LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ... LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
Quand pense que Mioun l'atrouvavo pas beou E que l'agrado mies un marchand d'estampeou Que li juego de la quitarro En cantant coumo un estorneou!... Se foudrié pas de coou de barro!... MISÈ MADALENO Coumo? espouso lou piemountes? MISÈ CAMIHO Vouei, ma bello, vaquit ço qu'es: Après la mouart de moun paoure ome Aneri à la Plaço deis Ome Per mi faire tigne un tartan. Sabes que Mioun a soun ban Aou cantoun de la Grand'Carriero. Fasié mistraou e la pooussiero M'embourgnavo que visieou ren... E ti mi coupavo l’aren. Mioun charravo emé Clarisso E li vendié quaouquei clouvisso, Tout en relucant de cousta Un ome que s'èro aplanta E su sa quitarro cautavo E Mioun, pardi, l'escoutavo: Fasiè: — Quand ton cœur le voudra Je l'enlèverai ô ma bello Et nous irons mon hirondello, Jusqu’où l'amour nous conduira! Tè, mi digueri, es un cantaire Lou prenieou per un calinaire, Mi sieou troumpado e su lou coou Li douneri douei pichoun soou. La foulo s'èro amoulounado Mai espereri pas la fin, Perqu'avieou, dintre moun coufin, Un marlus emé uno salado Que rajavo... MISÈ MADALENO Va fès troou loung...
MISÈ CAMIHO Faou que li conti tout de-lon. L’istori d’aqueou boueno-voio Qu’aviè l’er d'un es esquicho-anchoio! Figuro-ti que lendeman En anant querre moun tartan. Ti lou vieou din la Grand’Carriero E passa darriè la cadiero De ma fiho en la pessugant! Puei elo li toco la man E li `douno quaouquei cloouvisso M'uno dougeno de panisso Alor leou li vigueri plus: Lou trati de coucho-marlus. Li dieou: Que li voues à ma fiho? Saourras que sieou misé Camilho! E se ti li pessugui mai, Veiras un paou ço que farai… Mioun mi juré d’èstre sàgi… Countavi senso lou ramàgi D’aqueou booumian, d’aquel oouceou Que vengué mai faire lou beou. E li douna la serenado. MISÈ MADALENO Coumo? veniè davant l’oustaou? MISÈ CAMIHO O veniè mai faire lou gaou... Mai li creideri: cambarado, En esperant la maouparado Agantas aqueou passarès! Fagueri ni v’uno ni doues: Mandi, per l’embeima lei narro, Lou pissadou su sa quitarro! Creseri de l’empouiouna... MISÈ MADALENO Alor qu’a fa? s’es en ana?
- Page 3 and 4: — As l'er d'uno amo touto en pèn
- Page 5 and 6: P. F. Guitton. Adieou! rende-li lou
- Page 7 and 8: P. A. En decendent, darrié la poua
- Page 9 and 10: La mar segur noun l'esfraiavo; Mai
- Page 11 and 12: PÈIRE MAZIÈRO. Margarido, adabas,
- Page 13 and 14: LOU PRESÈNT DE NOUEÇO Aou Troubai
- Page 15 and 16: Serès countent, agués pa poou.
- Page 17 and 18: J. L. Recoumençé soun coumplimen:
- Page 19 and 20: Toussant Payan .1860. — Marsiho.
- Page 21 and 22: Ensen an pas pu leou coumença soun
- Page 23 and 24: L'esquichoun lei galet darrié d'un
- Page 25 and 26: Amable Richier. Ren que doou pan qu
- Page 27 and 28: Vous sériez tant sako? bessai que
- Page 29 and 30: Toussant Payan Venguè plu qu’un
- Page 31 and 32: 28 Febrié 1881. Théodore Aubanel.
- Page 33 and 34: Aprè, Madoun e Margarido, Fino, Ba
- Page 35 and 36: Emé l'ardour de la passien. Talame
- Page 37 and 38: PEIRE MAZIÈRO. Fen l'amour coumo l
- Page 39 and 40: Sabes pas? Margarido es grosso; Se
- Page 41 and 42: Leou, leis enfant si l'amourreroun
- Page 43 and 44: Coumo emé sa proumièro frumo, L'o
- Page 45 and 46: Lou nis ountè nous an bressa; Un m
- Page 47 and 48: Car leis estajan èron las D’oous
- Page 49 and 50: Sera gaire bouen qu'à reçubre De
- Page 51 and 52: Li dien Nouesto-Damo doou Vent, E s
- Page 53: J. R. — Eisemple à-n-eou! li fa
- Page 57 and 58: Metteri la barro su d'ello Per reni
- Page 59 and 60: — Va coumpreni ben, mai per ieou
- Page 61 and 62: Lou Cigaloun. Aquelo infernalo temp
- Page 63 and 64: MISÈ NORINO. Marsiho, lou 4 de nou
- Page 65 and 66: — Pan! pan! — Qu pico? — Joou
- Page 67 and 68: Fé Dieou, emé un paou de coulèro
- Page 69 and 70: Lou Carpouraou. Avien bello l'empli
- Page 71 and 72: Lei rescountri pa per camin? Deman
- Page 73 and 74: Tou de baime de Dieou! Marsiho, adi
- Page 75 and 76: Victor Gelu. Roquevaire, 6 janvier
- Page 77 and 78: L'OBRO DEIS ENCIAN Veicito uno poul
- Page 79 and 80: Vitor Thouroun. — Messiès, es mo
- Page 81 and 82: L. Pila. Aquelo pèço passo pa.
- Page 83 and 84: P. P. Avié pa tout feni, pecaire!
- Page 85 and 86: Mèste Cave. Lou Furnaire. E d’un
- Page 87 and 88: Dintre l'er blous e tremouelant Mou
- Page 89 and 90: Ei cassaire fasien la nico) Despuei
- Page 91 and 92: Amable Richier. En cridant: — La
- Page 93 and 94: Doou Sant dirien qu'an pres la caro
- Page 95 and 96: M. S. Lou perdié pa jamai de visto
- Page 97 and 98: P. A. Mai vendié d'uno fino drogo
- Page 99 and 100: Veici coumo va dien: Un jour de gra
- Page 101 and 102: Alfred Chailan. E lou pople subran
- Page 103 and 104: Mèste Cave. D'aquelei qu'agissoun
Quand pense que Mio<strong>un</strong> l'atrouvavo pas beou<br />
E que l'agrado mies <strong>un</strong> marchand d'estampeou<br />
Que li juego <strong>de</strong> la quitarro<br />
En cantant coumo <strong>un</strong> estorneou!...<br />
Se foudrié pas <strong>de</strong> coou <strong>de</strong> barro!...<br />
MISÈ MADALENO<br />
Coumo? espouso lou piemo<strong>un</strong>tes?<br />
MISÈ CAMIHO<br />
Vouei, ma bello, vaquit ço qu'es:<br />
Après la mouart <strong>de</strong> mo<strong>un</strong> paoure ome<br />
Aneri à la Plaço <strong><strong>de</strong>is</strong> Ome<br />
Per mi faire tigne <strong>un</strong> tartan.<br />
Sabes que Mio<strong>un</strong> a so<strong>un</strong> ban<br />
Aou canto<strong>un</strong> <strong>de</strong> la Grand'Carriero.<br />
Fasié mistraou e la pooussiero<br />
M'embourgnavo que visieou ren...<br />
E ti mi coupavo l’aren.<br />
Mio<strong>un</strong> charravo emé Clarisso<br />
E li vendié quaouquei clouvisso,<br />
Tout en relucant <strong>de</strong> cousta<br />
Un ome que s'èro aplanta<br />
E su sa quitarro cautavo<br />
E Mio<strong>un</strong>, pardi, l'escoutavo:<br />
Fasiè: — Quand ton cœur le voudra<br />
Je l'enlèverai ô ma bello<br />
Et nous irons mon hiron<strong>de</strong>llo,<br />
Jusqu’où l'amour nous conduira!<br />
Tè, mi digueri, es <strong>un</strong> cantaire<br />
Lou prenieou per <strong>un</strong> calinaire,<br />
Mi sieou troumpado e su lou coou<br />
Li do<strong>un</strong>eri douei picho<strong>un</strong> soou.<br />
La foulo s'èro amoulo<strong>un</strong>ado<br />
Mai espereri pas la fin,<br />
Perqu'avieou, dintre mo<strong>un</strong> coufin,<br />
Un marlus emé <strong>un</strong>o salado<br />
Que rajavo...<br />
MISÈ MADALENO<br />
Va fès troou lo<strong>un</strong>g...