LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ... LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

sites.univ.provence.fr
from sites.univ.provence.fr More from this publisher
27.04.2013 Views

A. Maurel. Emé lei frumo qu'avié pres, A coundicien que touti tres, Vo per mies dire touti quatre Fouguesson libre de si batre! LA CANEBIERO Pèr Antoine Maurel De pertout dins vouestei vouiàgi, En pleno mar, ei luen rivàgi, Vilo, bourgado, vilajoun, Que fougue à tort fougue à resoun, Apprendrès què la Canebiero De la pu bello dei carriero S'es acampado lou renoum, Seloun lou prouvèrbi gascoun. D'abord, ai besoun de vous dire Que s'avès envejo de rire Doou sujet que vèni trata Aourès de que vous countènta. Pamens gagnarès pa lei joio E vouestei paraoulo galoio, Ensignado per un taroun, Nous vendran pa finco aou taloun. Espragnas-vous talo besougno, Mandas en l'er touto vergougno, En defendent vouestre peïs Countro lei crano de Paris. Per naoutrei dounc, la Canebiero Represento Marsiho entiero E nous ten lué de mounument; Es lou poueint de religament Entre nouestro vieiho coumuno, Que, peiro à peiro, si degruno E lei quartié fres e courous Qu'an pres neissenço aou bout doou Cous. La Canebiero es la patrio, Es lou clouchié, es la famiho,

Lou nis ountè nous an bressa; Un marsihès l'es estaca Coumo à la plaço doou vilàgi, Ountè si fa lou roumavàgi, E, su lou dire d'un pacan, Es uno fiero de tout l'an. Ah! se lei calado parlavon E se lei cavo s'emprintavon Aou soou que lei vis s’acoumpli, S’en trouvarié per n'en rampli Cent papafar de touto merço: Crime, vertu, joio, coumerço, Grand'festo de la religien, Em' aquelei de la nacien, Cant de bouenur e de tristesso, Cris de doulour e d'alegresso, Li veirian, d'un uei empressa, Touto l'istòri doou passa. Encienament la Canebiero Ero ni plaço ni carriero; N'en fagueron la Cordarié En dessu doou plan Fourniguié, Darrié la carriero dei Fabre Ounté souvent, dins de salabre, Arrestavon aou found dei biaou Lei granouiLo mè lei grapaou, Que, dins lou port fasent restango, Anavon creba dins la fango: Ero lou vala de Jarret Que jusqu'aqui venié tout dret En s’aloungant souto lei bàrri, Ounde regiment de gàrri Chasco nué dounavon l'assaout Aou corp de gardo doou portaou. Vesès qu'en aqueleis epoco Demoulissien pa lei bicoco Per si faire un paou d'esclar-uei Coumo fasen naoutre, aoujord'uei; Mai lou rei que, dins sa visito, Avié gueira nouestro limito E que voulié plu s'embourba, Jurè de la faire toumba, Afin de rendre pu facilo L'estendudo de nouestro vilo.

Lou nis o<strong>un</strong>tè nous an bressa;<br />

Un marsihès l'es estaca<br />

Coumo à la plaço doou vilàgi,<br />

O<strong>un</strong>tè si fa lou roumavàgi,<br />

E, su lou dire d'<strong>un</strong> pacan,<br />

Es <strong>un</strong>o fiero <strong>de</strong> tout l'an.<br />

Ah! se lei calado parlavon<br />

E se lei cavo s'emprintavon<br />

Aou soou que lei vis s’acoumpli,<br />

S’en trouvarié per n'en rampli<br />

Cent papafar <strong>de</strong> touto merço:<br />

Crime, vertu, joio, coumerço,<br />

Grand'festo <strong>de</strong> la religien,<br />

Em' aquelei <strong>de</strong> la nacien,<br />

Cant <strong>de</strong> bouenur e <strong>de</strong> tristesso,<br />

Cris <strong>de</strong> doulour e d'alegresso,<br />

Li veirian, d'<strong>un</strong> uei empressa,<br />

Touto l'istòri doou passa.<br />

Encienament la Canebiero<br />

Ero ni plaço ni carriero;<br />

N'en fagueron la Cordarié<br />

En <strong>de</strong>ssu doou plan Fourniguié,<br />

Darrié la carriero <strong>de</strong>i Fabre<br />

O<strong>un</strong>té souvent, dins <strong>de</strong> salabre,<br />

Arrestavon aou fo<strong>un</strong>d <strong>de</strong>i biaou<br />

Lei granouiLo mè lei grapaou,<br />

Que, dins lou port fasent restango,<br />

Anavon creba dins la fango:<br />

Ero lou vala <strong>de</strong> Jarret<br />

Que jusqu'aqui venié tout dret<br />

En s’alo<strong>un</strong>gant souto lei bàrri,<br />

O<strong>un</strong>tè <strong>de</strong> regiment <strong>de</strong> gàrri<br />

Chasco nué do<strong>un</strong>avon l'assaout<br />

Aou corp <strong>de</strong> gardo doou portaou.<br />

Vesès qu'en aqueleis epoco<br />

Demoulissien pa lei bicoco<br />

Per si faire <strong>un</strong> paou d'esclar-uei<br />

Coumo fasen naoutre, aoujord'uei;<br />

Mai lou rei que, dins sa visito,<br />

Avié gueira nouestro limito<br />

E que voulié plu s'embourba,<br />

Jurè <strong>de</strong> la faire toumba,<br />

Afin <strong>de</strong> rendre pu facilo<br />

L'estendudo <strong>de</strong> nouestro vilo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!