Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Un traite es sèmpre dangèirous;<br />
Uno amitie fourçado es un bèn que m'en passi;<br />
M'estaqui que quand lou couar l'es.<br />
Farai pas coumo fan lèis gouvèrnans de Franço<br />
Que, sèmpre plus gourn<strong>au</strong>s,comptoun sur l'alliganço<br />
Dèis poples patalèys... V<strong>au</strong> mies istar soulets.<br />
(Le Torrent et La Rivière)<br />
Un G<strong>au</strong>dre, en toumban de la couello,<br />
Roudelavo eme un t<strong>au</strong> fracas,<br />
Que lèis bounds de soun aigo fouello<br />
Desgargailhavoun lèis roucas<br />
Et fasien tremoular lèis gèns doou vesinagi.<br />
Un certèn Trafegan s'atroutan, dins un viagi,<br />
Acoussegeat pèr un voulur,<br />
Fugissiet, gratavo pinedo,<br />
Pèr fin d'esquivar lou malhur.<br />
La marcho de soun ase estèn pas gaire redo,<br />
Si levavo à peno d'avant.<br />
Arribo <strong>au</strong> bord de l'èissariado;<br />
Mais, d'<strong>au</strong>sir aquello enrabiado,<br />
Aujavo pas gaffar... si l'hasardet, pamen,<br />
Car lou voulur l'èro aqui quasimen.<br />
L' intret, fet couar pèr forço, entarin tremoulavo<br />
Auriaz dich que l'aigo embalavo<br />
Toutis lèis rouquas en toumban.<br />
Debado gaffet bèn; à l'aigo enverinado<br />
Atroubet mens de found qu'aviet cresu d'abord,<br />
Et prenguet tèrro à l'<strong>au</strong>tre bord,<br />
San et countènt d'aver fugi la m<strong>au</strong>parado.<br />
Lou voulur que lou vis passar<br />
S<strong>au</strong>to <strong>au</strong>ssi dins lou rieou, et senso balançar<br />
Seguisse nouestre hoine à la pisto.<br />
Lou p<strong>au</strong>re broucantaire, en lou vesèn venir,<br />
Pique soun ase, a poou,, s<strong>au</strong> plus que devenir.<br />
Alors si presènto à sa visto<br />
Uno aigo ben tranquillo et que sèmblo un mir<strong>au</strong>.<br />
Sènso s'en mesfisar, s<strong>au</strong>to dins la Ribiero,<br />
Cresèn de la passar bèn mies que la premiero,<br />
Car fasiet ges de brud; mais sènte p<strong>au</strong>c-a-p<strong>au</strong>c<br />
Qu'<strong>au</strong>ra lèou de bouilhoun bèn pèr dessus la tèsto,<br />
Et m<strong>au</strong>gra lèis esforts de soun ai que s'entèsto,<br />
Dedins l'aigo tranquillo aguet soun jour mourt<strong>au</strong>,<br />
Et lou G<strong>au</strong>dre èro esta rèn qu'un espravant<strong>au</strong>.<br />
N'es pas l'home que lou mai crido<br />
Qu'a la coulèro plus marrido:<br />
Mesfisaz-vous d'aqueou catieou<br />
Que ris quand a lou cadebieou.<br />
Aimi bèn mies l'home qu'espousquo.<br />
Quand li fasèz prèndre la fousquo;<br />
Aumens, en lou vesèn venir,<br />
Sabèz en que vous nen tenir,<br />
Et sa coulèro que v'esfrayo<br />
S'amousso coumo un fuec de pailho;<br />
LOU GAUDRE ET LA RIBIERO