />

ct'semnone 'liabîto, <strong>et</strong> un entr<strong>et</strong>ien ayant-eu-lic^ [vulgué),<br />

cujuss sumira non édita est, dont le résumé n'a pas été répandu (di­<br />

secesssït in partem intimant se r<strong>et</strong>ira dans <strong>la</strong> partie, <strong>la</strong> plus reculée<br />

<strong>de</strong>vesrsorii,<br />

<strong>de</strong> son logement,<br />

<strong>et</strong>, arrbitrïs remotïs, <strong>et</strong>, les témoins ayaùt été écartés,<br />

cxspeectayit -<br />

il attendit<br />

in mo<strong>de</strong>m multam jusqu'à <strong>la</strong> nuit gran<strong>de</strong> (avancée)<br />

eventtum qnsestionis* le résultat <strong>de</strong> <strong>la</strong> question.<br />

Tortcores proponunt Les questionnaires p<strong>la</strong>cent-<strong>de</strong>vant<br />

in cranspecau Philotas en présence <strong>de</strong> Philotas<br />

omniia instrumenta . tous les instruments<br />

crudieîitatis.<br />

<strong>de</strong> cruauté-<br />

Et îllie: «Quid cessaus, Et lui : a Que tar<strong>de</strong>z-vous,<br />

inquiit ultro,<br />

dit-il -<strong>de</strong> son-propre-mouvëment,<br />

occïdïere înîniicum régis, à tuer l'ennemi du roi,<br />

interifcctorém,<br />

son meurtrier,<br />

confiitentem ?<br />

quï-avoue?<br />

quid -est opns quasstione ? qu'est-il besoin <strong>de</strong> question?<br />

cogiUavî, votuï. »<br />

j'ai médité ce<strong>la</strong>, je Vai voulu, x»<br />

Cratcrus exïgere<br />

Cratère se mit à exiger ~ . . ,<br />

ut diieer<strong>et</strong> quoque<br />

qu'il dît aussi :<br />

in toirmentis<br />

dans les tortures<br />

quœ tconn'ter<strong>et</strong>ur.<br />

les choses qu'il avouait,<br />

Dum: corripitur.<br />

Tandïs-qu'il est saisi,<br />

dum (ocali obli'gantur, tandis-que ses yeux sont bandés,<br />

dum Testis exuitur, tandis-que soii vêtement est ôté,<br />

ïuvoc;abat nequidquam il implorait inutilement<br />

apud, -aures <strong>sur</strong>das, auprès d'oreilles sour<strong>de</strong>s,<br />

<strong>de</strong>os jpatrios,<br />

les dieux <strong>de</strong>-<strong>la</strong>-patrïe,<br />

jura Pentium.<br />

les droits <strong>de</strong>s nations.<br />

DeindJe hieeratur<br />

Ensuite il est déchiré<br />

per ulltimos crnciatus, parles <strong>de</strong>rniers tourments,<br />

utpdtfe <strong>et</strong> damiiatus,:. eiMant-q.ue.ct condamné, /•'..-<br />

<strong>et</strong> injimieis torquentibus <strong>et</strong> ses ennemis le torturant<br />

in graitiam régis. - pour <strong>la</strong> faveur du roi.<br />

Ac primo,<br />

Et d'-abord,<br />

.quanqjnam hinc ignis, . quoique <strong>de</strong>-ce-côtë-ci le feu,<br />

iilinç verbera^.<br />

ingerebanlur,<br />

- . tîe-ce-cÔEé-là les:coups-<strong>de</strong>-fo,n<strong>et</strong>s,<br />

fussent pnrtés-<strong>sur</strong>-Zm\<br />

,\<br />

non j&m ad qusestionem, non plus pour <strong>la</strong> question,<br />

st>d ad pœnam, •<br />

mais pour le châtiment,<br />

habuii in polestate il eut en sou pouvoir<br />

Jion modo vpcem,<br />

non-seulement su voix,<br />

eed<strong>et</strong>ram gemïtus;' ruais encore ses gémissements;<br />

sed po stquam corpus . . mais après-que son corps

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!