You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L'<strong>au</strong>tre, entarin, lou plus souvènt<br />
Au bout de dèx ans s`en souvèn.<br />
(Les Deux Chiens et L'Ane <strong>Mo</strong>rt)<br />
LÈIS DOUIS CHINS ET L'ASE MOUART<br />
L'a degun de coumplit, cadun a sèis def<strong>au</strong>ts:<br />
L'home riche es glourious, sujet à l'avarici;<br />
Lou p<strong>au</strong>re, bèn qu'hoounèste, a souvènt la malici,<br />
Si plagne que lou riche es l'<strong>au</strong>tour de sèis m<strong>au</strong>s;<br />
Lou Gat sèmblo un santoun, pamens es plen de vici;<br />
Lou Chin, qu'es lou milheou de touis lèis anim<strong>au</strong>s,<br />
Es affamat, groumand, si plai dins la brutissi...<br />
L'a degun de coumplit, cad a sèis def<strong>au</strong>ts.<br />
Pusqu'ai parla doou Chin, de sa fam gloutouniero,<br />
V'en v<strong>au</strong> dire uno fablo; es qu'uno messoungiero<br />
Qu'ai presso à moun <strong>au</strong>tour; mais douni pèr segur<br />
Que, se soun conte es un craquur,<br />
Sa mouralo es bèn vèrtadiero:<br />
Douis Chins, enrabias de la fam,<br />
Sur la ribo d'un grand estang,<br />
Guètravoun èila luench, à la cimo de l'aigo,<br />
Un Ase qu'éro rnouart. — Qu'es aquoto, èilav<strong>au</strong>,<br />
Dis un dèis bramo-fam, un moutoun,un chiv<strong>au</strong>?<br />
— Que que siet, voudra mai qu'un soou de bourtoulaigo,<br />
Fet l'<strong>au</strong>tre abrasamat; vène lèou, nedarem<br />
Et bèn segur l'agantarem.<br />
— Noun, li fa lou premier, vies pas? Lou vènt l'empouarto,<br />
Auriam bèllo à nedar, toujours s'alunchariet.<br />
Et qu<strong>au</strong> diable l'agantariet!<br />
Se ti sèntes d'aver la tripailho proun fouarto,<br />
Beourem touto aquello aigo et lou mettrem à sec.<br />
Pèr yeou mi sènti bèn tant set<br />
Qu'empassarieou l'est<strong>au</strong>g rèn que d'uno gourado.<br />
— Yeou tambèn, coumencem, dis l'<strong>au</strong>tre cambarado<br />
Mais, digo, farem de travès;<br />
Quand avèz bèn bouffa, de coustumo, buvèz;<br />
Et n'<strong>au</strong>tres coumençam. — Quelifa, rèsto à-uno;<br />
S'un cooup lou poudiam arrambar,<br />
Aumens pèr vuech grands jours <strong>au</strong>riam nouestro fourtuno.<br />
Et, coumo que faguèm, tout es de l'arrapar.<br />
Anem, boutèm-s'en trin, coumencem nouestro etapo.<br />
Alors, vague de beoure! Isso, avant, lipo, lapo!...<br />
Si gounfleroun coumo douis boucs;<br />
Mais l'estang li manquavo à peno douis degouts<br />
Que n'avien dejà troou: gagneroun ges d'avanço,<br />
Et si feroun petar la panso,<br />
Pèr ce qu'èroun istats troou glouts.<br />
Vevaqui ce qu'arribo èis gèns à tèsto fouello<br />
Que s'estiroun plus lunch que sèis pichots mouyèns:<br />
Voueloun bèoure la mar, voueloun mangear la couello;<br />
Si crèsoun d'arrapar la luno eme lèis dènts.<br />
Caminoun de plegoun, jamais rèn lèis esfrayo:<br />
Diriaz que soun courdiers, guèiroun pas mounte van;