27.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gènts que siaz riches, fèz ensin,<br />

Sèrvèz-vous de vouestro fourtuno,<br />

L'entarrèz pas, car lou vesin<br />

Vous pourriet far de blad-de-luno.<br />

Et fèz attentien qu'<strong>au</strong>jurd'hui<br />

Lèis voulurs an bouen pèd, bouen hueilh;<br />

Quand an pres, plus lèou que de rèndre,<br />

Aimarien mai si faire pèndre<br />

Dounc vivèz ben, puis doou restant<br />

Dounaz èis p<strong>au</strong>res... n'en a tant!!!<br />

(Le Loup et Les Bergers)<br />

LOU LOUP ET LÈIS PASTRES<br />

Un Loup coumo n'a ges (car n'èro pas bregand,<br />

Et fasiet qu'à regrèt d'avaries dins lou camp),<br />

Las de far lou couquin, un jour, dins sa cabano,<br />

Si repassavo ensin sa vido m<strong>au</strong>fatano:<br />

— Ha! que sort es lou mieou! disiet, dins cade houst<strong>au</strong><br />

Tremoueloun à moun noum, et sieou l'espravant<strong>au</strong><br />

Dèis grands et dèis pichouns, à la villo, en bastido,<br />

Homes, fremos, enfans n'en vouelount à ma vido.<br />

Pèr un mooutoun rougnous, lou rebut doou troupèou,<br />

Pèr un ase poussif qu'a que d'oues et de pèou,<br />

Pèr un chin mourvelous qu'a rèn que la carcasso<br />

Et que rouigui pèrfes, toutis mi fan la casso.<br />

Paysans et bracouniers, mai qu'agoun un fusieou,<br />

M'acoussegeoun pèrtout, dins l'hivèr, dins l'estieou.<br />

O malan! sieou m<strong>au</strong>dich de touto la naturo!...<br />

Changèm de vido, anem, l'a proun tèms qu'eiço duro<br />

Mangèm d'hèrbo! plus lèou, coumo fan lèis mooutouns,<br />

Auluego d'estripar, coumo lèis Loups gloutouns:<br />

<strong>Mo</strong>urèm de fam, se f<strong>au</strong>, pèr faire penitènci!<br />

Tant-fa-tant-va; tout plen d'esto boueno sentènci,<br />

Nouestre Loup counvèrtit travessavo un hamèou,<br />

Quand vis de luench un fuec que couinavo un agnèou<br />

Et de Pastres countènts qu'anavoun faire fèsto.<br />

Bouen an, qu'es tout èiço, diguet, pèrdi la tèsto?...<br />

— Li vesi bèn, pamens; lèis Pastres tuen l'ave,<br />

Et s'en van regalar davant moun naz?.. <strong>au</strong> ve!<br />

Et yeou serieou tant bouen, vo mies, serieou proun bèsti<br />

Pèr rouigar lèis cardouns vo lou fuen, que detèsti!<br />

Ha! pèr qu'aquo es ensin, v<strong>au</strong> faire moun mestier,<br />

V<strong>au</strong> roudar, v<strong>au</strong> pilhar dedins tout lou quartier,<br />

Et se qu<strong>au</strong>qu'un mi dis que va duvi pas faire,<br />

Li respoundrai: — Messies, m'avèz touis ficha un caire!<br />

N'es pas lou premier cooup que de gèns counvèrtis,<br />

En vian faire lou m<strong>au</strong> soun estats pèrvèrtis;<br />

Fan proufessien de fe, proumettoun, à l'avanço)<br />

Mai de carn que de pan, davant touto la Franço;<br />

Et puis, quand soun amount, an bèllo à s'enrabiar,<br />

An bèllo à virar lèis esquinos,<br />

F<strong>au</strong> qu'eme lèis galinos<br />

Appréngoun d'estrapiar.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!