27.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Laisset lou pourtissoun doou galinier dubert<br />

(Car l'home qu'es ibrouigno es un marrit gouvert.)<br />

Rèinard tenèn d'amen tout ce que si passavo,<br />

Fasiet lou pargailhoun, passavo, repassavo.<br />

Sachèn l'us, en roudan, viguet lou galinier<br />

Que l'ibrouigno de mèstre aviet laissa badier.<br />

Esperet lou moumen que tou to l'houstalado,<br />

Mèstre, pastre, varlets foussoun <strong>au</strong> premier souen;<br />

Puis, quand <strong>au</strong>set pas plus que lou brud de la fouen<br />

Et lou rounquar doou Chin couchat sur sapailhado,<br />

Alors passet bèn plan et de galapachoun,<br />

En tirassan lou vèntre, en si fèn bèn pichoun,<br />

Souto lou pourtissoou (pèr pas pèrdre l'<strong>au</strong>beno<br />

Reteniet soun halèn), s'enarguet sènso peno<br />

Contro l'ajoucadou; gaffet d'abord lou g<strong>au</strong>,<br />

Qu'ero lou plus crèidaire et lou plus foulig<strong>au</strong>,<br />

Sutran d'un cooup de dènt li fet s<strong>au</strong>tar la tèsto,<br />

Et puis toumbet sur tout lou rèsto.<br />

Ho! quintou chaple!... que varai!...<br />

S'èro jamais vis tallo cavo;<br />

Semblavo, à dire lou verai,<br />

Que lou tounerro li piquavo;<br />

A drecho, à g<strong>au</strong>cho nen toumbavo...<br />

Va sannet tout, finquo <strong>au</strong> darnier.<br />

Manget bèn dins lou galinier,<br />

Nen pourtet, puis laisset lou rèsto<br />

Pèr que lou paysan fesse fèsto.<br />

L'endeman de matin, quand lou mèstre viguet<br />

Aqueou mouloun de mouarts, si boutet en coulèro<br />

Contro touis sèis varlets, bayle Jan, tanto Clèro;<br />

Garo lou p<strong>au</strong>re Chin!...<br />

— Carogno, li diguet,<br />

Rèn mi tèn de ti tuar; es ensin que si gardo?<br />

Fouliet jappart bèn fouart quand lou Rèinard li diguet;<br />

— Sies bouen que pèr dourmir! — Mais vous qu'aquo regardo,<br />

Li respoundet lou Chin, luego de cad<strong>au</strong>lar,<br />

Anaz <strong>au</strong> cabaret pèr vous encigalar?<br />

Et voulèz-ti que yeou... Que m'en ch<strong>au</strong> dèis galinos?<br />

Lou Chin aviet resoun; mais, coumo èro qu'un Chin,<br />

A grands cooups de bastoun li vouignet lèis esquinos:<br />

Un mèstre a jamais tort, et zoubo lou mesquin<br />

Coumo s'èro un fichut couquin.<br />

Parèns, veilhaz sur lou mèinagi,<br />

Se noun lou Rèinard intrara.<br />

Si fisar d'un <strong>au</strong>tre es pas sagi:<br />

Quu bèn clavo bén durbira!<br />

Mais n'a que voueloun pas de chèino,<br />

S'envan courre la patantèino<br />

Au thiatre, <strong>au</strong> bal, <strong>au</strong> juec... sabès!...<br />

Tambèn, hounour, renoum, familho,<br />

Fourtuno, tout toumbo en guenilho,<br />

Tout camino barquo à travès...<br />

Et puis arrivoun lèis revès!!!<br />

LOU LIEN, LOU SINGE ET LÈIS DOUX AIS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!