Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Et vous embrigares lèis dènts.<br />
Esperaz encar qu<strong>au</strong>que tèms.<br />
A peno ai coumença d'esmoourre la ganacho<br />
<strong>Mo</strong>un medecin m'a suça tout lou jus<br />
Et n'ai plus que l'halèn tout just.<br />
Attendèz que ma carn si siegue un p<strong>au</strong> refacho,<br />
Alors dinarez fouesso mies,<br />
Et dedins quienze jours mi vendres mettre <strong>au</strong> pies.<br />
Lou Loup, bounias, dounet dedins l'attrapatori<br />
(Duvèz vèire qu'èiçoto es uno vieilho histori);<br />
Lou laisso et dis: — Ensouvèns-ti<br />
Que f<strong>au</strong> dins quienze jours que prèngues toun parti<br />
Mangeo bèn, engraisso ta caro,<br />
Tèns-ti lèst, songeo que sies mieou:<br />
Adieou!<br />
Azor s'estremo en dian: — Ha! m'agantes pancaro.<br />
Au bout de quienze jours lou darud manquet pas;<br />
Mais lou Chin de dedins lou jas<br />
Li crido: — Espero-mi que v<strong>au</strong> sounar lou mèstre,<br />
Et lèis chins doou troupèou, tambèn, li voueloun èstre,<br />
Voudrien vèire coumo faras<br />
Toutaro quand mi braffaras:<br />
Li siam, anam sourtir... Mais lou Loup, de l'entèndre, S'ench<strong>au</strong>siet gaire de l'attèndre.<br />
Si l'acroumpet subran, en disèn: — Sieou qu'un ai;<br />
N'a proun d'esto liçoun, tendrai bèn quand tendrai!<br />
(Rien de Trop)<br />
LOU JUSTE MITAN<br />
Yeou sabi pas pèrque lèis gènts charpinoun tant,<br />
Et coumo va que cadun crido<br />
Quand parloun doou juste mitan!<br />
F<strong>au</strong> que siet cavo bèn marrido!<br />
Et se li pensavoun, pamen,<br />
Vèirien que lou bouen Dieou demando<br />
Que faguèm tout prudèntamen.<br />
Adounc, pusque nous va coumando,<br />
Chasqu'un deou faire ce qu'a dich<br />
Souto peno d'èstre m<strong>au</strong>dich.<br />
Mais v'<strong>au</strong>trèis, bessai, m'anas dire<br />
Qu'<strong>au</strong>jourd'hui lou juste mitan<br />
Car voulien plus metre <strong>au</strong> gavagi<br />
Que d espinards et de c<strong>au</strong>lets.<br />
Leis brigands! si vis bèn qu'èroun d'aquelo raço<br />
Qu'a l'amo pastado de crasso,<br />
Et que duvriam fugir coumo d'esprits malins!<br />
Mais parlèm dèis douis patelins<br />
Qu'avien cadun lingo bagasso<br />
Coumo batarèours de moulins.<br />
Lou camin estèn long, barjavoun, chipoutavoun<br />
Pèr s<strong>au</strong>pre qu<strong>au</strong> dèis doux aviet mai de secours<br />
Quand lèis gènts vo lèis chilos, souvènt, lèis secutavoun,<br />
Et lou Rèinard disiet: — Se coumtaviam mèis tours,<br />
Vèiries que sieou plus fouart <strong>au</strong> juec dèis escoundudos;<br />
Sabi d'escadranar lèis plus fins chins d'arrèst.<br />
Ai cènt trucs dins moun sac, nen f<strong>au</strong> vèire de rudos