27.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Dins lèis plants et lèis doulours.<br />

O dèis Vièrgis la plus bèllo,<br />

Hui noun mi siguès crudélo,<br />

Fèz mi plangir eme vous;<br />

Fèz que pouarti mouart, souffranço,<br />

Passien doou Christ, enembranço<br />

Dèis plagos d'un Dieou tant doux;<br />

Que, plagat de sa tourturo,<br />

Ubri de sa croux tant duro,<br />

Pèr l'amour de vouestre Fieou<br />

<strong>Mo</strong>un couar sigue tout de flamo;<br />

Viergi, detendèz moun amo<br />

Dins lou jugeament de Dieou.<br />

Fasez que la Croux mi garde;<br />

Que la mouart doou Christ m'engarde;<br />

Que sa graci siet moun nis;<br />

Puis, aprés ma mouart sounado,<br />

Qu'à moun amo siet dounado<br />

La glori doou Paradis.<br />

Ensin siet.<br />

Cette belle traduction du Stabat a été faite par M. Hippolyte LAIDET et publiée par la Revue de<br />

Marseille, qui l'offit à ses lecteurs avec cette note précieuse:<br />

Nous croyons faire plaisir <strong>au</strong>x lecteurs de la Revue en leur offrant cette version provençale du Stabat.<br />

L'habile traducteur ne s'est pas contenté de reproduire, avec la plus rigoureuse exactitude, le sens<br />

complet del'original; la traduction ne renferme pas plus de strophes, chacune de ces strophes pas plus<br />

de vers, chacuu de ces vers pas plus de syllabes que le lexte latin; de sorte que cette traduction pourrait<br />

être chantée sur le même plain-ch<strong>au</strong>t ou sur la même musique que le Stabat lui-même: c'est là un<br />

véritable tour de force.<br />

La Rédaction<br />

O FILII ET FILIÆ<br />

Garçouns et filhos, gènts pioux,<br />

Lou Rey doou Cieou, Rey glourioux,<br />

De la mouart revèn... Jour huroux!!!<br />

Dieou siet l<strong>au</strong>sat!<br />

Mario et Salomé venien,<br />

Eme Madaleno, et cresien<br />

D'emb<strong>au</strong>mar lou corps doou Patient.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!