You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
(Le Lion)<br />
LIBRE XI<br />
LOU LIEN<br />
Autrèis fes sultan Leoupard,<br />
L'esfrai de tout lou vesinagi,<br />
Aviet mooutouns et buous dedins soun affenagi<br />
Et nen fasiet gaire de part<br />
Qu'à soun favourit lou Rèinard<br />
(Pèr affamat que siet lou mèstre,<br />
A sèmpre qu<strong>au</strong>que espien de quu fa lou bèn-èstre.)<br />
Pas luench doou Leoupard, la veouso d'un gros Lien,<br />
Rèi d'uno terro,<br />
Qu'èro mouart en fasèn la guerro<br />
Contro uno pouderoue natien.<br />
Qu'humano, crèsi, li disien, `<br />
Venguet far sa jassino<br />
Dins la fourès vesino.<br />
Après lou premier coumpliment,<br />
Coumo fan ourdinarimet<br />
Lèis riches, lèis grands pèrsounagis,<br />
Flategeaires dins sèis usagis,<br />
Lou premier ministre Rèinard<br />
Vèn, sur l'ordre doou Leoupard,<br />
Et li dis: — <strong>Mo</strong>unsignour, sabèz qu'ai de prudènço...<br />
Seguissez moun cousèou, fasèz perir lou Lien<br />
Dins sa jouvènço,<br />
Avant que la dènt et l'arpien<br />
Li crèissoun eme lou couragi.<br />
— Ha vai! vai! respoundet lou mounarque s<strong>au</strong>vagi,<br />
Soun paire es mouart, eou que fara?...<br />
S'escapo bèn herous sera.<br />
De longtèms n'avèm rèn à crèigne,<br />
Es qu'un nistoun, avant que rèigne<br />
Aurai bèllo lesir de mi nen apparar,<br />
Pourrai toujours mi n'emparar.<br />
— Aquoto es pas segur, rèspondet lou ministre,<br />
Fasèz ce que vous dieou!... Mais lou sultan, Lad<strong>au</strong>d,<br />
Feniant et tant-si-p<strong>au</strong>c brut<strong>au</strong>,<br />
Lou mandet faire foume en disèn un gros filstre!<br />
Et dourmet bèn tranquillamen,<br />
Sènso vèire la m<strong>au</strong>parado.<br />
Mais quand la forço <strong>au</strong> Lien siguet bèn arribado,<br />
S'aviset qu'èro plus l'houro ni lou moument<br />
D'arrestar la fam et la ragi<br />
Doou jouve Rèi qu'aviet ounglouns, dènts et couragi<br />
Pèr far tremoular soun vesin<br />
Et pèr jitar l'espaime en toute la countrado,<br />
Car èro un crucou cambarado.<br />
Alors, doou Leoupard, tremoulan coumo un chin,<br />
Lou ministre s'afllato et puis li parlo ensin:<br />
— Se quand vous va disieou v'aguessiaz vougu faire,<br />
Aujourd'hui fariaz pas sounar lou tocosan<br />
De remèdi n'a ges, laissaz-lou sastifaire,