27.04.2013 Views

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

P. Roustan.<br />

Se l'avié doou moudèle <strong>un</strong> paou <strong>de</strong> diferenço<br />

Mancavo pas <strong>de</strong> repeta coumo <strong>un</strong> jacot:<br />

Aco’s pa’ co, aco's pa’ co!<br />

Un coou, que s’en plagnié à n’<strong>un</strong>o co<strong>un</strong>ouissenço<br />

Aquelo li fagué — lou meten à la vouas —:<br />

— Lou moudèle es toujour segui pèr lei chinouas!<br />

Jus venié d’arriba <strong>un</strong>o grosso coumando<br />

De braio en drap fouesso courous;<br />

Mèste Go<strong>un</strong>et, co<strong>un</strong>tent, tout <strong>de</strong> suito lei mando<br />

Ei Chinouas, oubrié tant famous!<br />

E l’escriou subretout que la cavo es pressado.<br />

Senso si morfisa, l’avié, coumo patro<strong>un</strong>,<br />

Manda <strong>un</strong> vieih pareou <strong>de</strong> braio pedassado<br />

D'<strong>un</strong> taceou cordura darnié, tout-à-fèt ro<strong>un</strong>d.<br />

Si n'en soucito pas; recampo tout so<strong>un</strong> mo<strong>un</strong><strong>de</strong>,<br />

En li diant qu'a plu ren, pecaire, à li do<strong>un</strong>a;<br />

A quaouqueis <strong>un</strong> <strong>de</strong>i fouart <strong>de</strong> resta li semo<strong>un</strong><strong>de</strong>;<br />

Leis aoutre so<strong>un</strong>, pamen, tengu <strong>de</strong> s'en ana.<br />

Aièr, en lou visent intra cad<strong>un</strong> s’esfraio<br />

Leis uei fouero la tèsto e boufant coumo <strong>un</strong> buou,<br />

— Ah! nous dis: — Lei Chinois m'an rendu lei cent braio<br />

Mai cad<strong>un</strong>o a la pèço aou cuou!<br />

Din lou Tramvai <strong>de</strong> Sant-Ginié<br />

La Frumo senço cervello.<br />

Din lou tramvai <strong>de</strong> Sant-Ginié,<br />

L'aoutre jour, l'avié <strong>de</strong> damoto,<br />

De moussu, <strong>de</strong> fiho faroto,<br />

De chambriero emé lou paniè.<br />

N'en avié v-<strong>un</strong>o qu'à so<strong>un</strong> caire<br />

Avié mes <strong>un</strong> foulard nousa:<br />

Ero aco so<strong>un</strong> paniè, sensa,<br />

E charravo emé <strong>un</strong> gros charraire<br />

Que ti tenié ben coumpanié.<br />

Subran mo<strong>un</strong>to <strong>un</strong>o peisso<strong>un</strong>iero<br />

E que s'assetto à plen darnié<br />

Su lou foulard <strong>de</strong> la chambriero!<br />

Aquesto li creido leou leou:<br />

— Sias setado su lei cervello<br />

Que l'a din mo<strong>un</strong> foulard, gros peou!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!