Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo) Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

sites.univ.provence.fr
from sites.univ.provence.fr More from this publisher
27.04.2013 Views

(Le Renard et Les Poulets d'Inde) Troou aluquar crèto la visto. Un sero, un vieilh Rèinard, lou mèstre dèis fripouns Sur d'un aubre aluquavo un troupèou de Dindouns Que s'èroun ajouquas. — S'escoudoun!... per ma fisto, Diguet, li voueli faire un tour de moun mestier. Yeou que sieou lou plus fin Rèinard d'estou quartier Crèirien de m'escapar?... noun, noun... va pouedoun crèire, Mais lèis agantarai... li va vau faire vèire. Adounc, coumo la luno èro à soun plus grand jour, Et que si li vesiet quasi coumo à miejour, Lou fenas li faguet millo cascarelettos, S'enginet millo bounds, millo cabrioulettos. S'enarquavo en sautant sur sèis pèds de darrier, Et puis fasiet semblan d'escalar l'amourier; Puis fasiet vanegar sa quouet; puis si couchavo Coumo s'èro esta mouart, et subran s'adrèissavo. Segur auriaz cresu, se v'èriaz trouba aqui, De vèire lou pierrot de Madamo Saqui, Vo bèn cèrtènèis gènts que fan sèis simagrèvos Pèr si far remarquar quand passoun eis Allèyos. Tambèn, touto la nuech, pèr lou tenir d'amen, Noun lèis paurèis Dindouns plugueroun un moument. A forço d'aluquar sa visto s'esglariavo Et toujours en quauqu'un la cabesso viravo... Patafloou dessavau!... lou Rèinard lèis preniet Dins sèis harpiens, et puis, quand lou gus lèis teniet, Sènso ges de pieta li mangeavo la tèsto, Et pèr sa prouvisien gardavo tout lou rèsto. Es ensin que souvènt la vouas d'un charlatan (Et dins touis lèis mestiers, se sabiaz, nen a tant!...) D'un pople de gournauds treboulo lèis cèrvèllos En li blagan toujours de gaudouasos nouvèllos, Et se lèis bravèis gèns li fan troou d'attentien Lou gusas meno au bout sa marrido intentien. (Le Philosophe Scythe) LOU SAUVAGI En venènt navigar sur d'aquestèis paragis, Un Scythe qu'èro réi dins lèis pays sauvagis, Desbarquet dins Marsilho et l'istet quauque tèms Pèr apprèndre l'usanço et lou parlar dèis gènts. La civilisatien li dounavo d'enragis, Charpinavo sur tout... Souvènt aviet resoun: Quand vesiet proumenar la bouto doou pouisoun; Quand lèis bournèous doou gaz tant souvènt si crebavon, Et vingt fes doou jour l'estubavoun; Quand sentiet lou prefum doou port. Et que puis si plagniet, ma fisto, aviet pas tort. Puis, quand visiet de gènts, en plen jour, pèr carriero,

Faire ce que si fa que dedins la sourniero, Coumo se degun lèis visiet, Viravo la tèsto et disiet: — S'èri mèstre de la pouliço L'agantarieou l'habit en li dian. Aném, isso, Eme yeou marchaz oou viouloun! Et nen auriet vite un mouloun. Sur tant de pourcaries, bèn que fousse sauvagi, Quand preniet lou mourbin, ma fisto, èro bèn sagi! Mais souvènt si troumpavo, et l'a rén d'estounan. Aimavo leis jardins, un bèou jour, en l'anan Viguet lou jardinier Tounin que rebroundavo Un amourier, pèr lou far bèou, Et puis soun pitouet que poudavo La trilho davant lou castèou. — Mais pèr que leis coupaz? li diguet lou sauvagi Que counèissiet deja l'us de nouestre lingagi; Tounin, en que pensaz de rougnar tout aquo? Crèsi que pèrdèz lou coco! Laissaz dounc faire à la naturo; Se l'anaz gastar sa vèrduro S'encagnara, vous dounara plus rèn: Vouestre mèstre eme vous sabi pas que vous prend! Alors li fagueroun coumprèndre Qu'aqueou bouesc que veniet tant haut Suçavo fouesso sènso rèndre, Que l'aubre, enequelit, n'en toumbariet malaut, Et qu'à la fin mourriet sec coumo de brouquettos Pèr l'aver pas vougu coupar quauquèis branquettos. Alors diguet: — Coumpres! Mais s'en fouliet de bèn Que sachesse menar leis auhres ni lou bèn. Fet coumo aquelèis gènts que d'abord vous dien: — Basto Nen sabi tant que vous! De retour dins sa casto, L'Endian vouguet tambèn rebroundar sèis jardins. Coumando èis jardiniers de prèndre sèis picossos, Et vague de tailhar branquos pichounos, grossos; Auriaz dich que lou tron l'aviet passa dedins: Fet poudar tout à mouart. Sèis aubres perisseroun Et sèis paysans lou madisseroun. M'en souvèn qu'en quatre-vingt-noou Lèis refourmaires de la Franço, Enemis de la vieilho usanço, Vougueroun tout faire de noou. Garderoun ni pes ni mesuro, S'embrounqueroun dins fouesso cas, Puis s'entourneroun sur sèis pas Pèr laissar garir la blessuro. Mais lèis regrèts rèstoun èis couars!... An agu bèou dire et bèou faire, An revieonda degun, pecaire, Et lèis mouarts soun estas bèn mouarts! Pople, quand l'estèvo es de caire La rego va tout de travès: Aquello estèvo, va sabèz, Es la lèi de Dieou nouestre paire!

(Le Renard et Les Poulets d'Inde)<br />

Troou aluquar crèto la visto.<br />

Un sero, un vieilh Rèinard, lou mèstre dèis fripouns<br />

Sur d'un <strong>au</strong>bre aluquavo un troupèou de Dindouns<br />

Que s'èroun ajouquas. — S'escoudoun!... per ma fisto,<br />

Diguet, li voueli faire un tour de moun mestier.<br />

Yeou que sieou lou plus fin Rèinard d'estou quartier<br />

Crèirien de m'escapar?... noun, noun... va pouedoun crèire,<br />

Mais lèis agantarai... li va v<strong>au</strong> faire vèire.<br />

Adounc, coumo la luno èro à soun plus grand jour,<br />

Et que si li vesiet quasi coumo à miejour,<br />

Lou fenas li faguet millo cascarelettos,<br />

S'enginet millo bounds, millo cabrioulettos.<br />

S'enarquavo en s<strong>au</strong>tant sur sèis pèds de darrier,<br />

Et puis fasiet semblan d'escalar l'amourier;<br />

Puis fasiet vanegar sa quouet; puis si couchavo<br />

Coumo s'èro esta mouart, et subran s'adrèissavo.<br />

Segur <strong>au</strong>riaz cresu, se v'èriaz trouba aqui,<br />

De vèire lou pierrot de Madamo Saqui,<br />

Vo bèn cèrtènèis gènts que fan sèis simagrèvos<br />

Pèr si far remarquar quand passoun eis Allèyos.<br />

Tambèn, touto la nuech, pèr lou tenir d'amen,<br />

Noun lèis p<strong>au</strong>rèis Dindouns plugueroun un moument.<br />

A forço d'aluquar sa visto s'esglariavo<br />

Et toujours en qu<strong>au</strong>qu'un la cabesso viravo...<br />

Patafloou dessav<strong>au</strong>!... lou Rèinard lèis preniet<br />

Dins sèis harpiens, et puis, quand lou gus lèis teniet,<br />

Sènso ges de pieta li mangeavo la tèsto,<br />

Et pèr sa prouvisien gardavo tout lou rèsto.<br />

Es ensin que souvènt la vouas d'un charlatan<br />

(Et dins touis lèis mestiers, se sabiaz, nen a tant!...)<br />

D'un pople de gourn<strong>au</strong>ds treboulo lèis cèrvèllos<br />

En li blagan toujours de g<strong>au</strong>douasos nouvèllos,<br />

Et se lèis bravèis gèns li fan troou d'attentien<br />

Lou gusas meno <strong>au</strong> bout sa marrido intentien.<br />

(Le Philosophe Scythe)<br />

LOU SAUVAGI<br />

En venènt navigar sur d'aquestèis paragis,<br />

Un Scythe qu'èro réi dins lèis pays s<strong>au</strong>vagis,<br />

Desbarquet dins Marsilho et l'istet qu<strong>au</strong>que tèms<br />

Pèr apprèndre l'usanço et lou parlar dèis gènts.<br />

La civilisatien li dounavo d'enragis,<br />

Charpinavo sur tout... Souvènt aviet resoun:<br />

Quand vesiet proumenar la bouto doou pouisoun;<br />

Quand lèis bournèous doou gaz tant souvènt si crebavon,<br />

Et vingt fes doou jour l'estubavoun;<br />

Quand sentiet lou prefum doou port.<br />

Et que puis si plagniet, ma fisto, aviet pas tort.<br />

Puis, quand visiet de gènts, en plen jour, pèr carriero,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!