LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ... LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

sites.univ.provence.fr
from sites.univ.provence.fr More from this publisher
27.04.2013 Views

J. -B. Faure. CARITA Quouro souto lou vent que siblo, Tramblon lei vitro à l'oustalot, Sounjas ei brefouniè terriblo Qu'en mar baton lei matalot. Lou sèro, à la taoulo tranquilo, Emè la famiho en soupant, Sounjas ei gen que, senso asilo, Mouèron faouto d'un troué de pan. Pròchi lou fougaou ountè briho A la vihado un pouli fuè, Sounjas un paou à la paouriho Que defouero passo la nuè! S'apara de la frejo biso, En vouaturo anas aou casteou, Sounjas que n'a senso camiso E partajas voueste manteou. S'uno amo pico à vouesto pouarto, Oh! li barras pa voueste oustaou, Car deman la troubarias mouarto Estendudo su lou lindaou. Tristo e drudo la nejo toumbo Su lou paoure que douarme aou soou, E la terro sera sa toumbo E la nejo soun blanc lançoou. Riche, lou paoure es vouestre fraire, Faire d'urous es agradieou, L'aoumouarno es uno boueno afaire, Qu douno aou paoure, presto à Dieou! 'Queou banquié fa jamai fahit E couro lou moumen vendra, Dins lou ciele ountè vous invito Aou cent per un vous lou rendra!

A MADAGASCAR Faou puei l'ana dins la Grando Ilo, Franço, que troou longtemp deja As leissado libro e tranquilo Davant tu si pavaneja, Enterin que, de ta valenço Si trufant, pleno d'insoulenço, T'insurtavo dins teis enfant, Emé l'espouar que senso guerro Pourrié per sempre de sa terro Bandi toun drapeou triounfant. Naoùtri que tant e tant d'outràgi A nouestei fraire, aou pavaihoun Eici fasien ferni de ràgi, Disien: — Que fan lei bataihoun De nouesto armado glouriouso Mè l'espaso aou fourreou rouiouso Couro de Francès eilavaou Per feni sei lònguei soufranço Esperon qu'un chefe de Franço Desbarque e remounte à chivaou?... Tamben aven senti nouesto amo Tresana de joio e d'espouar, E la patrioutico flamo Si raviva dins noueste couar Quand aven vist que t'alassaves, O bello Franço, e menaçaves, Car saben que se parles vuei, Deman toun generaou qu'arrivo Intrara dins Tananarivo Prefoundado dins soun orguei! Zou! marcho! tout ti va coumando, Lou besoun, la glòri, l'ounour; Vai aprendre ei saouvajo bando Ce que pouedon tei tres coulour Que su lei muraio branlanto D'Abomey, la vilo sanglanto, Venon de planta tei sorda Après un assaout tant celebre, Maougra lou fué, maougra la febre Qu’an pa pouscu lei retarda!

A MADAGASCAR<br />

Faou puei l'ana dins la Grando Ilo,<br />

Franço, que troou longtemp <strong>de</strong>ja<br />

As leissado libro e tranquilo<br />

Davant tu si pavaneja,<br />

Enterin que, <strong>de</strong> ta valenço<br />

Si trufant, pleno d'insoulenço,<br />

T'insurtavo dins teis enfant,<br />

Emé l'espouar que senso guerro<br />

Pourrié per sempre <strong>de</strong> sa terro<br />

Bandi to<strong>un</strong> drapeou trio<strong>un</strong>fant.<br />

Naoùtri que tant e tant d'outràgi<br />

A nouestei fraire, aou pavaiho<strong>un</strong><br />

Eici fasien ferni <strong>de</strong> ràgi,<br />

Disien: — Que fan lei bataiho<strong>un</strong><br />

De nouesto armado glouriouso<br />

Mè l'espaso aou fourreou rouiouso<br />

Couro <strong>de</strong> Francès eilavaou<br />

Per feni sei lònguei soufranço<br />

Esperon qu'<strong>un</strong> chefe <strong>de</strong> Franço<br />

Desbarque e remo<strong>un</strong>te à chivaou?...<br />

Tamben aven senti nouesto amo<br />

Tresana <strong>de</strong> joio e d'espouar,<br />

E la patrioutico flamo<br />

Si raviva dins noueste couar<br />

Quand aven vist que t'alassaves,<br />

O bello Franço, e menaçaves,<br />

Car saben que se parles vuei,<br />

Deman to<strong>un</strong> generaou qu'arrivo<br />

Intrara dins Tananarivo<br />

Prefo<strong>un</strong>dado dins so<strong>un</strong> orguei!<br />

Zou! marcho! tout ti va coumando,<br />

Lou beso<strong>un</strong>, la glòri, l'o<strong>un</strong>our;<br />

Vai aprendre ei saouvajo bando<br />

Ce que pouedon tei tres coulour<br />

Que su lei muraio branlanto<br />

D'Abomey, la vilo sanglanto,<br />

Venon <strong>de</strong> planta tei sorda<br />

Après <strong>un</strong> assaout tant celebre,<br />

Maougra lou fué, maougra la febre<br />

Qu’an pa pouscu lei retarda!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!