LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ... LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
Jan de la Plano. N'avié dija mié banestoun Quouro subran, aou vira d'un cantoun, Noueste brave coulego Va quasimen pica de brego Su moussu lou cura Que, souto uno figuiero, Ero tout afura Dintre soun libre de preguiero. — Hoou, vè, siès-tu, moun beou Janet? Tè, semblo pa de creire Lou gros plesi qu'ai de ti veire! Coumo ti va? — Coumo vias: plan-planet. Per quant à vous, mi n'en souciti gaire. Li fa Janet, dirien un troumpetaire! — Bor que ti vieou, asso, digo-mi'n paou, Alor devenen d'aganaou? Tu, ti vien plus à la messo E ta mouiet à la counfèsso Ven plu li descarga soun fai. Basto, vivès parié deis ai! — Que tron voulès? Es pa per maoucresenci Nimai per maouvoulenci Que trevan pa l'oustaou de Dieou. Lou temp, soulet, n'es lou faoutieou! L'a tant à faitre à la bastido Que quasimen tout l'an courren bourrido. — Dieou pa de noun. Mai sian crestian Vo ben sian de booumian? Ooudoun, bouto-ti din la testo Qu'en tout l'a temp e que n'en resto. Aro que sounjaras Quouro uno frumo, tu saoupras, Que de loung temp s'estent pa counfessado, En saoumo un jou fougué sanjado? — En saoumo, dias? Alor retardarai De vous manda Tisteto Que se, per cas, devenie'no saoumeto, Urous n'en serieou que noun sai!... *
Toussant Payan .1860. — Marsiho. L'OBRO DEIS ENCIAN LEI CENT MILO FRANC DOOU MARTEGAOU Un jouine Martegaou, d'aquelleis quant pas l'uei, Coumo ben paou s'en troubo a l'houro de vuei, Un jour un viei moussu l'anet prendre en journado Per li far fouire soun jardin; Li faguet samenar dedin Mento calita de salado. Lou Martegaou, tout en fouyen, Dins sa testo si repassavo: — De deourre es ben marrido cavo! Quand n'avez pas ges de mouyen Pamens, si chagrina es uno talounado, Disiet; sieou pas soulet de mi veire endeouta, Eici, dins lou peïs, sount uno garenado, Et sount toujours countents; eh ben! ieou voou canta. Lou moussu vent, lou trobo que cantavo. Li dis: — Janet, sabes qu'as un beou chant! Ta vouax voou mai qu'aquello de Gustavo: Dins toun goousier l'a bent cent milo franc! Lou darnagas, en badant l'escoutavo. E lou bourgeouas en viant que va cresiet, N'en poudiet plus, lou rire l'estoufavo: De tems en tems souto soun nas risiet. Moussu s'en va, lou fet es memourable! Aqueou gournaou, vaqui ce qui disiet: — Se ce qu’a dich si trobo veritable, Qu'agui, plen d'or, moun gavagi groussier, Ai per paga mai que d'un créancier, Travaihi plus, moussu fara lou resto; Drech de vuei touqui plus lou magaou: Coumo un bourgeouas yeou voueli faire festo. Senso retard, s'en va vite à l'houstaou. Suito arribat, mounto, dis à Françouaso: — Cent milo franc ai dedins moun goousier, Ce que ti dieou n’es pas uno gaudouso; Qu me va dich, es gaire mensoungier! Prend uu couteou, puis s'armo de couragi, La fremo en lou vesent crei qu'es un badinagi; Mai pas de tout: si fendet lou gavagi! Et dins un ren de temps paguet seis creancier.
- Page 1 and 2: Pitre nus i quatre vènt, Nàutri q
- Page 3 and 4: — As l'er d'uno amo touto en pèn
- Page 5 and 6: P. F. Guitton. Adieou! rende-li lou
- Page 7 and 8: P. A. En decendent, darrié la poua
- Page 9 and 10: La mar segur noun l'esfraiavo; Mai
- Page 11 and 12: PÈIRE MAZIÈRO. Margarido, adabas,
- Page 13 and 14: LOU PRESÈNT DE NOUEÇO Aou Troubai
- Page 15 and 16: Serès countent, agués pa poou.
- Page 17: J. L. Recoumençé soun coumplimen:
- Page 21 and 22: Ensen an pas pu leou coumença soun
- Page 23 and 24: L'esquichoun lei galet darrié d'un
- Page 25 and 26: Amable Richier. Ren que doou pan qu
- Page 27 and 28: Vous sériez tant sako? bessai que
- Page 29 and 30: Toussant Payan Venguè plu qu’un
- Page 31 and 32: 28 Febrié 1881. Théodore Aubanel.
- Page 33 and 34: Aprè, Madoun e Margarido, Fino, Ba
- Page 35 and 36: Emé l'ardour de la passien. Talame
- Page 37 and 38: PEIRE MAZIÈRO. Fen l'amour coumo l
- Page 39 and 40: Sabes pas? Margarido es grosso; Se
- Page 41 and 42: Leou, leis enfant si l'amourreroun
- Page 43 and 44: Coumo emé sa proumièro frumo, L'o
- Page 45 and 46: Lou nis ountè nous an bressa; Un m
- Page 47 and 48: Car leis estajan èron las D’oous
- Page 49 and 50: Sera gaire bouen qu'à reçubre De
- Page 51 and 52: Li dien Nouesto-Damo doou Vent, E s
- Page 53 and 54: J. R. — Eisemple à-n-eou! li fa
- Page 55 and 56: MISÈ CAMIHO Faou que li conti tout
- Page 57 and 58: Metteri la barro su d'ello Per reni
- Page 59 and 60: — Va coumpreni ben, mai per ieou
- Page 61 and 62: Lou Cigaloun. Aquelo infernalo temp
- Page 63 and 64: MISÈ NORINO. Marsiho, lou 4 de nou
- Page 65 and 66: — Pan! pan! — Qu pico? — Joou
- Page 67 and 68: Fé Dieou, emé un paou de coulèro
Toussant Payan .1860. — Marsiho.<br />
L'OBRO DEIS ENCIAN<br />
<strong>LEI</strong> CENT MILO FRANC DOOU MARTEGAOU<br />
Un jouine Martegaou, d'aquelleis quant pas l'uei,<br />
Coumo ben paou s'en troubo a l'houro <strong>de</strong> vuei,<br />
Un jour <strong>un</strong> viei moussu l'anet prendre en journado<br />
Per li far fouire so<strong>un</strong> jardin;<br />
Li faguet samenar <strong>de</strong>din<br />
Mento calita <strong>de</strong> salado.<br />
Lou Martegaou, tout en fouyen,<br />
Dins sa testo si repassavo:<br />
— De <strong>de</strong>ourre es ben marrido cavo!<br />
Quand n'avez pas ges <strong>de</strong> mouyen<br />
Pamens, si chagrina es <strong>un</strong>o talo<strong>un</strong>ado,<br />
Disiet; sieou pas soulet <strong>de</strong> mi veire en<strong>de</strong>outa,<br />
Eici, dins lou peïs, so<strong>un</strong>t <strong>un</strong>o garenado,<br />
Et so<strong>un</strong>t toujours co<strong>un</strong>tents; eh ben! ieou voou canta.<br />
Lou moussu vent, lou trobo que cantavo.<br />
Li dis: — Janet, sabes qu'as <strong>un</strong> beou chant!<br />
Ta vouax voou mai qu'aquello <strong>de</strong> Gustavo:<br />
Dins to<strong>un</strong> goousier l'a bent cent milo franc!<br />
Lou darnagas, en badant l'escoutavo.<br />
E lou bourgeouas en viant que va cresiet,<br />
N'en poudiet plus, lou rire l'estoufavo:<br />
De tems en tems souto so<strong>un</strong> nas risiet.<br />
Moussu s'en va, lou fet es memourable!<br />
Aqueou gournaou, vaqui ce qui disiet:<br />
— Se ce qu’a dich si trobo veritable,<br />
Qu'agui, plen d'or, mo<strong>un</strong> gavagi groussier,<br />
Ai per paga mai que d'<strong>un</strong> créancier,<br />
Travaihi plus, moussu fara lou resto;<br />
Drech <strong>de</strong> vuei touqui plus lou magaou:<br />
Coumo <strong>un</strong> bourgeouas yeou voueli faire festo.<br />
Senso retard, s'en va vite à l'houstaou.<br />
Suito arribat, mo<strong>un</strong>to, dis à Françouaso:<br />
— Cent milo franc ai <strong>de</strong>dins mo<strong>un</strong> goousier,<br />
Ce que ti dieou n’es pas <strong>un</strong>o gaudouso;<br />
Qu me va dich, es gaire menso<strong>un</strong>gier!<br />
Prend uu couteou, puis s'armo <strong>de</strong> couragi,<br />
La fremo en lou vesent crei qu'es <strong>un</strong> badinagi;<br />
Mai pas <strong>de</strong> tout: si fen<strong>de</strong>t lou gavagi!<br />
Et dins <strong>un</strong> ren <strong>de</strong> temps paguet seis creancier.