30.04.2013 Views

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE VI 609<br />

ïritrayerat regîam<br />

, cum treccntis armatis;<br />

<strong>de</strong>cem satellites<br />

sïngulos quorum<br />

déni armïgeri sequebantur,<br />

tradnntur huic.<br />

Hi distributi sunt<br />

ad alïos conjuratos<br />

compreben<strong>de</strong>ndos ;<br />

Àttarras missus<br />

ad Pbîlotam<br />

cum trecentis,<br />

moliebatur<br />

arîitum c<strong>la</strong>usum domus,<br />

stïpatus qumquagïnta<br />

promptissïmis juvenum ;<br />

nam jusserat c<strong>et</strong>eros<br />

cingere undique domum,<br />

nePtiïîotas poss<strong>et</strong><br />

e<strong>la</strong>bï aditu oçculto.<br />

Soinnus oppresserai<br />

ïllum resolutum<br />

sive securitate anïmi<br />

sïve iatîçatione.<br />

Quem Attarras occupât<br />

torpentem adhuc.<br />

Tan<strong>de</strong>m, sopore discusso,<br />

quumcatenasinjicerentureï :<br />

« ReXj înquit, acerbitas<br />

meorum inimicorum<br />

vicit tuam bonitatem. »<br />

Adducunt in regiam<br />

eapite ve<strong>la</strong>to<br />

v.ec locutum plura.<br />

Die posterorex èdisït<br />

omncs eoirent armati.<br />

_ Sex millia fere militurn<br />

vénérant;<br />

prosterea turba<br />

lixamm calonumquê<br />

.impleverant; regiam.<br />

. Armigeri tegebantPhilotam<br />

suo agmine,<br />

né poss<strong>et</strong> conspici a vulgo,<br />

aritequam rex<br />

allocutus ess<strong>et</strong> milites.<br />

Exercitus inouirebat<br />

était entré-dans <strong>la</strong>-tente-rovale<br />

*<br />

avec trois-cents hommes armés ;<br />

dix gar<strong>de</strong>s-du-corps<br />

chacun <strong>de</strong>squels<br />

dix gar<strong>de</strong>s suivaient,<br />

sont remis à celui-ci.<br />

Ceux-là furent distribués<br />

pour les autres conjurés<br />

<strong>de</strong>vant être saisis;<br />

Attarras envoyé<br />

vers Philotas<br />

avec trois-cents hommes,<br />

remuait (forçait)<br />

l'entrée fermée <strong>de</strong> <strong>la</strong> maison,<br />

accompagné <strong>de</strong> cinquante<br />

les plus résolus <strong>de</strong>s jeunes-gens-,<br />

car il avait ordonné tous-les-autres<br />

ceindre <strong>de</strong>-tous-côtés <strong>la</strong> maison,<br />

<strong>de</strong>-peur-que Philotas ne pût<br />

s'échapper par un accès secr<strong>et</strong>.<br />

Le sommeil avait accablé<br />

lui détendu . '''<br />

soit par sécurité <strong>de</strong> l'esprit<br />

soit par fatigue.<br />

Lequel Philotas Attarras <strong>sur</strong>prend<br />

engourdi encore.<br />

Enfin, le sommeil ayant été dissipé,<br />

comme <strong>de</strong>s chaînes étaient misés àlui ;<br />

« Roi, dit-il, l'amertume (<strong>la</strong> haine)<br />

<strong>de</strong> mes ennemis<br />

a vaincu ta bonté. »<br />

Us amènent dans <strong>la</strong> tente royale<br />

lui <strong>la</strong> tête voilée<br />

<strong>et</strong>-n'ayant pas dit pl.us.<strong>de</strong> choses.<br />

Le jour d'-après le roi ordonna -<br />

que tous se réunissent armés.<br />

Six milliers presque <strong>de</strong> soldats<br />

étaient venus;<br />

en outre une troupe<br />

<strong>de</strong> vivandiers <strong>et</strong> <strong>de</strong> goujats<br />

avait rempli <strong>la</strong> tentc-roy^le.<br />

Lés tar<strong>de</strong>s couvraient Philotas<br />

<strong>de</strong> leur bataillon, [multitu<strong>de</strong>,<br />

pour-qu'il ne pût être aperçu par <strong>la</strong><br />

avunt-que le roi<br />

eût parlé aux soldats.<br />

L'armée recherchait<br />

QtllNTE-CUHCE, h—39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!