27.04.2013 Views

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

— Va coumpreni ben, mai per ieou<br />

Pagui pa! lou chin es pa mieou<br />

E se voues pouès lou mettre en gabi.<br />

Aguessias vis lou Ginouvés,<br />

N'en tubavo! — Mi l'as fa to<strong>un</strong>dre<br />

Disiè, paga! — Vai leou t'esco<strong>un</strong>dre,<br />

Vo ti rascli emé d'arnavès!<br />

Qu t'a coumanda <strong>de</strong> lou faire?<br />

— Es Vous! — Sieou!.. mai siès ben gournaou!<br />

T'ai respo<strong>un</strong>du que m'èro egaou,<br />

Qu'aco m'arregardavo gaire<br />

— Eh ben! gardi lou chin. Deman,<br />

Se <strong>de</strong>g<strong>un</strong> ven, l'anarai vendre. —<br />

Ah! lou poues nega, lou poues pendre<br />

Per ieou, ve, m'en lavi lei man.<br />

Lou babi que to<strong>un</strong>dié la chino<br />

Venié d'acaba so<strong>un</strong> travai;<br />

La damo aou mitan doou varai<br />

Li do<strong>un</strong>o tres franc e s'esbino.<br />

Lou moouton, rempli <strong>de</strong> pegin<br />

En vesen parti sa coumpagno,<br />

Japo, mouar<strong>de</strong>, din sa magagno<br />

Escapo <strong>de</strong>i man doou bachin.<br />

Aquestou, leou si mette à courre<br />

Per aganta lou chin moouto<strong>un</strong>,<br />

Mai s'acipo e, dins <strong>un</strong> canto<strong>un</strong>,<br />

Va bruscamen pica <strong>de</strong> mourre.<br />

L'aoutre Babi tant ben courrié<br />

E cridavo en batten <strong><strong>de</strong>is</strong> alo:<br />

— Signora per il mio regalo!<br />

Date dieci soldi. — Voulié<br />

Des soou d'estreno.<br />

La paouro âmo<br />

Avié tout aco su lei bras:<br />

Chin, bachin, e, coumo pensas,<br />

Courrieou tamben après la damo.<br />

En l'arrambant li dieou: Voulès,<br />

Mo<strong>un</strong> angi, que vous <strong>de</strong>sbarrassi<br />

D'aquelei ro<strong>un</strong>fian? — Oh! <strong>de</strong> graci,<br />

Desbarrassa-m'en à tout près. —<br />

Mo<strong>un</strong>te restas? — Daou, à la Plano. —<br />

Passo <strong>un</strong> fiacre, la faou mo<strong>un</strong>ta,<br />

E, prenent plaço à so<strong>un</strong> cousta,<br />

Dieou aou couchié: A Castellano.<br />

Parten, leissan lou chin moouto<strong>un</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!