LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ... LEI TROUBAIRE MARSIHÉS Obro deis Encian, un Eissame de ...
J. Rampaou. Per Tilet siguè boueno afaire, Quand sigueron davant lou traou Si reviro e dis aou coumpaire: Plouran eici, vo plouran à l’oustaou? LA GRÈVO A Gaspard Galy. Qu'un troun-de-Dieou cure la grèvo Vai sus lou couar; ce que mi grèvo Es d'aguè quita lou travai Quand sount vengu mi dire: Vai! Despacho-ti, prend leou la vesto, Véne emé n'aoutro, aven en tèsto D'ome soulido e proun adré Per revendica nouestei dret E nous faire agué lei vuech ouro Emé de que fa bouehi l'ouro, Set franc per jour e pu leou mai, Senso creba souto lou fai; Agues pa paou, véne emé naoutre, Aro anan debaoucha leis aoutre Que soun enca sus lei chantié, Faou que reste plus pa'n'oubrié Dintre lei Doc, ni sus lei Mouele; Per tabasa seren pa mouele Sus d'aquelei que voudran pa A la grèvo participa. L'a troou de temp qu'aqueou trin duro E sian vitimo de l'usuro, Que nouestei gros entreprenour Si gavon de nouesto susour. Per tira l'aoufo e l'estamino, Nous fan carreja sus l'esquino De grossei caisso e de balot Que peson mai de cent quilo, E nous embrigon leis espalo, Tamben lou souar à found de calo, Toumbant mourent n'en poudèn plus
De ce que nous tiron dessus Cresés pa que siégue un martire Quand gagnes pa per ti sufire E qu'à la ragi doou souleou Ti fan griha, leva la peou Que lou diable empouarte lei mestre! Voulèn nouesto part de bèn-estre E de benefici aou travai. Per plus vieoure coumo leis ai. L'a qu'uno grèvo generalo Que poou rendre la part egalo, Vène emé naoutre, es lou moument D'agi per lou chambardament. Ieou, per noun passa per un lache, Coumo leis aoutre ai fa relache En abandounant lou chantié, Per mi veire après senso un pié, Dins l'armari pa'no ceniho, Plus ren per nourri ma famiho, La frumo en plour e leis enfant Tout espiha bramon de fam. Lou ventre crus, la facho mouerno Ooublija de vieoure d'aoumouerno, Faire rena lou boulangié Lou coumestible e lou bouchié. A l'oustaou, lou prouprietari Fa de petard, voou de denari; E fouesso d'aoutrei fournissur Qu'en m'arrambant fan un malur! Dien que voulèn roueina Marsiho, Tua lou coumerço e l'industrio, Plus ren faire, estre ben paga, Passa la vido a s'empega E tout soun temp din lei buveto Doou Port e de la Joulieto. Aquelei que fan tant de pet, Per que defenden nouestrei dret. E reclaman que ce qu’es juste, Nous tratan de feniant roubuste, Quand sian, pecaire! anequeli Toujour troumpa, toujour trahi, Ren dins lou pies e per ressourço Que lei bei discour qu'a la Bourso Doou Travai, nouesteis ouratour
- Page 91 and 92: Amable Richier. En cridant: — La
- Page 93 and 94: Doou Sant dirien qu'an pres la caro
- Page 95 and 96: M. S. Lou perdié pa jamai de visto
- Page 97 and 98: P. A. Mai vendié d'uno fino drogo
- Page 99 and 100: Veici coumo va dien: Un jour de gra
- Page 101 and 102: Alfred Chailan. E lou pople subran
- Page 103 and 104: Mèste Cave. D'aquelei qu'agissoun
- Page 105 and 106: Mèste Franc. Respouende: Eimi mai
- Page 107 and 108: Pitalugo. Adieou! la grupi, lei fav
- Page 109 and 110: Abel Laugier Marsiho, 19 d’Avoust
- Page 111 and 112: Aou mitao de la soulitudo Darrié l
- Page 113 and 114: LOU POURTET DE L'AMOUR Mi toumbo so
- Page 115 and 116: Lou Troubaire de Sant-Jan. Pèire S
- Page 117 and 118: Va! leissas-mi passa vo lou meti en
- Page 119 and 120: L. Pila. Mai si visien pa'nca la fo
- Page 121 and 122: (1830) XXX. Qu'en Janvier lou tems
- Page 123 and 124: — A moun fraire lou Blanc souvèt
- Page 125 and 126: Mèste Louei. Ditavo sei darrié de
- Page 127 and 128: Alfred Chailan. E noueste carpourau
- Page 129 and 130: Lou Troubaire de Sant-Jan.. Lou Bic
- Page 131 and 132: V. Valentin LOU PEGOTIÉ E LOU FINA
- Page 133 and 134: Loueis Picho. — Se ves, la saurai
- Page 135 and 136: Batisto Artou. Mai digo-mi la resou
- Page 137 and 138: E que faou toujour moun lissieou O
- Page 139 and 140: Calendaou. Un pichot verme, uno fou
- Page 141: Ginouvié. Ven rouje, jaoune, blu,
- Page 145 and 146: Amable Richier. Ti fan lusi dins un
- Page 147 and 148: L'OBRO DEIS ENCIAN LEI VOUNGE-MILO
- Page 149 and 150: En m'esperant prochi la fouent Si d
- Page 151 and 152: AVANTURO DE CASSO Baten lei boues d
- Page 153 and 154: Misé Norino. Entandoumen nouesto m
- Page 155 and 156: (Touloun) Janet lou Pantaihaire. Av
- Page 157 and 158: Pascau Roustan. Sies-ti pa la segou
- Page 159 and 160: Amable Richier. Si clinavo pèr la
- Page 161 and 162: E voudrias m'empacha d'agué 'icito
- Page 163 and 164: Mistoulin Timateo. Respouende, coun
- Page 165 and 166: Lou Teissoun. Ven s'aplanta, tout p
- Page 167 and 168: F. Peise. Semblavo que venié de to
- Page 169 and 170: Lou Troubaire de Sant-Jan. RIMO SAR
- Page 171 and 172: Pascau Roustan. Lou souar, anan su
- Page 173 and 174: Lou Faroun. — En vesent ressaouta
- Page 175 and 176: Lou Faroun. Saouçavoun sei bei chi
- Page 177 and 178: Lou Faroun. Ero un dei flambeou de
- Page 179 and 180: Lou Faroun. Lou Faroun. Lou brave o
- Page 181 and 182: Lou Faroun. Lou Faroun. Mi tuen en
- Page 183 and 184: Lou Faroun. N'avié pa per blastema
- Page 185 and 186: Lou Faroun. LOU BOUEN VIEI RIRE ANR
- Page 187 and 188: Per mena l’obro sabent l'estre, E
- Page 189 and 190: NOURAT Ti sies troumpa vo t'an maou
- Page 191 and 192: A. Maurel. Touano Mazzella. Per ben
J. Rampaou.<br />
Per Tilet siguè boueno afaire,<br />
Quand sigueron davant lou traou<br />
Si reviro e dis aou coumpaire:<br />
Plouran eici, vo plouran à l’oustaou?<br />
LA GRÈVO<br />
A Gaspard Galy.<br />
Qu'<strong>un</strong> tro<strong>un</strong>-<strong>de</strong>-Dieou cure la grèvo<br />
Vai sus lou couar; ce que mi grèvo<br />
Es d'aguè quita lou travai<br />
Quand so<strong>un</strong>t vengu mi dire: Vai!<br />
Despacho-ti, prend leou la vesto,<br />
Véne emé n'aoutro, aven en tèsto<br />
D'ome soulido e pro<strong>un</strong> adré<br />
Per revendica nouestei dret<br />
E nous faire agué lei vuech ouro<br />
Emé <strong>de</strong> que fa bouehi l'ouro,<br />
Set franc per jour e pu leou mai,<br />
Senso creba souto lou fai;<br />
Agues pa paou, véne emé naoutre,<br />
Aro anan <strong>de</strong>baoucha leis aoutre<br />
Que so<strong>un</strong> enca sus lei chantié,<br />
Faou que reste plus pa'n'oubrié<br />
Dintre lei Doc, ni sus lei Mouele;<br />
Per tabasa seren pa mouele<br />
Sus d'aquelei que voudran pa<br />
A la grèvo participa.<br />
L'a troou <strong>de</strong> temp qu'aqueou trin duro<br />
E sian vitimo <strong>de</strong> l'usuro,<br />
Que nouestei gros entreprenour<br />
Si gavon <strong>de</strong> nouesto susour.<br />
Per tira l'aoufo e l'estamino,<br />
Nous fan carreja sus l'esquino<br />
De grossei caisso e <strong>de</strong> balot<br />
Que peson mai <strong>de</strong> cent quilo,<br />
E nous embrigon leis espalo,<br />
Tamben lou souar à fo<strong>un</strong>d <strong>de</strong> calo,<br />
Toumbant mourent n'en poudèn plus