27.04.2013 Views

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

P. -C. Gardano.<br />

Mo<strong>un</strong> fraire mi disié: s'erès pa'n foutu pouar.<br />

Tu que chimes lou la, fariès manja la saoumo.<br />

Tant pis se per lou coou passi per <strong>un</strong> gros pouar:<br />

Estàqui leis ano<strong>un</strong>, tèti toujou la saoumo.<br />

Jùri, tant que vieourai, dins l'oustaou l'aoura'n pouar;<br />

Tant que vieoura ma sur, tamben l'aoura'no saoumo:<br />

Veiren <strong>de</strong> paire en fieou flouri lei Saoumo e Pouar.<br />

Lei Tres Puget<br />

Sceno<br />

PERSOUNAGI:<br />

Piarre Puget, escultour, pintre e architèito.<br />

Gaspard Puget, architèito.<br />

Piarre Puget, maço<strong>un</strong>.<br />

La scèno si passo <strong>un</strong> <strong>de</strong>minche matin d'iver sus la plaço Novo, mo<strong>un</strong>te lei marsihès vènon si<br />

caoufa aou soulèou. Aquelo plaço es separado doou port pèr la carriero <strong>de</strong> Jerusalem emé sa tiero<br />

d'oustaou. Aoussi fouessei gènt l'arribon <strong>de</strong> <strong>de</strong>ssus lou port en travessant <strong>un</strong> passagi que li dien la<br />

Croto <strong>de</strong> Vilàgi. Sian en 1680.<br />

Gaspard Puget si proumeno sus la plaço.<br />

Piarre Puget, lou maço<strong>un</strong>, arribo.<br />

PIARRE PUGET (lou maço<strong>un</strong>)<br />

Bouenjour, cousin Gaspard, coumo va la famiho?<br />

GASPARD PUGET (l'architèito)<br />

Touti van à souvèt, mouié, pitoué 'mé fiho.<br />

Iéou siéou lou plus malaout; vies que sian touti bèn:<br />

L'obro es verai va plan, mai aven pro<strong>un</strong> <strong>de</strong> bèn<br />

Per pas fouesso soufri <strong>de</strong>i picho<strong>un</strong>ei chavano.<br />

PIARRE PUGET (lou maço<strong>un</strong>)<br />

Oh! sàbi qu'as sachu li rabaia <strong>de</strong> grano.<br />

Tè! cousin Piarre vèn aoussi si souleia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!