You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
D’ùni voulien qu’aquelo lengo amado,<br />
Que nòsti maire an canta ‘n nous bressant,<br />
Sènso cepoun toumbèsse matrassado<br />
Pèr la seca jusqu’à soun darrié sang.<br />
Lengo d’amour, lengo <strong>de</strong> pouësìo,<br />
Lengo di rèire, o lengo <strong>de</strong> bounta,<br />
T’abéuraras au sourgènt d’ambrousìo:<br />
Lou grand Mistral t’a rendu ta bèuta.<br />
Paire adoura <strong>de</strong> nosto Reneissènço,<br />
A vòsti pèd carrejan noste amour;<br />
Li fiéu valènt <strong>de</strong> la maire Prouvènço<br />
Emé respèt trèvon à voste entour.<br />
Res miés que vous, pèr la Patrìo maire<br />
Qu’avès canta souto noste cèu blu,<br />
N’a coungreia tal amour dóu terraire:<br />
A vous, Mistral, à vous nòsti salut...<br />
- - -<br />
ENFANT DE PROUVÈNÇO<br />
I sòci <strong>de</strong> ... ?Prouvènço! ...<br />
Veici lis enfant <strong>de</strong> Prouvènço,<br />
Di troubaire franc sagatun,<br />
Que sèmpre canton la jouvènço:<br />
Veici lis enfant <strong>de</strong> Prouvènço.<br />
De la mar blouso à la Durènço<br />
E dis Aup à nòsti palun:<br />
Veici lis enfant <strong>de</strong> Prouvènço,<br />
Di troubaire franc sagatun.<br />
Pouèto, pacan, felibresso<br />
Trèvon dins lou meme fougau,<br />
L’alo di Muso li caresso:<br />
Pouèto, pacan, felibresso.<br />
Divino messioun qu’an coumpresso,