LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ... LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
Lou Troubaire de Sant-Jan. Lou Faroun. E vieoure souto d'aoutrei lei Viguen, sias puei pa resounable... Avès vougu, parai, un ome proun capable Per, en rego, va mena tout; Aro que l'avès, gardas lou! LA CHEINO E LA MOUESTRO Un bouen jugi, entr'aoutrei resoun, Disiet en un voulur que mandavo en presoun: — Grand Dieou, que councienci es la vouestro! Justamen proufitas d'un incendio afrous Qu'arroueino tant de malurous, Per noun faire la cheino e puei raouba'no mouestro? — Pardoun, dis lou voulour, moussu lou president, Ai fa lei doues en mume temp!… LEI DOUS COULÈGO DE RADASSO TOUNIN Bounjou, Nourat, que novo, digo leou? NOURAT Leisso m'esta, sabi ren de nouveou. TOUNIN Sies ben inquiet, semblo que fas la mino, Quaouqu'un t'aourié pica su leis esquino? Car ai après e pa pu tard que vuei, Que tei vesin ti vien pa d'un bouen uei...
NOURAT Ti sies troumpa vo t'an maou dit la cavo Es un marrias qu'aier mi menaçavo E l'ai douna dous vo tres moustachoun. TOUNIN De but en blanc piques senso rasoun! NOURAT Per t’agrada foudrié si leissa faire? TOUNIN Per m'agrada foudrié leissa de caire Lei maoufatan que poudrien t'ensaca E ti leva l'envijo de pica. Cregni degun e, senso estre un colosso, Qu va voudrié li marcarieou la bosso Mi bati ben, sieou fouart aou coou de poung, Un paou louchaire e jugui doou bastoun. TOUNIN Lou galoupin, pertout mounté s’atrovo, Siegue aou Port-Noou vo ben à Ribo-Novo, Dessu lei quei vo lou long doou canaou, Es couneissu que per faire de maou. Guigna doou det din lei famiho ounesto En lou visent semblo que vien la pesto, De soun quartié deven l'espouventaou E l'an nouma lou fleou de soun oustaou. NOURAT Per evita lei marridei querrello, Faou si teni coumo de dameisello? Pourrian, l'ami, si faire moussulot, E va serian doou proumié nimero... Din lei chantié mounte èro countro-mestre, Moun paire avié couneissu lou ben-estre; En paou de temp si fagué negoucian Nous adusié d'escu tant que voulian.
- Page 137 and 138: E que faou toujour moun lissieou O
- Page 139 and 140: Calendaou. Un pichot verme, uno fou
- Page 141 and 142: Ginouvié. Ven rouje, jaoune, blu,
- Page 143 and 144: De ce que nous tiron dessus Cresés
- Page 145 and 146: Amable Richier. Ti fan lusi dins un
- Page 147 and 148: L'OBRO DEIS ENCIAN LEI VOUNGE-MILO
- Page 149 and 150: En m'esperant prochi la fouent Si d
- Page 151 and 152: AVANTURO DE CASSO Baten lei boues d
- Page 153 and 154: Misé Norino. Entandoumen nouesto m
- Page 155 and 156: (Touloun) Janet lou Pantaihaire. Av
- Page 157 and 158: Pascau Roustan. Sies-ti pa la segou
- Page 159 and 160: Amable Richier. Si clinavo pèr la
- Page 161 and 162: E voudrias m'empacha d'agué 'icito
- Page 163 and 164: Mistoulin Timateo. Respouende, coun
- Page 165 and 166: Lou Teissoun. Ven s'aplanta, tout p
- Page 167 and 168: F. Peise. Semblavo que venié de to
- Page 169 and 170: Lou Troubaire de Sant-Jan. RIMO SAR
- Page 171 and 172: Pascau Roustan. Lou souar, anan su
- Page 173 and 174: Lou Faroun. — En vesent ressaouta
- Page 175 and 176: Lou Faroun. Saouçavoun sei bei chi
- Page 177 and 178: Lou Faroun. Ero un dei flambeou de
- Page 179 and 180: Lou Faroun. Lou Faroun. Lou brave o
- Page 181 and 182: Lou Faroun. Lou Faroun. Mi tuen en
- Page 183 and 184: Lou Faroun. N'avié pa per blastema
- Page 185 and 186: Lou Faroun. LOU BOUEN VIEI RIRE ANR
- Page 187: Per mena l’obro sabent l'estre, E
- Page 191 and 192: A. Maurel. Touano Mazzella. Per ben
- Page 193 and 194: Mistoulin. Aou lue de s'espiha per
- Page 195 and 196: L. B. Aco fa veire qu'un secret Es
- Page 197 and 198: Lou Faroun. Ieou, m'es arriba lou c
- Page 199 and 200: Puei si parlo de cent maniero... L'
- Page 201 and 202: P. -F. Guitton Lou jarroun que ten
- Page 203 and 204: P. F. Guitton. Amour de nouero e de
- Page 205 and 206: P. F. Guitton. P. F. Guitton. Trava
- Page 207 and 208: P. -F. Guitton. De tram, de camin s
- Page 209 and 210: P. F. Guitton. Lou souar quand foug
- Page 211 and 212: P. F. Guitton. E, sounjant plus à
- Page 213 and 214: P. -F. Guitton. Quand a dina, dins
- Page 215 and 216: SONGI, MENSONGI — Ai mai nega lou
- Page 217 and 218: P. -F. Guitton D'agué toumba su'no
- Page 219 and 220: P. F. Guitton. Vis soun moussu, ris
- Page 221 and 222: D'aquelei manjarié n'en finirieou
- Page 223 and 224: — Eh ben aourès qu'à dire eiço
- Page 225 and 226: E qu n'en fara mai n'en gagnara lei
- Page 227 and 228: LOU SOUPA DEI MOUNJO L'a quaouqueis
- Page 229 and 230: Mascoubi. E senso estre goi si poup
- Page 231 and 232: Batisto Artou. LOU CARCAN Temp pass
- Page 233 and 234: LOU NOUM DOOU PÈRO Quand Pignoou d
- Page 235 and 236: — Aro qu'aven de soou, aro que si
- Page 237 and 238: P. Peise. De li metre un taceou de
NOURAT<br />
Ti sies troumpa vo t'an maou dit la cavo<br />
Es <strong>un</strong> marrias qu'aier mi menaçavo<br />
E l'ai do<strong>un</strong>a dous vo tres moustacho<strong>un</strong>.<br />
TOUNIN<br />
De but en blanc piques senso raso<strong>un</strong>!<br />
NOURAT<br />
Per t’agrada foudrié si leissa faire?<br />
TOUNIN<br />
Per m'agrada foudrié leissa <strong>de</strong> caire<br />
Lei maoufatan que poudrien t'ensaca<br />
E ti leva l'envijo <strong>de</strong> pica.<br />
Cregni <strong>de</strong>g<strong>un</strong> e, senso estre <strong>un</strong> colosso,<br />
Qu va voudrié li marcarieou la bosso<br />
Mi bati ben, sieou fouart aou coou <strong>de</strong> po<strong>un</strong>g,<br />
Un paou louchaire e jugui doou basto<strong>un</strong>.<br />
TOUNIN<br />
Lou galoupin, pertout mo<strong>un</strong>té s’atrovo,<br />
Siegue aou Port-Noou vo ben à Ribo-Novo,<br />
Dessu lei quei vo lou long doou canaou,<br />
Es co<strong>un</strong>eissu que per faire <strong>de</strong> maou.<br />
Guigna doou <strong>de</strong>t din lei famiho o<strong>un</strong>esto<br />
En lou visent semblo que vien la pesto,<br />
De so<strong>un</strong> quartié <strong>de</strong>ven l'espouventaou<br />
E l'an nouma lou fleou <strong>de</strong> so<strong>un</strong> oustaou.<br />
NOURAT<br />
Per evita lei marri<strong>de</strong>i querrello,<br />
Faou si teni coumo <strong>de</strong> dameisello?<br />
Pourrian, l'ami, si faire moussulot,<br />
E va serian doou proumié nimero...<br />
Din lei chantié mo<strong>un</strong>te èro co<strong>un</strong>tro-mestre,<br />
Mo<strong>un</strong> paire avié co<strong>un</strong>eissu lou ben-estre;<br />
En paou <strong>de</strong> temp si fagué negoucian<br />
Nous adusié d'escu tant que voulian.