27.04.2013 Views

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jan dóu Vidourle<br />

J. F. R.<br />

Que caressavo sa mouié.<br />

Venguè subran: “ — Aquelo empego!<br />

Sabiéu pas, ma Catarinet,<br />

Qu'amaves l'oudour <strong>de</strong> la pego<br />

E li pouto<strong>un</strong> <strong>de</strong> Betrinet.<br />

Tu, pegot à tèsto plumado,<br />

De que fas aqui, sacrebiéu?<br />

— Eh bèn, coumo à l'acoustumado<br />

Te ramplaçave, o laid couguiéu!<br />

Pèr dire au Cabano<strong>un</strong><br />

Lou chantre<br />

Martin, lou chantre dóu vilage,<br />

A la Glèiso, emé so<strong>un</strong> plen-chant,<br />

De longo jitavo qu'<strong>un</strong> bram,<br />

Fasié trembla lou vesinage.<br />

Un jour la fremo d'<strong>un</strong> païsan<br />

En l'entendènt canta, plouravo.<br />

— Digas, li <strong>de</strong>mando Martin,<br />

Coumo va que sustas ansin?<br />

— Va, qu’es vous que n'en sias l'encavo;<br />

Mi fès reviéuda mei doulour!<br />

M'es mouart <strong>un</strong> ai l'a quinge jour,<br />

Que semblas tout éu quand bramavo.<br />

Bastidan <strong>de</strong> Marsiho.<br />

Es <strong>un</strong> principe <strong>de</strong> jardinage que fau <strong>de</strong>steta tout ço que si replanto. D'aqui vèn lou prouvèrbi que<br />

dis: Se lou diable voulié replanta sa fremo, li couparié la tèsto.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!