29.04.2013 Views

II - Université de Provence

II - Université de Provence

II - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

D’ùni voulien qu’aquelo lengo amado,<br />

Que nòsti maire an canta ‘n nous bressant,<br />

Sènso cepoun toumbèsse matrassado<br />

Pèr la seca jusqu’à soun darrié sang.<br />

Lengo d’amour, lengo <strong>de</strong> pouësìo,<br />

Lengo di rèire, o lengo <strong>de</strong> bounta,<br />

T’abéuraras au sourgènt d’ambrousìo:<br />

Lou grand Mistral t’a rendu ta bèuta.<br />

Paire adoura <strong>de</strong> nosto Reneissènço,<br />

A vòsti pèd carrejan noste amour;<br />

Li fiéu valènt <strong>de</strong> la maire Prouvènço<br />

Emé respèt trèvon à voste entour.<br />

Res miés que vous, pèr la Patrìo maire<br />

Qu’avès canta souto noste cèu blu,<br />

N’a coungreia tal amour dóu terraire:<br />

A vous, Mistral, à vous nòsti salut...<br />

- - -<br />

ENFANT DE PROUVÈNÇO<br />

I sòci <strong>de</strong> ... ?Prouvènço! ...<br />

Veici lis enfant <strong>de</strong> Prouvènço,<br />

Di troubaire franc sagatun,<br />

Que sèmpre canton la jouvènço:<br />

Veici lis enfant <strong>de</strong> Prouvènço.<br />

De la mar blouso à la Durènço<br />

E dis Aup à nòsti palun:<br />

Veici lis enfant <strong>de</strong> Prouvènço,<br />

Di troubaire franc sagatun.<br />

Pouèto, pacan, felibresso<br />

Trèvon dins lou meme fougau,<br />

L’alo di Muso li caresso:<br />

Pouèto, pacan, felibresso.<br />

Divino messioun qu’an coumpresso,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!