r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ... r - Comptes rendus sur la littérature ancienne et moderne de toutes ...
580 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER YI. quam Besso imminebat, tamen ad Satibarzanem oppriment dum pr£everti optimum ratus, leyem armaturam et équestres copias educit, totaque nocte strénue facto itinere, improyisus bosti supervenit. Gujus cognito adyentu, Satibarzanes cum duobus millibus equitum (nec enim plures subito contrahi poterant) Bactra perfugit; ceteri proximos montes occupaverunt. Preerupta rupes est, quaspectat occidentem ; eadem, qua yergit ad orientem, leniore submissa fastigio, multis arboribus obsita, perennem habet fontem, ex quo largœ aquse manant. Circuitus ejus trïginta duo stadia comprehendit; in yertice berbidus campus. Inboc multitudinem imbellem considère jubent; ipsi, qua rupes deerat, arborum truncos et saxa obmoliuntur. Tredecim millia armata erant. In quorum obsidione Gratero relicto, ipse Satibarzanem sequi festinat. Et, quia longius euni abesse cognoverat, ad espugnandos eos, qui édita montium occupaverantj redit. Ac révolté. Sur cet avis, quoiqu'il fût sur le point d'atteindre Bessus, il jugea néanmoins que le mieux était de se tourner d'abord contre Satibarzane, afin de le surprendre, et il mit en marche son infanterie légère avec sa cavalerie ; il fit diligence toute la nuit, et tomba sur l'ennemi à l'improviste. A la nouvelle de son arrivée, Satibarzane s'enfuit à Bactre avec deux, mille chevaux (car il n'avait pu en rassembler sur l'heure un plus grand nombre); le reste s'empara des montagnes voisines. Il y a là un roc, escarpé du côté de l'occident mais qui, du côté de l'orient, s'abaisse par une pente plus douce; il est couvert d'arbres, et a une source d'où coule sans cesse une ean abondante. Ce roc a trente-deux stades de tour; à son sommet est un plateau couvert d'herbes, C'est là que les ennemis logèrent tous ceux qui n'étaient pas en état de combattre; pour eux, ils fortifièrent la partie accessible de la montagne avec des troncs d'arbres et des quartiers de rochers. Ils étaient au nombre de treize mille hommes armés. Le roi laissa à Cratère le soin de les bloquer, et se hâta de poursuivre Satibarzane; mais ayant appris qu'il était déjà trop loin, il revient pour forcer, ceux qui s'étaient emparés des sommets des montagnes, et fait d'abord déblayer tout ce qui était abordable. On ne tarda pas à rencontrer des hauteurs impraticables, des rochers escar-
- Page 1118: HISTOIRE D'ALEXANDRE.' LIVRE VI. 55
- Page 1122: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE VI. 557
- Page 1126: f - HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE VI.
- Page 1130: HISTOIRE .D'ALEXANDRE. LIVRE" VI: 6
- Page 1134: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE YI. 563
- Page 1138: ouaram flectunt manu ramos adhuc te
- Page 1142: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE-VI. 567
- Page 1146: HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE VI. 569
- Page 1150: HISTOIRE B ALEXANDRE. LIVRE VI. 571
- Page 1154: HISTOIRE D'ALEXANDRE. LIVRE VI. 573
- Page 1158: I . 1 . - s V - ^ --'- "'. "" H I S
- Page 1162: L- HISTOIRE D ALEXANDRE. LIVRE VI,
- Page 1166: HISTOIRE D ALEXANDRE- LIVRE Yl.y 57
- Page 1172: 582- DE REBUS GESTIS ALESANDRÏ LIB
- Page 1176: 584 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 1180: 586 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 1184: 588 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 1188: 590 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
- Page 1192: 592 DE RÉBUS GESTIS ALEXANDRI LIBE
- Page 1196: 59à DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBE
- Page 1200: 596 DE REBUS GESTIS ALEXANDRT LIBER
- Page 1204: 538 .. D3 REBUS GESTIS ALEXANDRI LI
- Page 1208: 600 DE REBUS GE3TIS ALEXANDRI LÏBE
- Page 1212: 602 DE REBUS GESTIS ALEXAKDRI. LIBE
- Page 1216: 604 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER
580 DE REBUS GESTIS ALEXANDRI LIBER YI.<br />
quam Besso imminebat, tamen ad Satibarzanem oppriment<br />
dum pr£everti optimum ratus, leyem armaturam <strong>et</strong> équestres<br />
copias educit, totaque nocte strénue facto itinere, improyisus<br />
bosti supervenit. Gujus cognito adyentu, Satibarzanes cum<br />
duobus millibus equitum (nec enim plures subito contrahi<br />
poterant) Bactra perfugit; c<strong>et</strong>eri proximos montes occupaverunt.<br />
Preerupta rupes est, quaspectat occi<strong>de</strong>ntem ; ea<strong>de</strong>m,<br />
qua yergit ad orientem, leniore submissa fastigio, multis<br />
arboribus obsita, perennem hab<strong>et</strong> fontem, ex quo <strong>la</strong>rgœ<br />
aquse manant. Circuitus ejus trïginta duo stadia comprehendit;<br />
in yertice berbidus campus. Inboc multitudinem imbellem<br />
considère jubent; ipsi, qua rupes <strong>de</strong>erat, arborum truncos<br />
<strong>et</strong> saxa obmoliuntur. Tre<strong>de</strong>cim millia armata erant.<br />
In quorum obsidione Gratero relicto, ipse Satibarzanem<br />
sequi festinat. Et, quia longius euni abesse cognoverat, ad<br />
espugnandos eos, qui édita montium occupaverantj redit. Ac<br />
révolté. Sur c<strong>et</strong> avis, quoiqu'il fût <strong>sur</strong> le point d'atteindre Bessus,<br />
il jugea néanmoins que le mieux était <strong>de</strong> se tourner d'abord contre<br />
Satibarzane, afin <strong>de</strong> le <strong>sur</strong>prendre, <strong>et</strong> il mit en marche son infanterie<br />
légère avec sa cavalerie ; il fit diligence toute <strong>la</strong> nuit, <strong>et</strong> tomba<br />
<strong>sur</strong> l'ennemi à l'improviste. A <strong>la</strong> nouvelle <strong>de</strong> son arrivée, Satibarzane<br />
s'enfuit à Bactre avec <strong>de</strong>ux, mille chevaux (car il n'avait<br />
pu en rassembler <strong>sur</strong> l'heure un plus grand nombre); le reste s'empara<br />
<strong>de</strong>s montagnes voisines. Il y a là un roc, escarpé du côté <strong>de</strong><br />
l'occi<strong>de</strong>nt mais qui, du côté <strong>de</strong> l'orient, s'abaisse par une pente plus<br />
douce; il est couvert d'arbres, <strong>et</strong> a une source d'où coule sans cesse<br />
une ean abondante. Ce roc a trente-<strong>de</strong>ux sta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tour; à son somm<strong>et</strong><br />
est un p<strong>la</strong>teau couvert d'herbes, C'est là que les ennemis logèrent<br />
tous ceux qui n'étaient pas en état <strong>de</strong> combattre; pour eux, ils<br />
fortifièrent <strong>la</strong> partie accessible <strong>de</strong> <strong>la</strong> montagne avec <strong>de</strong>s troncs d'arbres<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong>s quartiers <strong>de</strong> rochers. Ils étaient au nombre <strong>de</strong> treize<br />
mille hommes armés.<br />
Le roi <strong>la</strong>issa à Cratère le soin <strong>de</strong> les bloquer, <strong>et</strong> se hâta <strong>de</strong> poursuivre<br />
Satibarzane; mais ayant appris qu'il était déjà trop loin, il<br />
revient pour forcer, ceux qui s'étaient emparés <strong>de</strong>s somm<strong>et</strong>s <strong>de</strong>s montagnes,<br />
<strong>et</strong> fait d'abord déb<strong>la</strong>yer tout ce qui était abordable. On ne<br />
tarda pas à rencontrer <strong>de</strong>s hauteurs impraticables, <strong>de</strong>s rochers escar-