LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ... LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...

sites.univ.provence.fr
from sites.univ.provence.fr More from this publisher
27.04.2013 Views

ESPERANÇO! Lou couar de doou maca, l'aouriho pleno encaro Dei brut de sang, de guerro e de mouart deis uman, Disieou descounsoula: La vido es troou amaro Vuei su terro, e, bessai, sera piegi deman!… Trevàvi, pensatieou, dins lou libre campestre, Perdu dins un pantai e repetant toujou: Vuei!... deman!... l'aveni! qu saoup ce que va r-estre Per ieou?... E s'ero, vuei, lou darniè de mei jou?... Pamens, su moun camin, su lou front dei campagno L'aoutouno espandissié soun diademo d'or, E deis aoubre bagna d'uno proumiero eigagno Pendien dei frueit madu leis ooudourous tresor. Tout ero, à moun entour, pas, joio, benuranço, E sentieou paou à paou ma lagno s'esvali Enterin qu'à moun couar reneissié l'esperanço, E qu’uno vouas, dins ieou, cantavo à jour fali: Oh! perquè deja s'abandouno Toun amo à l'amarun dei plour? Ami, sian encaro à l'aoutouno, Perquè desespera: resto encaro de flour! Se luen d’eici la dindouletto Fugis jusqu’aou printen nouveou. As la bouscarlo poulidetto; Perquè desespera: resto encaro d'aouceou! Regardo lei champ e lei prado De verd e de jaoune pinta; Es lou moumen que tout agrado; Perquè desespera: resto enca de beouta! Souto l'ooume aou toumbant fueihàgi Fiho e jouvent, l'uei en flamour, An pa cessa soun calignàgi; Perquè desespera: resto encaro d'amour! Se la terro aou matin de neblo s'enmantello, Lou souleou à miejou li mando un rai pu vieou E pu claro, la nuè, amount luse l'estello; Perquè desespera: resto enca lou bouen Dieou!

J.-B. Faure. J.-B. Faure. E tant que restara, dins lei doou vo lei festo, Caminant l'uei su d'Eou finco aou darniè badai, Viguèssi l'univers prefounda su ma testo, Toujou dintre moun couar en Eou esperarai!... MEI QUATRE SALUD À JANO D’ARC Ei Membre doou Coumita dei festo per Jano d'Arc. Sieou francès! As saouva ma patrio, la Franço, Jano, de l'envasien dei bataihoun englès; Ti saludi 'mè l'esperanço Que nous proutejaras aou jou que saren lest! Sieou prouvençaou tamben! E ma bello Prouvenço S'enamouro toujou per lou grand e lou beou. Jano, casto flour de jouvenço, Ti màndi lou salud doou peïs doou souleou. Sieou un franc marsihès! Coumo enfant de Marsiho La vilo qu'a fa veire, en d'ouro maluroué, Ei sordat de Bourboun ço que poudon sei fiho, Salud, ô vièrgi valarouè! Sieou crestian! Tu qu'aviès, ô Pieousello erouico, Un couar que benissié quand turtavo ta man, Emè la Gleiso catoulico Vèni t'acclama vuei per ti prega deman!... LOU GIGOT DE LA DAMO... Uno damo de aout paràgi, Richo en escu, ben en bagàgi. Estent per moussu lou Prafèt, Un séro visitado Doou temp que fasien la charrado, Sa servicialo vengué, Bestimen li diguè,

J.-B. Faure.<br />

J.-B. Faure.<br />

E tant que restara, dins lei doou vo lei festo,<br />

Caminant l'uei su d'Eou finco aou darniè badai,<br />

Viguèssi l'<strong>un</strong>ivers prefo<strong>un</strong>da su ma testo,<br />

Toujou dintre mo<strong>un</strong> couar en Eou esperarai!...<br />

MEI QUATRE SALUD À JANO D’ARC<br />

Ei Membre doou Coumita <strong>de</strong>i festo per Jano d'Arc.<br />

Sieou francès! As saouva ma patrio, la Franço,<br />

Jano, <strong>de</strong> l'envasien <strong>de</strong>i bataiho<strong>un</strong> englès;<br />

Ti saludi 'mè l'esperanço<br />

Que nous proutejaras aou jou que saren lest!<br />

Sieou prouvençaou tamben! E ma bello Prouvenço<br />

S'enamouro toujou per lou grand e lou beou.<br />

Jano, casto flour <strong>de</strong> jouvenço,<br />

Ti màndi lou salud doou peïs doou souleou.<br />

Sieou <strong>un</strong> franc marsihès! Coumo enfant <strong>de</strong> Marsiho<br />

La vilo qu'a fa veire, en d'ouro maluroué,<br />

Ei sordat <strong>de</strong> Bourbo<strong>un</strong> ço que poudon sei fiho,<br />

Salud, ô vièrgi valarouè!<br />

Sieou crestian! Tu qu'aviès, ô Pieousello erouico,<br />

Un couar que benissié quand turtavo ta man,<br />

Emè la Gleiso catoulico<br />

Vèni t'acclama vuei per ti prega <strong>de</strong>man!...<br />

LOU GIGOT DE LA DAMO...<br />

Uno damo <strong>de</strong> aout paràgi,<br />

Richo en escu, ben en bagàgi.<br />

Estent per moussu lou Prafèt,<br />

Un séro visitado<br />

Doou temp que fasien la charrado,<br />

Sa servicialo vengué,<br />

Bestimen li diguè,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!