LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ... LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

sites.univ.provence.fr
from sites.univ.provence.fr More from this publisher
27.04.2013 Views

L. Margayan. Car, en retrouvan sei luneto, Agué maï retrouva seis uei... Per ieou qu'unto peno sévèro! En mi couchan, que desespouar! Per la premiéro fes grand-mèro Diguet: — Pa babeto estou souar!... DE CHAVANO A LA COUMUNO Dins lou Counsèu municipau L'a d'ome emé lou poung soulide, Qu'an plu ni trèvo, ni repau, De tant si crèson entrepide. Quilici fagué parla d'èu; Bertas, à soun tour, fa lou crano; Serié dóumàji s'an Counsèu L'avié pa De... chavano! De chavano n'avèn besoun Pèr bagna, leva la pòussiero; Aro, dins aquesto sesoun, Pourrian si passa de “ Faissiero ”, Acò nous fa puei tròu susa Lei pèd, lou ventre emé lou crano. Pèr teni fres, bèn arrousa: Nous fau “ de chavano! Un pau “ de chavano ” fa bèn, Refresco l'èr, lou purifio, Duerbe l'uei e l'esprit tambèn Sus ce que fan à la Merio Va pa tout plan l'a de Coulet E tròu de Bertas dins l'andano L'èr chanjo e vèn tout fres “ coulet ” Quand la de chavano. Que voulès faire de Bertas Sabès qu'es tant marrido espino, Sias segur se vous li fretas De vous pougne e faire la mino.

Amable RICHIER. Alor, vòu mies lou derraba, Li samena de bouono grano E, puei, quand plòu laissa toumba Car nous fau De chavano! Un paou vieiho, mai toujour boueno! Davant que lou brave moussu Chevillon, qu'es mai deputa per la graci de Dieou e la voulounta doou pople, aguesse fa mounta l'aigo à n'Araou, l'avié un parruquié, dins aqueou peïs, que, faouto d'aigo, uno fes, escupissé su la sabouneto, li fruté lou pinceou dessu e lou passè su la facho de la pratico que s'atrouvavo èstre un marchand de croio d'à per aquito. Caspi! se reguigné, lou coulègo! Li voulié derraba leis uei, aou barbejaire, e, à sa plaço, aourian fa coumo eou... Soulamen si capité que noueste parruquié l'agué talamen lesto que l’aoutre n'en manqué deveni rababeou. — Ebè, li digué, sias encaro urous, coulègo. Per lei gent d'eicito escupissen su la sabouneto, mai quand es d'estrangié l'escupissen su la figuro. Lou galoi sartanié PER DIRE AU CABANOUN Lou Ramplaçan La femeto de Tiro-Agasso A marrido reputacioun, E, dins soun oustau, la gusasso Es souvènt pleno d'atencioun Pèr li galant que van la vèire, A quau a rèn à refusa E n'aproufichon, poudès crèire. Soun ome s'es pas avisa Que porto un bèu parèu de bano, Tant es avugla pèr l'amour. Sa vido ansindo se debano Sènso anicrocho e sèns temour. Un jour, revenié de la fiero, Ououro destousquè lou groulié Asseta sus uno cadiero

Amable RICHIER.<br />

Alor, vòu mies lou <strong>de</strong>rraba,<br />

Li samena <strong>de</strong> bouono grano<br />

E, puei, quand plòu laissa toumba<br />

Car nous fau De chavano!<br />

Un paou vieiho, mai toujour boueno!<br />

Davant que lou brave moussu Chevillon, qu'es mai <strong>de</strong>puta per la graci <strong>de</strong> Dieou e la voulo<strong>un</strong>ta<br />

doou pople, aguesse fa mo<strong>un</strong>ta l'aigo à n'Araou, l'avié <strong>un</strong> parruquié, dins aqueou peïs, que, faouto<br />

d'aigo, <strong>un</strong>o fes, escupissé su la sabo<strong>un</strong>eto, li fruté lou pinceou <strong>de</strong>ssu e lou passè su la facho <strong>de</strong> la<br />

pratico que s'atrouvavo èstre <strong>un</strong> marchand <strong>de</strong> croio d'à per aquito.<br />

Caspi! se reguigné, lou coulègo! Li voulié <strong>de</strong>rraba leis uei, aou barbejaire, e, à sa plaço, aourian<br />

fa coumo eou... Soulamen si capité que noueste parruquié l'agué talamen lesto que l’aoutre n'en<br />

manqué <strong>de</strong>veni rababeou.<br />

— Ebè, li digué, sias encaro urous, coulègo. Per lei gent d'eicito escupissen su la sabo<strong>un</strong>eto, mai<br />

quand es d'estrangié l'escupissen su la figuro.<br />

Lou galoi sartanié<br />

PER DIRE AU CABANOUN<br />

Lou Ramplaçan<br />

La femeto <strong>de</strong> Tiro-Agasso<br />

A marrido reputacio<strong>un</strong>,<br />

E, dins so<strong>un</strong> oustau, la gusasso<br />

Es souvènt pleno d'atencio<strong>un</strong><br />

Pèr li galant que van la vèire,<br />

A quau a rèn à refusa<br />

E n'aproufichon, poudès crèire.<br />

So<strong>un</strong> ome s'es pas avisa<br />

Que porto <strong>un</strong> bèu parèu <strong>de</strong> bano,<br />

Tant es avugla pèr l'amour.<br />

Sa vido ansindo se <strong>de</strong>bano<br />

Sènso anicrocho e sèns temour.<br />

Un jour, revenié <strong>de</strong> la fiero,<br />

Ououro <strong>de</strong>stousquè lou groulié<br />

Asseta sus <strong>un</strong>o cadiero

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!