27.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

Télécharger au format pdf (2,6 Mo)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Un traite es sèmpre dangèirous;<br />

Uno amitie fourçado es un bèn que m'en passi;<br />

M'estaqui que quand lou couar l'es.<br />

Farai pas coumo fan lèis gouvèrnans de Franço<br />

Que, sèmpre plus gourn<strong>au</strong>s,comptoun sur l'alliganço<br />

Dèis poples patalèys... V<strong>au</strong> mies istar soulets.<br />

(Le Torrent et La Rivière)<br />

Un G<strong>au</strong>dre, en toumban de la couello,<br />

Roudelavo eme un t<strong>au</strong> fracas,<br />

Que lèis bounds de soun aigo fouello<br />

Desgargailhavoun lèis roucas<br />

Et fasien tremoular lèis gèns doou vesinagi.<br />

Un certèn Trafegan s'atroutan, dins un viagi,<br />

Acoussegeat pèr un voulur,<br />

Fugissiet, gratavo pinedo,<br />

Pèr fin d'esquivar lou malhur.<br />

La marcho de soun ase estèn pas gaire redo,<br />

Si levavo à peno d'avant.<br />

Arribo <strong>au</strong> bord de l'èissariado;<br />

Mais, d'<strong>au</strong>sir aquello enrabiado,<br />

Aujavo pas gaffar... si l'hasardet, pamen,<br />

Car lou voulur l'èro aqui quasimen.<br />

L' intret, fet couar pèr forço, entarin tremoulavo<br />

Auriaz dich que l'aigo embalavo<br />

Toutis lèis rouquas en toumban.<br />

Debado gaffet bèn; à l'aigo enverinado<br />

Atroubet mens de found qu'aviet cresu d'abord,<br />

Et prenguet tèrro à l'<strong>au</strong>tre bord,<br />

San et countènt d'aver fugi la m<strong>au</strong>parado.<br />

Lou voulur que lou vis passar<br />

S<strong>au</strong>to <strong>au</strong>ssi dins lou rieou, et senso balançar<br />

Seguisse nouestre hoine à la pisto.<br />

Lou p<strong>au</strong>re broucantaire, en lou vesèn venir,<br />

Pique soun ase, a poou,, s<strong>au</strong> plus que devenir.<br />

Alors si presènto à sa visto<br />

Uno aigo ben tranquillo et que sèmblo un mir<strong>au</strong>.<br />

Sènso s'en mesfisar, s<strong>au</strong>to dins la Ribiero,<br />

Cresèn de la passar bèn mies que la premiero,<br />

Car fasiet ges de brud; mais sènte p<strong>au</strong>c-a-p<strong>au</strong>c<br />

Qu'<strong>au</strong>ra lèou de bouilhoun bèn pèr dessus la tèsto,<br />

Et m<strong>au</strong>gra lèis esforts de soun ai que s'entèsto,<br />

Dedins l'aigo tranquillo aguet soun jour mourt<strong>au</strong>,<br />

Et lou G<strong>au</strong>dre èro esta rèn qu'un espravant<strong>au</strong>.<br />

N'es pas l'home que lou mai crido<br />

Qu'a la coulèro plus marrido:<br />

Mesfisaz-vous d'aqueou catieou<br />

Que ris quand a lou cadebieou.<br />

Aimi bèn mies l'home qu'espousquo.<br />

Quand li fasèz prèndre la fousquo;<br />

Aumens, en lou vesèn venir,<br />

Sabèz en que vous nen tenir,<br />

Et sa coulèro que v'esfrayo<br />

S'amousso coumo un fuec de pailho;<br />

LOU GAUDRE ET LA RIBIERO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!