LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ... LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
Lou Faroun, Anen, plourès pa tant, se, coumo dias, belo armo, V'a'mpega tres coou de mouchouar. — Mai, respouende Françouaso en si secant lei larmo, Si mouco emé lei det, lou pouar! Lou vesin, esmougu davant sa gourgeireto, Lou couar brulant de coumpassien. En prounant soun inguent, la meno à sa chambreto, Souerte lou flacoun en questien. Tres fes ero estado picado, Saoutavo coumo d'argent vieou En si sentent tres coou fretado. Que flacoun! uno man de Dieou. Agroumandido alor daou marveihous remedi Que li carmavo sei doulour, A soun judieou brutaou fasié plu ges de credi E s'en fé freta touei lei jour. Roubaoud la revinjavo e tenié sa paraoulo, Mai Françouaso, un matin, fé peta, la cadaoulo En si plagnet set fes d'aqueou viei breguetian Que la jelousié devouravo: — Caspi! digué Roubaoud que l'inguent li mancavo, Lou pardouni, ieou sieou crestian! GABÈLO Maceou, as aousi la sequèlo Dei discour qu'an deganeja Davant la toumbo de Gabèlo, As vis lei larmo qu'an raja? Lei malurous fasien pa muso Aou moumen qu'avien besoun d'eou, Lou poulitiquo fin qu'a sega la camuso Jitavo à pourre sei counseou. Testo basso, la mino blèdo, Ti disié, de soun teta dous: — Oublidès pa, moun fieou, que Jésu, su la crous, Mai que tu, l’a passado rèdo! Leisso joui qu poou, patienço, vendr'à tu, sabes quaou sera toun reiaume; Engourgo-ti de feou car aoura la vartu Amoundaou, de si chanja'n baoume. Souven-ti que Gabèlo, ô moun paoure Maceou,
Lou Faroun. Ero un dei flambeou de la listo Dei radicaou-soucialisto En travaihant ren que per eou; Lou pople bafoua de toutei lei manièro L'avié prouclama soun tribun, E se voues qu'à ta mouart ti laouse per carrièro Fai coum'eou, remounto degun. LOU BOUEN VIEI RIRE LOU BOUC Lou riche meinagié Crespin Avié’n enfant, un galoupin, Un radassaire de carrièro De l'aoubo finqu'à la sornièro E que de vici n'avié pres Mai qu'un singe de milo mes. Emé de blèdo courrentiho, D'aquèlei fiho pa tant fiho, Batisto ei marri tubaneou Debanavo soun cabedeou. Mina per lou verin d'uno talo vidasso, Leis ouesse traoucavoun sa peou, Caminavo, l'uei morne emé la testo basso, Semblavo un avis de gaveou. Quand Crespin, esfraia de soun libertinagi E cregnent per eou lou malan, Per li n'en preserva, lou mandé faire un viagi Aou Queyras ount'avié soun fraire capelan. Un bastoun à la man e la facho sereno, Pur miraou de soun couar crema doou fué divin, En fent de ben pertout, la biasso toujou pleno, Lou sant ome èro per camin: Aduavo tamben l'Esperanço Ei paoure, lei mihous ami de noueste Dieou, E d'un mounde beni, pu luen que touei lei nieou, Sabié li douna l'assuranço.
- Page 125 and 126: Mèste Louei. Ditavo sei darrié de
- Page 127 and 128: Alfred Chailan. E noueste carpourau
- Page 129 and 130: Lou Troubaire de Sant-Jan.. Lou Bic
- Page 131 and 132: V. Valentin LOU PEGOTIÉ E LOU FINA
- Page 133 and 134: Loueis Picho. — Se ves, la saurai
- Page 135 and 136: Batisto Artou. Mai digo-mi la resou
- Page 137 and 138: E que faou toujour moun lissieou O
- Page 139 and 140: Calendaou. Un pichot verme, uno fou
- Page 141 and 142: Ginouvié. Ven rouje, jaoune, blu,
- Page 143 and 144: De ce que nous tiron dessus Cresés
- Page 145 and 146: Amable Richier. Ti fan lusi dins un
- Page 147 and 148: L'OBRO DEIS ENCIAN LEI VOUNGE-MILO
- Page 149 and 150: En m'esperant prochi la fouent Si d
- Page 151 and 152: AVANTURO DE CASSO Baten lei boues d
- Page 153 and 154: Misé Norino. Entandoumen nouesto m
- Page 155 and 156: (Touloun) Janet lou Pantaihaire. Av
- Page 157 and 158: Pascau Roustan. Sies-ti pa la segou
- Page 159 and 160: Amable Richier. Si clinavo pèr la
- Page 161 and 162: E voudrias m'empacha d'agué 'icito
- Page 163 and 164: Mistoulin Timateo. Respouende, coun
- Page 165 and 166: Lou Teissoun. Ven s'aplanta, tout p
- Page 167 and 168: F. Peise. Semblavo que venié de to
- Page 169 and 170: Lou Troubaire de Sant-Jan. RIMO SAR
- Page 171 and 172: Pascau Roustan. Lou souar, anan su
- Page 173 and 174: Lou Faroun. — En vesent ressaouta
- Page 175: Lou Faroun. Saouçavoun sei bei chi
- Page 179 and 180: Lou Faroun. Lou Faroun. Lou brave o
- Page 181 and 182: Lou Faroun. Lou Faroun. Mi tuen en
- Page 183 and 184: Lou Faroun. N'avié pa per blastema
- Page 185 and 186: Lou Faroun. LOU BOUEN VIEI RIRE ANR
- Page 187 and 188: Per mena l’obro sabent l'estre, E
- Page 189 and 190: NOURAT Ti sies troumpa vo t'an maou
- Page 191 and 192: A. Maurel. Touano Mazzella. Per ben
- Page 193 and 194: Mistoulin. Aou lue de s'espiha per
- Page 195 and 196: L. B. Aco fa veire qu'un secret Es
- Page 197 and 198: Lou Faroun. Ieou, m'es arriba lou c
- Page 199 and 200: Puei si parlo de cent maniero... L'
- Page 201 and 202: P. -F. Guitton Lou jarroun que ten
- Page 203 and 204: P. F. Guitton. Amour de nouero e de
- Page 205 and 206: P. F. Guitton. P. F. Guitton. Trava
- Page 207 and 208: P. -F. Guitton. De tram, de camin s
- Page 209 and 210: P. F. Guitton. Lou souar quand foug
- Page 211 and 212: P. F. Guitton. E, sounjant plus à
- Page 213 and 214: P. -F. Guitton. Quand a dina, dins
- Page 215 and 216: SONGI, MENSONGI — Ai mai nega lou
- Page 217 and 218: P. -F. Guitton D'agué toumba su'no
- Page 219 and 220: P. F. Guitton. Vis soun moussu, ris
- Page 221 and 222: D'aquelei manjarié n'en finirieou
- Page 223 and 224: — Eh ben aourès qu'à dire eiço
- Page 225 and 226: E qu n'en fara mai n'en gagnara lei
Lou Faro<strong>un</strong>.<br />
Ero <strong>un</strong> <strong>de</strong>i flambeou <strong>de</strong> la listo<br />
Dei radicaou-soucialisto<br />
En travaihant ren que per eou;<br />
Lou pople bafoua <strong>de</strong> toutei lei manièro<br />
L'avié prouclama so<strong>un</strong> trib<strong>un</strong>,<br />
E se voues qu'à ta mouart ti laouse per carrièro<br />
Fai coum'eou, remo<strong>un</strong>to <strong>de</strong>g<strong>un</strong>.<br />
LOU BOUEN VIEI RIRE<br />
LOU BOUC<br />
Lou riche meinagié Crespin<br />
Avié’n enfant, <strong>un</strong> galoupin,<br />
Un radassaire <strong>de</strong> carrièro<br />
De l'aoubo finqu'à la sornièro<br />
E que <strong>de</strong> vici n'avié pres<br />
Mai qu'<strong>un</strong> singe <strong>de</strong> milo mes.<br />
Emé <strong>de</strong> blèdo courrentiho,<br />
D'aquèlei fiho pa tant fiho,<br />
Batisto ei marri tubaneou<br />
Debanavo so<strong>un</strong> cabe<strong>de</strong>ou.<br />
Mina per lou verin d'<strong>un</strong>o talo vidasso,<br />
Leis ouesse traoucavo<strong>un</strong> sa peou,<br />
Caminavo, l'uei morne emé la testo basso,<br />
Semblavo <strong>un</strong> avis <strong>de</strong> gaveou.<br />
Quand Crespin, esfraia <strong>de</strong> so<strong>un</strong> libertinagi<br />
E cregnent per eou lou malan,<br />
Per li n'en preserva, lou mandé faire <strong>un</strong> viagi<br />
Aou Queyras o<strong>un</strong>t'avié so<strong>un</strong> fraire capelan.<br />
Un basto<strong>un</strong> à la man e la facho sereno,<br />
Pur miraou <strong>de</strong> so<strong>un</strong> couar crema doou fué divin,<br />
En fent <strong>de</strong> ben pertout, la biasso toujou pleno,<br />
Lou sant ome èro per camin:<br />
Aduavo tamben l'Esperanço<br />
Ei paoure, lei mihous ami <strong>de</strong> noueste Dieou,<br />
E d'<strong>un</strong> mo<strong>un</strong><strong>de</strong> beni, pu luen que touei lei nieou,<br />
Sabié li do<strong>un</strong>a l'assuranço.