27.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(Le Lion, Le Singe et Les Deux Anes)<br />

La Fontaino nous dis qu'un Lien, mounarque sagi,<br />

Voulèn, tant que pourriet, menar sèis anim<strong>au</strong>s<br />

Eme pes et mesuro, et lèis gardar de m<strong>au</strong>s,<br />

Diguet: — De la vèrtu faguèm l'apendrissagi!<br />

Adounc faguet venir lou singe: qu'èro magi<br />

Dins lou saber doou bèn. (Aro n'es plus ensin,<br />

Lou singe es lou patroun doou laire et doou couquin).<br />

<strong>Mo</strong>unino en arriban li fet: — Sur la coumando,<br />

Sieou vengu catecan. M'an dich vouestro demando,<br />

Sabi ce que voulèz: sènso mai de façoun,<br />

Sire, vous v<strong>au</strong> dounar la premiero liçoun.<br />

D'abord, pèr bèn menar la barquo,<br />

Signour, fèz aquesto remarquo:<br />

F<strong>au</strong> qu'un Rèi siegue juste, alors<br />

S<strong>au</strong>ra recounouisse sèis torts.<br />

F<strong>au</strong> qu'enmande tout flattejaire,<br />

Puis la croyo, qu'es lou def<strong>au</strong><br />

De quasi tout grand anim<strong>au</strong>.<br />

Voui, l'amour propre es un barjaire;<br />

Nous fa dire millo avanies<br />

Pèr far valer nouestrèis paries.<br />

L'ignourènt seguis tal usagi<br />

(Parli de l'ignourènt blagur),<br />

Pèr ce qu'es un mouyèn segur<br />

De si faire passar pèr sagi.<br />

Et va crèirez aisadament,<br />

Dins un moument,<br />

Quand vou dirai sa maniganco<br />

Touto pastado d'arrouganço.<br />

Vous v<strong>au</strong> far vèire qu'en vantan<br />

Lèis socis, nous n'en fan <strong>au</strong>tant:<br />

Se fèz valer vouestre coumpaire,<br />

Vous prestara, lou sabouraire...<br />

Un jour en pèrmenan escoutavi dous ais<br />

Que, pèr s'espassegear, s'èroun mes en campagno,<br />

Et que, tout en broutan, seguissien de coumpagno<br />

Un camp plen de cardouns fouero la Pouarto d'Aix.<br />

F<strong>au</strong> counvenir, disiet lou plus jouve bourrisquo,<br />

Que l'homme, si disèn tant sabènt, tant coumplit,<br />

N'es qu'un sot presentieou; mi fa venir la bisquo<br />

Quand dis à-n-un darud, ignourènt, abestit<br />

Sies un ai!.. Diriaz pas que l'ai n'es qu'uno bèsti!<br />

Siam pas tant bestis qu'eou, fraire, ti va proutèsti.<br />

Et puis, n'es pas lou tout: quand voulèm resounar,<br />

Cantar vo rire, alors dis que fèm que bramar!<br />

Elis bramoun pas proun dedins sèis assemblados?<br />

Se mi disiaz: Pèr que? pèr faire troou souvènt<br />

De libres, de discours messoungiers, plens de vènt.<br />

Fraire, à ta de parlar; ce que dien tèis bramados<br />

Pouarto tort en degun, et pèr ce qu'ès doou cant<br />

Trepasses lèis ooussèous que cantoun dins lou camp;<br />

Car saboun que siblar; ta voix de basso-tailho<br />

Sèrviriet de troumpetto <strong>au</strong> jour d'uno batailho.<br />

Alors l'<strong>au</strong>tre li fet: — Recounouissi dinc tu<br />

Lèis memèis qualitas, lèis talèns, la vertu;<br />

Estèn doou meme pèou nous vènt la memo plaço.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!